IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
- SAVE THESE INSTRUCTIONS -
R E A D A N D
U N D E R S T A N D A L L
WARNING
INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions
listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal
injury.
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains important
safety and operating instructions for the REDLITHIUM™ USB battery
and USB rechargeable light.
2.
Use and charge only REDLITHIUM™ USB batteries in
CAUTION
this USB rechargeable light. Do not use counterfeit,
aftermarket, or "knockoff" batteries or chargers. Do not wire a battery
pack to a power supply plug or car cigarette lighter.
3. Before using the battery and light, read the operator's manual and all
labels on the battery and light.
4. Use only with Listed/Certified ITE power supply.
5. Avoid dangerous environments. Do not charge battery in rain, snow, damp
or wet locations. Do not use battery or charger in the presence of explosive
atmospheres (gaseous fumes, dust or flammable materials) because sparks
may be generated when inserting or removing battery, possibly causing fire.
6. Charge in a well ventilated area. Do not block charger vents. Keep them
clear to allow proper ventilation. Do not allow smoking or open flames near
a charging battery. Vented gases may explode.
7. Maintain charger cord. When unplugging charger, pull plug rather than
cord. Never carry charger by its cord. Keep cord from heat, oil and sharp
edges. Make sure cord will not be stepped on, tripped over or subjected to
damage or stress. Do not use charger with damaged cord or plug. Have a
damaged charger replaced immediately.
8. Use only recommended attachments.
9. Always unplug charger before cleaning or maintenance.
10. Do not burn or incinerate batteries. Battery may explode. Toxic fumes
and materials are created when battery are burned.
11. Do not crush, drop, or damage battery pack. Always securely contain
battery packs during transport. Do not use a battery pack that has received
a sharp blow, been dropped, run over, or damaged in any way (e.g., pierced
with a nail, hit with a hammer, stepped on, in a vehicle accident).
12. Do not disassemble. If it is damaged, take it to a MILWAUKEE service
facility.
13. Battery chemicals cause serious burns. Never allow contact with skin,
eyes, or mouth. If a damaged battery leaks battery chemicals, use rubber
or neoprene gloves to dispose of it. If skin is exposed to battery fluids, wash
with soap and water and rinse with vinegar. If eyes are exposed to battery
chemicals, immediately flush with water for 20 minutes and seek medical
attention. Remove and dispose of contaminated clothing.
14. Do not short circuit. A short-circuited battery pack may cause fire,
personal injury, and product damage. A battery pack will short circuit if
a metal object makes a connection between the positive and negative
contacts on the battery pack. Do not place a battery pack near anything
that may cause a short circuit, such as coins, keys or nails in your pocket.
15. Do not allow fluids to flow into battery pack. Corrosive or conduc-
tive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or
bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
16. Store in a cool, dry place. Do not store battery where temperatures may
exceed 120°F (50°C) such as in direct sunlight, a vehicle, or metal building
during the summer.
17. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an
appliance is used near children.
18. Store idle light out of reach of children. Warm lights can become haz-
ardous in the hands of children.
19. Know your light. Read this manual carefully to learn your light's ap-
plications and limitations as well as potential hazards associated with
this type of light.
20. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If
unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free
replacement.
SYMBOLOGY
V
Volts
Amps
BFP
Read Operator's Manual
Do not stare at the
operating light source.
Light becomes warm
during use. Turn OFF
before storing or setting
down to avoid heat
buildup.
SPECIFICATIONS
Cat. No. ................................................................................... 2160-20
USB Input Volts ............................................................................ 5 DC
USB Input Amps ................................................................... 0.1 - 2.1 A
Output Volts .................................................................................. 4 DC
Output Amps ................................................................................. 2.5 A
REDLITHIUM™ USB Batteries
Volts .............................................................................................. 4 DC
Operating Temperature
Battery and Charger ............................ 40°F to 104°F (4°C to 40°C)
Battery and Tool .................................. 0°F to 149°F (-18°C to 65°C)
Cord Cat. No. ........................................................................42-44-1210
BATTERY
To reduce the risk of fire, personal injury, and product
WARNING
damage due to a short circuit, never immerse your
tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside
them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain
industrial chemicals, and bleach or bleach containing products,
etc., can cause a short circuit.
