Página 1
L4 NL400 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
Página 2
ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints click click with operating description and functional description and description of Symbols DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen click click mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen und Erklärung der Symbole.
Página 4
Description see text section. Beschreibung siehe Textteil Pour la description voir la section de texte Per la descrizione vedi la sezione di testo Ver texto descriptivo Para a descrição veja a seção de texto. Beschrijving zie tekstgedeelte Se beskrivelse i teksten Beskrivelse, se tekstdelen.
Página 5
ON / OFF Dual function power button Multifunkciós kapcsoló Press firmly (click) -> on/off Nyomja meg erősen (kattanás hallható) –> be/ki Press firmly for 1.5 sec. -> cycle through the modes Nyomja meg erősen (1,5 másodpercnél rövidebben) –> üzemmód választása Multifunktionsschalter click Multifunkcijsko stikalo...
Página 8
Red solid: over temperature (too hot) Delete personal data from waste equipment, if any. described, please contact one of our Milwaukee service agents Battery acid may leak from damaged batteries under extreme If the indicator light ring flashes red and green, check that the European Conformity Mark (see our list of guarantee/service addresses).
Página 9
Lampe ersetzt werden. WARTUNG Rot/grün blinkend: zu kalt oder nass, Akku defekt oder kein umweltgerechter Entsorgung negative Auswirkungen Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Akku eingesetzt auf die Umwelt und Ihre Gesundheit haben können. SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Rot leuchtend: Übertemperatur (zu heiß)
Página 10
Pour ce faire, retirer la batterie et la fluides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces réinsérer. produits chim-iques industriels, les produits de blanchiment ou Marque de conformité...
Página 11
Giallo pulsante: ricarica in corso, completata al 50-99 % MANUTENZIONE sulla vostra salute se non vengono smaltiti in modo Luce fissa verde: ricarica completata al 100 % Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. ecologico. Rosso/verde lampeggiante: troppo freddo o bagnato, batteria AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è...
Página 12
Advertencia! Para reducir el riesgo de incendio, lesion Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del con el servicio de atención al cliente de MILWAUKEE. personales y daños al producto debido a un cortocircuito, no aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el...
Página 13
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Só use baterias recarregáveis da Milwaukee, tipo L4B..Piscando em vermelho: Temperatura excessiva (muito ambiente e a sua saúde. Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja...
Página 14
Als de lichtring rood of groen knippert, dient u te waarborgen mits ze niet milieuvriendelijk worden afgevoerd, beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan dat de accu correct geplaatst is. Verwijder daarvoor de accu en negatieve gevolgen kunnen hebben voor het milieu servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Página 15
Advarsel! For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller varmt eller tørre, før du sætter det i igen. Kontakt MILWAUKEE- Ukrainsk konformitetsmærke beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning må...
Página 16
Hvis problemet fortsatt foreligger, ta kontakt med MILWAUKEE eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, kundeservice.
Página 17
Tänk på att radera eventuella personuppgifter som batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/ Om den illuminerade ringen blinkar i rött eller grönt är det viktigt kan finnas på din utrustning innan du lämnar den till med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål.
Página 18
Keltaisena sykkivä: ladataan, lataustaso 50-99% kierrätettäviä materiaaleja, jotka saattavat vaikuttaa vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. Vihreä jatkuva valo: 100% ladattu Tämän lampun valonlähdettä ei voi vaihtaa. Kun valonlähde on haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen, jos listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Punaisena/vihreänä...
Página 19
συσσωρευτή. ξεπλύνετε αμέσως με σαπούνι και νερό. Σε περίπτωση επαφής Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, με τα μάτια, ξεπλύνετε καλά για τουλάχιστον 10 λεπτά και Εάν εξακολουθεί να αναβοσβήνει η ένδειξη κοκκινοπράσινη, αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee συμβουλευτείτε...
Página 20
ürün hasarları tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya aküyü soğutun, ısınmasını veya kurumasını bekleyin ve ardından tekrar takın. Problem devam ettiğinde lütfen MILWAUKEE şarj cihazını asla sıvıların içine daldırmayınız ve cihazların ve Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçiniz. pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, Ukrayna uyumluluk işareti...
Página 21
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Zelené trvalé světlo: nabito na 100 % Odpadní baterie (především lithium-iontové baterie), Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit Zdroj světla tohoto svítidla se nedá vyměnit. Pokud zdroj světla Blikající červená/zelená barva: příliš studený nebo vlhký...
