Calentador de agua eléctrico de cristal (38 páginas)
Resumen de contenidos para Profi Cook PC-WKS 1020 G
Página 1
Руководство по эксплуатации • Glas Tee- / Wasserkocher PC-WKS 1020 G Glazen thee en waterkoker • Bouilloire en verre pour l‘eau et le thé • Hervidor de cristal para té y agua Teiera e bollitore • Glass Tea and Water Kettle • Szklany czajnik do wody i herbaty Uveg teafőző...
Página 2
Bedienungsanleitung ..................Seite Instruction Manual ..................Page Gebruiksaanwijzing ................... Pagina 12 Mode d’emploi....................Page 16 Manual de instrucciones ................Página 20 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 24 Instrukcja obsługi ..................Strona 28 Használati utasítás ..................Oldal 33 Руководство по эксплуатации ..............стр. 37 دليل...
Página 3
Übersicht der Bedienelemente Overview of the Components • Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande • Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-WKS1020G_IM_03.2023 07.03.23...
Página 4
WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheits- hinweise. Bedienungsanleitung 5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktions- reste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern. haben.
Página 5
Anwendungshinweise Betrieb 1. Wählen Sie mit den Tasten 8 bis 11 eine Temperatur aus. • Beim Anschluss an die Steckdose ertönt 2-mal ein Die Lampe an der Taste leuchtet. Signalton. 2. Drücken Sie die Taste . Die Lampe an der Taste •...
Página 6
Betrieb beenden / abbrechen - Achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet ist, wenn Sie es auf die Basis zurückstellen! Es gibt zwei Möglichkeiten den Kochvorgang zu unterbre- chen oder zu beenden: • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Entleeren Sie den Wasserbehälter. 1) Das Gerät schaltet sich nach dem Kochvorgang auto- - Fassen Sie das Gerät nur am Griff an.
Página 7
Technische Daten Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Modell: ............PC-WKS 1020 G Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kosten- Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 Hz freien Rücknahme des Altgerätes verpflichtet.
Página 8
IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first. Instruction Manual Overview of the Components / Scope of Delivery Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance. 1 Spout (opening) 2 Lid Read the instruction manual and the separately enclosed 3 Button for opening / closing the cover safety instructions very carefully before using this appliance.
Página 9
• Using an additional function, you can keep the tempera- - To do this, press the button after you have selected ture of the water hot at 70 °C, 80 °C, 90 °C. a temperature. • You can use the tea strainer to prepare tea in your kettle. - The light on the button will light up.
Página 10
Cleaning WARNING: • Always switch off the appliance and disconnect the mains plug from the socket before cleaning. Wait until the appliance has cooled down. • Never immerse the appliance or the base in water or other liq- uids. This may result in electric shock or fire. CAUTION: •...
Página 11
Technical Data Model:............PC-WKS 1020 G Power supply:........... 220 – 240 V~, 50 Hz Power consumption: ........2520 – 3000 W Protection class: ..............Capacity: .............max. 1.7 litre Net weight: ............. approx. 1.83 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
Página 12
BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies. Gebruiksaanwijzing 5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het appa- raat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u zoals beschreven onder “Reiniging”.
Página 13
Opmerkingen voor het gebruik Gebruik 1. Selecteer de temperatuur door gebruik te maken van de • Bij het aansluiten op het stopcontact zal een zoemer toetsen 8 tot 11. Het lampje op de toets zal oplichten. twee keer te horen zijn. 2.
Página 14
De werking beëindigen / onderbreken - Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld als u het apparaat terug zet op de basis! Er zij twee manieren om het koken van water te onderbre- ken of af te breken: • Trek de stekker uit het stopcontact. •...
Página 15
Technische gegevens Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeen- Model:............PC-WKS 1020 G teadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien Spanningstoevoer: ........220 – 240 V~, 50 Hz verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.
Página 16
IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparé- ment. Mode d’emploi 4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dom- mages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil. Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Retournez-le immédiatement au revendeur.
Página 17
3. Versez l’eau (max 1,7 litres). Vous avez la possibilité ATTENTION : de relever le niveau d’eau sur l’indication de niveau de • Éteignez toujours l’appareil avant de l’enlever de la l’appareil. base ! Les contacts de la base ne sont pas adaptés à - N’utilisez que de l’eau fraîche.
Página 18
• Retirez la fiche secteur de la prise. AVERTISSEMENT : Risque de brûlures ! • Videz le bac à eau. Le passe-thé est chaud ! Retirez-le avec précautions ! - Maintenez toujours l’appareil par la poignée. Si nécessaire, utilisez une manique. Le passe-thé conti- - En versant, maintenez le couvercle fermé.
Página 19
Données techniques Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou Modèle : ............PC-WKS 1020 G de l’administration de votre communauté. Votre revendeur Alimentation : ........... 220 – 240 V~, 50 Hz et partenaire contractuel est également tenu de reprendre...
Página 20
IMPORTANTE: Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjun- tas por separado. Manual de instrucciones 4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inme- Le agradecemos la confianza depositada en este producto diatamente al distribuidor.
Página 21
Notas de uso 2. Pulse el botón . El testigo del botón se encenderá. - El testigo del botón de temperatura parpadeará mien- • Cuando conecte con la toma se emitirán dos pitidos si el tras se calienta el agua. hervidor no está...