Maintenance and Storage
Do not expose your battery or cordless tools to water or rain, or allow
them to get wet. This could damage the tool and battery. Do not use
oil or solvents to clean or lubricate your battery. The plastic casing will
become brittle and crack, causing a risk of injury.
Store batteries at room temperature away from moisture. Do not store
in damp locations where corrosion of terminals may occur. As with other
battery types, permanent capacity loss can result if the pack is stored for
long periods of time at high temperatures (over 120° F). MILWAUKEE
Li-Ion batteries maintain their charge during storage longer than other
battery types. After about a year of storage, charge the battery as normal.
To reduce the risk of injury or explosion, never burn
WARNING
or incinerate a battery pack even if it is damaged,
dead or completely discharged. When burned, toxic fumes and
materials are created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery
MILWAUKEE Li-Ion batteries are more environmentally friendly than
some other types of power tool batteries. Always dispose of your battery
according to federal, state and local regulations. Contact a recycling
agency in your area for recycling locations.
Even discharged batteries contain some energy. Before disposing, use
electrical tape to cover the terminals to prevent the battery from shorting,
which could cause a fire or explosion.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your bat-
teries indicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that
battery with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At
the end of your battery's useful life, return the battery to a MILWAUKEE
Branch Office/Service Center or the participating retailer nearest you.
For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
REDLITHIUM™ USB 800L COMPACT FLASHLIGHT
LAMPE DE POCHE COMPACTE DE 800 L REDLITHIUM™ RECHARGEABLE
PAR USB
LINTERNA COMPACTA DE 800 L REDLITHIUM™ RECARGABLE POR USB
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS -
AVERTISSEMENT
des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - Ce manuel
contient des instructions importantes concernant la sécurité et le
fonctionnement de la lampe rechargeable par USB et la batterie USB
REDLITHIUM™.
2.
ATTENTION
Ne pas utiliser des batteries ou des chargeurs contrefaits, falsifiés ou
« truqués ». Ne pas relier un bloc-piles à une prise secteur ou à un
allume-cigare.
3. Avant d'utiliser la pile et la lampe de poche, lisez ce manuel de
l'operateur ainsi que toutes les étiquettes qui se trouveront sur la
lampe de poche et la pile.
4. Utiliser uniquement avec une source d'alimentation ITE listée/certifiée.
5. Évitez des milieux dangereux. Ne chargez pas la pile dans des milieux
ayant de la pluie, neige, humidité ni d'environnements mouillés. N'utilisez
pas la pile ni le chargeur dans des atmosphères explosives (ayant des
vapeurs gazeux, poudre ou matériel inflammable) parce que des étincelles
pourront être créées lorsque la pile est insérée ou retirée, pouvant bien
provoquer des incendies.
6. Chargez-la dans un espace bien aéré. Ne bloquez pas les bouches du
chargeur. Préservez-las propres pour assurer une bonne aération. Ne
laissez pas de fumes ni flames décontrôlées près d'une pile du chargeur.
Les gaz aérés pourront exploser.
7. Entretenir le cordon du chargeur. Lors du débranchement du chargeur,
tirez sur la fiche plutôt que sur le cordon. Ne portez jamais le chargeur par
son cordon. Gardez le cordon de la chaleur, de l'huile et des bords tran-
chants. Assurez-vous que le cordon ne sera pas mis sur un pied, trébuché
ou soumis à des dommages ou à du stress. N'utilisez pas de char-ger avec
un cordon ou une fiche endommagé. Faites remplacer immédiatement un
chargeur endommagé.
8. Utiliser exclusivement les accessoires recommandés.
9. Débranchez toujours le chargeur avant de le nettoyer ou l'entretenir.
10. Ne pas brûler ou incinérer les piles. Les batteries peuvent exploser.
Des vapeurs et des matériaux toxiques sont créés lorsque les batteries
sont brûlées.
11. Ne pas écraser, laisser tomber ou endommager les blocs-piles. Tou-
jours mettre les blocs-piles dans un conteneur sûr durant le transport. Ne
pas utiliser une batterie ou un chargeur qui ont subi un choc violent, ont
été écrasés ou endommagés de quelque façon que ce soit (par exemple,
s'ils ont été percés par un clou, frappés avec un marteau ou piétinés).