Página 22
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá vymeniť. Ak zdroj svetla Blikajúca červená/zelená farba: príliš studený alebo vlhký Použité batérie (predovšetkým lítium-iónové batérie), jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ dosiahol koniec svojej životnosti, musí sa vymeniť celé svietidlo. akumulátor, chybný akumulátor alebo nie je vložený žiadny odpad z elektrických a elektronických zariadení...
Página 23
Przed utylizacją zużytego sprzętu należy usunąć czerwono i zielono, prawdopodobnie akumulator jest zbyt gorący, i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić W przypadku kontaktu z płynem z akumulatora natychmiast wszelkie zamieszczone na nim dane osobowe.
Página 24
Csak L4B... típusú Milwaukee akkumulátorokat használjon. A hulladékelemek (mindenekelőtt a lítium- Pirosan/zölden villog: túl hideg vagy túl nedves körülmények, ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ ion elemek), az elektromos és elektronikus az akku hibás vagy nincs behelyezve akku Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
Página 25
če niso odstranjeni na Rdeča sveti: Previsoka temperatura (prevroče) okolju prijazen način, škodljive posledica za okolje in Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA AKUMULATOR zdravje ljudi. dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Če svetilni obroč...
Página 26
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati kratkim spojem, opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda, ponovno umetnuti. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Ukrajinski znak suglasnosti alat, izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati brošuru Garancija/Adrese servisa).
Página 27
Izmantojiet tikai Milwaukee L4B... tipa akumulatorus. akumulators vai akumulators nav ievietots negatīvi ietekmēt vidi un cilvēku veselību, ja tie nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu Sarkans spīdošs: Augsta temperatūra (pārāk karsts) netiek utilizēti videi draudzīgā veidā. Akumulatora šķidrums var izplūst no bojātām baterijām apkalpošanas servisiem.
Página 28
Priklausomai nuo akumuliatoriaus būklės, jį gaisro pavojaus, sužalojimų arba produkto pažeidimų, nekiškite atvėsinkite, sušildykite arba išdžiovinkite ir įstatykite iš naujo. Jei ir toliau susiduriate su šia problema, kreipkitės į MILWAUKEE įrankio, keičiamo akumuliatoriaus arba įkroviklio į skysčius ir klientų aptarnavimo centrą.
Página 29
Kasutage ainult Milwaukee akude tüüpi L4B..Kustutage kõrvaldatavatest seadmetest isiklikud Kui valgusrõngas vilgub punaselt ja roheliselt, veenduge, et aku Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. andmed, kui neid seal on. Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib on õigesti paigaldatud. Selleks eemaldage aku ja paigaldage Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja...
Página 30
лицами. Весь процесс должен находиться под контролем Красный мигающий свет: заряжается, 0–49 % заряжено материалы. Однако при ненадлежащей специалиста. Использовать только аккумуляторы Milwaukee типа L4B..Желтый мигающий свет: заряжается, 50–99 % заряжено утилизации данные компоненты могут нанести зеленый непрерывный свет: уровень заряда 100 % вред...
Página 31
Използвайте само акумулаторни батерии Milwaukee от типа йонните батерии) и отпадъците от електрическо Ако пръстеновидният светлинен индикатор мига в червено и да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте L4B..и електронно оборудване съдържат ценни зелено, се уверете, че акумулаторната батерия е поставена...
Página 32
Dacă afișajul se aprinde în continuare intermitent, roșu și verde, contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi este posibil ca acumulatorul să fie prea cald, prea rece sau apelaţi imediat la ingrijire medicală.
Página 33
наизменично, батеријата може да биде премногу топла, Европска ознака за сообразност Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво најмалку агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). премногу ладна или влажна. Оставете ја батеријата да се 10минути и задолжително одете на лекар.
Página 34
Використовувати тільки комплектуючі та запчастини шкіру його негайно необхідно змити водою з милом. При Європейський знак відповідності Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати потраплянні в очі їх необхідно негайно ретельно промити, Якщо індикатор продовжує блимати по черзі червоним і...
Página 36
تعليمات السالمة للبطارية لم يجري تركيب البطارية (أحمر متوهج: درجة حرارة زائدة )ساخن للغاية ..L4B طرازMilwaukee استخدم فقط البطاريات التي يعاد شحنها من عالمة التوافق األوكرانية إذا كانت حلقة الضوء تومض باللونين األحمر واألخضر ، فتأكد من وضع البطارية بالشكل...