12. Ne pas désarmer le bloc-piles. Si jamais il est endommagé, le confier à
un centre de service MILWAUKEE.
13. Les produits chimiques entraînent des brûlures graves. Ne permettez
pas qu'ils entrent en contact avec la peau, les yeux ni la bouche. Si de la
pile endommagée des produits chimiques se coulent, utilisez des gants
en caoutchouc ou néoprène pour se débarrasser d'elle. Si la peau est
exposée à des fluides de la pile, lavez-la avec du savon et de l'eau et
rincez-la avec du vinaigre. Si les yeux sont exposés aux produits chimiques
de la pile, lavez-les avec pleine de l'eau pendant 20 minutes et consultez
un médecin. Retirez les vêtements contaminés et se débarrassez d'eux.
14. Ne pas court-circuiter. Un bloc-piles court-circuité pourra mener un
incendie, des blessures physiques et endommager le produit. Un bloc-
piles court-circuitera si un objet métallique établit une connexion entre les
contacts positif et négatif du bloc-piles. Mettre le bloc-piles à l'écart de
tout ce qui pourra causer un court-circuit, tel que des pièces de monnaie,
des clés ou des clous dans votre poche.
15. Ne pas laisser les fluides entrer dans le bloc-piles. Les fluides corrosifs
et conducteurs, tels que l'eau de mer, quelques produits chimiques industri-
els et solutions d'eau de javel ou d'autres produits ayant de l'hypochlorite,
etc., Pourront provoquer des courts-circuits.
16. Conserver dans un endroit frais et sec. N'entreposez pas de batterie
Universal Serial Bus
là où les températures peuvent dépasser 50°C (120°F), comme en plein
(USB)
soleil, un véhicule ou un bâtiment métallique pendant l'été.
17. Afin de réduire le risque de blessures, supervision étroite est requise
Direct Current
quand un appareil est utilisé près d'enfants.
18. Tenez l'indicateur de repos hors de la portée des enfants. Des lumières
Backfeed Protected
chaudes peuvent être dangereuses dans la portée des enfants.
19. Connaissez votre lampe. Lisez attentivement ce manuel de l'opérateur
Properly Recycle
pour savoir à propos des applications et limitations de la lampe ainsi que
Batteries
les dangers possibles liés à ce type de lampe.
20. Préservez les étiquettes et plaques nominatives. Elles montrent
European Conformity
d'information importante. Si elle est illisible ou manquante, contactez un
Mark
centre de service MILWAUKEE afin de recevoir un outil substitutif gratuit.
Do not dispose
together with
household waste.
V
Volts
Ampères
Lisez le manual de
l'operateur
Ne pas regarder la source de
lumière de fonctionnemente.
La lampe devient chaude
durant l'utilisation. Éteindrela
lampe avant de l'entreposer
ou de la déposer, ceci pour
éviter que la chaleur ne
s'accumule.
No de Cat. ............................................................................... 2160-20
Voltage d'entrée par USB ............................................................ 5 CD
Ampérage d'entrée par USB ................................................ 0,1 - 2,1 A
Voltage de sorti ............................................................................ 4 CD
Ampérage de sorti........................................................................2,5 A
REDLITHIUM™ Bloc-piles USB
Voltage.......................................................................................... 4 CD
Température opérative
Pile et chargeur ..................................... 4°C à 40°C (40°F à 104°F)
Pile et outil ............................................. -18°C à 65°C (0°F à 149°F)
No de Cat. de cordon ......................................................... 42-44-1210
AVERTISSEMENT
par un court-circuit, ne jamais immerger l'outil, le bloc-piles ou le
chargeur dans un liquide ou laisser couler un fluide à l'intérieur de
celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l'eau de mer,
certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment
ou de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
Ne pas exposer votre bloc-piles ni vos outils sans fil à l'eau ou la pluie,
ou les laisser prendre l'humidité. Cela pourrait endommager l'outil et le
bloc-piles. Ne pas utiliser d'huile ou solvants pour nettoyer ou lubrifier
votre bloc-piles. Le boîtier du bloc-piles risque de devenir cassant ou
de se fendiller, causant un risque de blessure.
Entreposer les blocs-piles à température ambiante à l'abri de l'humidité.
Ne pas les entreposer dans un endroit humide où la corrosion des
bornes peut survenir. Comme pour d'autres types de batteries, une
perte permanente de capacité peut survenir si le bloc-piles est entreposé
pendant longtemps à haute température (48°C/120°F). Les piles Li-ion
MILWAUKEE maintiennent leur charge pendant plus longtemps que les
autres types de piles. Après un an d'entreposage, rechargez le bloc-
piles comme d'habitude.
IMPORTANTES
LIRE ET COM PRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS.
Le non-respect
Utiliser et charger uniquement les batteries USB
REDLITHIUM™ avec cette lampe rechargeable USB.
PICTOGRAPHIE
Bus universel série
(USB)
Courant direct
BFP
Rétro-alimentation
protégée
Recyclage correct
des batteries
Marque de
conformité
aux normes
européennes
Ne pas jeter avec
l'ordure domestique.
SPÉCIFICATIONS
BLOC-PILES
Pour réduire le risque d'incendie, de bles-
sures corporelles et de dommages causés
Entretien et entreposage
INSTRUCCIONES DE SEGURDAD
- GUARDE LAS INSTRUCCIONES -
LEA Y CONSERVE TODAS LAS IN-
ADVERTENCIA
STRUCCIONES.
encias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un
incendio o lesiones graves.
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual incluye instrucciones
importantes de seguridad y funcionamiento de la lámpara recargable
USB y la batería USB REDLITHIUM™.
2.
Utilice y cargue únicamente las baterías USB
ATENCIÓN
REDLITHIUM™ con esta lámpara recargable por USB. No
utilice baterías o cargadores falsificados, falsos o "de imitación". No conecte
una batería a un conector de una fuente de energía ni a un encendedor.
3. Antes de utilizar la batería y la lámpara, lea este manual del operador
y todas las etiquetas de la batería y la lámpara.
4. Utilice únicamente con una fuente de energía ITE certificada/aprobada.
5. Evite ambientes peligrosos. No cargue la batería en la lluvia, nieve o lu-
gares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador en la presencia
de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) puesto
que pueden generar chispas al insertar o quitar la batería, y posiblemente
provocar un incendio.
6. Cuide el cable del cargador. Cuando desconecte el cargador, jale de la
clavija y no del cable, con el objeto de reducir el daño al cable. Nunca tome el
cargador del cable. Mantenga este lejos del calor, aceite y de orillas afiladas.
Asegúrese que no pisen el cable ni que lo maltraten o lo hagan objeto de
daños o tensión. No use un cargador que tenga el cable o la clavija dañado.
Haga cambiar de inmediato un cable que esté dañado, por uno idéntico (vea
"Mantenimiento").
7. Dar mantenimiento al cable. Al desconectar el cargador, jale del enchufe
en vez del cable para reducir el riesgo de dañar cualquiera de ellos. Nunca
transporte el cargador sujetándolo del cable. Proteja el cable del calor, aceite
y bordes filosos. Asegúrese de no pisar, tropezar o someter el cable a daños
o torceduras. No use el cargador con el cable o enchufe dañado. Pida que
se reemplace inmediatamente un cargador dañado.
8. Use únicamente los accesorios recomendados.
9. Siempre desconecte el cargador antes de limpiarlo o dar mantenimiento.
10. No queme ni incinere las baterías. Las baterías pueden explotar. Los
humos y materiales tóxicos se crean cuando se queman las baterías.
11. No aplaste, tire o dañe la batería. Siempre ponga las baterías en un
contenedor seguro durante la transportación. No utilice una batería que
haya recibido un golpe seco, se haya caído, se haya aplastado o dañado de
algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo,
se haya pisado durante un accidente vehicular).
12. No desarme la batería ni el cargador. En caso de daño, llévela a un centro
de servicio MILWAUKEE.
13. Los químicos de la batería causan quemaduras graves. Nunca per-
mita el contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada derrama
químicos, use guantes de goma o neopreno para desecharla. Si la piel es
expuesta a los fluidos de la batería, lave con agua y jabón, y enjuague con
vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos de la batería, enjuague
inmediatamente con agua durante 20 minutos y busque atención médica.
Retire y deseche la ropa contaminada.
14. No provoque un corto circuito. Una batería con corto circuito podrá pro-
vocar un incendio, lesiones físicas y daños en el producto. Una batería
sufrirá un corto circuito si un objeto metálico crea una conexión entre los
contactos positivo y negativo en la batería. No coloque una batería cerca
de algo que pueda provocar un cortocircuito, como monedas, llaves o cla-
vos en su bolsillo.
15. No permite que entre fluidos en la batería. Los fluidos corrosivos o
conductivos, como es el caso del agua de mar, ciertos químicos de nivel
industrial, el cloro o productos con peróxido de hidrógeno, etc., Podrán
provocar un corto circuito.
16. Almacenar en un lugar fresco y seco. No almacene la batería donde
las temperaturas puedan exceder los 50°C (120° F), como bajo la luz
solar directa, un vehículo o un edificio de metal durante el verano.
17. Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita una vigilancia de cerca
al usar un aparato cerca de los niños.
18. Guarde la lámpara cuando no se esté usando fuera del alcance de los niños.
Las lámparas calientes pueden ser peligrosas en manos de menores de edad.
19. Conozca su lámpara. Lea este manual detenidamente para obtener infor-
mación acerca de las aplicaciones y limitaciones de su lámpara, así como
los posibles riesgos relacionados con este tipo de lámpara.
20. Conserve las etiquetas y placas. Incluyen información importante. Si son
ilegibles o no están presentes, comuníquese con una instalación de servicio
MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.
SIMBOLOGÍA
V
Volts
Amperios
BFP
Lea el manual del operador.
No mire fijamente la
fuente de luz operativa.
La lámpara se calienta durante
el uso. Apáguela antes de
guardarla o bajarla para evitar
que se acumule el calor.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. .................................................................................. 2160-20
Voltios de entrada USB ............................................................... 5 CD
Amperaje de entrada USB ................................................... 0,1 - 2,1 A
Voltios de salida ........................................................................... 4 CD
Amperaje de salida ........................................................................2,5 A
Baterías USB REDLITHIUM™
Voltios ........................................................................................... 4 CD
Temperatura de operación
Batería y cargador ...................................4°C a 40°C (40°F a 104°F)
Batería y herramienta ..............................-18°C a 65°C (0°F a 149°F)
Cordón Cat. No. ...................................................................42-44-1210
BATERÍA
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones
ADVERTENCIA
personales y daños al producto debido a un
cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el paquete de
baterías o el cargador en líquido ni permita que fluya un fluido
dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos químicos industriales y blanque-
adores o lejías que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito.
Mantenimiento y almacenamiento
No exponga su batería o herramientas inalámbricas al agua o lluvia, ni
permita que se mojen. Esto podría dañar la herramienta y la batería. No
use aceite o solventes para limpiar o lubricar su batería. La carcasa de
plástico se volverá frágil y se romperá, provocando un riesgo de lesión.
Almacene las baterías a temperatura ambiente, alejadas de la humedad.
No almacene en lugares húmedos donde puede haber una corrosión de
las terminales. Al igual que con los otros tipos de batería, puede haber una
pérdida permanente de capacidad si la batería se almacena por periodos
largos a temperaturas altas (más de 120 °F). Las baterías de litio-ion de
MILWAUKEE mantienen su carga durante almacenamientos mayores que
otros tipos de batería. Después de un año de almacenamiento, cargue la
batería como siempre.
Para reducir el riesgo de lesión o explosión,
ADVERTENCIA
nunca queme ni incinere una batería incluso
si está dañada, inservible o completamente descargada. Cuando
se quema, se forman vapores y materiales tóxicos.
Desecho de baterías de litio-ion de MILWAUKEE
Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE son más amigables con el
medio ambiente que algunos otros tipos de baterías para herramientas
eléctricas. Siempre deseche su batería de conformidad con las regula-
ciones federales, estatales y locales. Contacte a una agencia de reciclaje
en su área para conocer los lugares de reciclaje.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de
desechar, use cinta eléctrica para cubrir las terminales y evitar que la
batería cree un corto, que podría provocar un incendio o explosión.
Si no sigue todas las advert-
Bus universel série (USB)
Corriente continua
Rétro-alimentation
protégée
Retroalimentación
protegido
Marca de conformidad
Europea
No deseche con la
basura doméstica.