Página 22
Finalizar el uso • Extraiga el enchufe de la toma de corriente. • Vacíe el recipiente de agua. Para interrumpir o finalizar el proceso de ebullición hay dos opciones: - Sujete siempre el aparato por el asa. - Al verter el agua mantenga cerrada la tapadera. 1) El aparato se apagará...
Página 23
Datos técnicos La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. Modelo: ............PC-WKS 1020 G Su distribuidor y socio contractual también está obligado a Alimentación: ..........220 – 240 V~, 50 Hz recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.
Página 24
IMPORTANTE: Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Istruzioni per l’uso 5. Sull’apparecchio potrebbero esserci ancora polvere o residui di produzione. Si consiglia di pulire l’apparecchio Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un come descritto al punto “Pulizia”. buon utilizzo del dispositivo.
Página 25
Note per l’uso Funzionamento 1. Selezionare una temperatura utilizzando i tasti 8 a 11. La • Quando si effettua la connessione ad una presa viene spia sul tasto si accenderà. emesso un doppio suono. 2. Premere il tasto . La spia sul tasto si accenderà. •...
Página 26
Finire / terminare il processo • Estrarre la spina dalla presa di corrente. • Svuotare il contenitore dell’acqua. Ci sono due opzioni per interrompere l’ebollizione o termi- narla: - Tieni sempre l’apparecchio per il manico. - Tenere il coperchio chiuso mentre si versa il liquido. 1) L’apparecchio si spegne dopo il processo di ebollizione.
Página 27
Un guasto nell’elettronica. Contattare il centro assistenza e un tecnico. lampeggiano. Dati tecnici Modello: ............PC-WKS 1020 G Alimentazione elettrica: ......220 – 240 V~, 50 Hz Consumo di energia: ........2520 – 3000 W Classe di protezione: ............. Capacità: ............. max. 1,7 litri Peso netto: .............ca.
Página 28
WAŻNE: Najpierw należy zapoznać się z oddzielnie załączoną instrukcją bezpieczeństwa. Instrukcja obsługi 4. Jeżeli zawartość opakowania jest niekompletna lub jeżeli widoczne są uszkodzenia, nie używaj urządzenia. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Natychmiast zwróć je do sprzedawcy. korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. 5.
Página 29
4. Zamknąć pokrywę. Aby zamknąć pokrywkę, nacisnąć UWAGA: przycisk (3). Zamknięciu pokrywy musi towarzyszyć • Sprawdzić również, czy jest wyłączone, kiedy wsta- dźwięk. Należy zwracać uwagę, żeby przykrywka była wiamy je z powrotem na podstawę! zawsze dobrze zamknięta. 5. Czajnik do gotowania wody ustawić należy dokładnie na podstawie.
Página 30
Zakończenie / zatrzymanie pracy • Wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka. • Wylej resztę wody ze zbiornika. Istnieją dwie opcje przerywania procesu gotowania lub jego zakończenia: - Zawsze trzymać urządzenie wyłącznie za uchwyt. - Podczas wylewania pokrywa powinna być zamknięta. 1) Urządzenie wyłączy się po zakończeniu procesu goto- - Zawsze otwierać...
Página 31
Dane techniczne Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzia- nych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowią- Model:............PC-WKS 1020 G zany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny Zasilanie: ..........220 – 240 V~, 50 Hz koszt.
Página 32
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Rosz- czenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Página 33
FONTOS: Először feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasítá- sokat. Használati utasítás 4. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések észlelhetők, ne működtesse a készüléket. Azonnal Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, juttassa vissza a kereskedőhöz. elégedetten használja majd a készüléket. 5.
Página 34
4. A fedél bezárása. A fedő lezárásához nyomja meg a VIGYÁZAT: gombot (3). A fedélnek hallhatóan a helyére kell rögzül- • Mindig kapcsolja ki a készüléket, mielőtt levenné az nie. Mindig győződjön meg arról, hogy a fedél szorosan alapzatról! Az alapon lévő érintkezők nem alkalmasak lezárva.
Página 35
Működés befejezése / abbahagyása • Húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. • Ürítse ki a víztartályt. Két lehetőség van a forralási folyamat megszakítására vagy befejezésére: - Mindig a fogantyúnál fogja meg a készüléket. - Kiöntéskor tartsa a fedelet zárva! 1) A készülék a forralás után kikapcsol.
Página 36
Elektronikus hiba. Lépjen kapcsolatba a szervizközpontunkkal villog. vagy egy szakemberrel. Műszaki adatok Modell: ............PC-WKS 1020 G Áramellátás: ..........220 – 240 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ......... 2520 – 3000 W Védelmi osztály: ..............Töltési mennyiség: ..........max. 1,7 liter Nettó...
Página 37
ВАЖНО: Обязательно сначала прочитайте отдельно прилагаемые инструкции по технике безопасности. Руководство по эксплуатации 3. Проверьте комплект поставки на комплектность. 4. Если содержимое упаковки неполное или если можно Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам обнаружить повреждения, не эксплуатируйте прибор. понравится.
Página 38
Использование прибора ВНИМАНИЕ: 1. Поставьте устройство на ровную поверхность. • Всегда выключайте чайник перед снятием его с 2. Откройте крышку. Нажмите кнопку (3). Крышка основания! Контакты на основании не подходят подпрыгнет и откроется отверстие. Вы можете снять для прерывания тока. крышку, потянув...
Página 39
- Для приготовления чая обращайте внимание • Лампочка на кнопку погаснет. Прибор переклю- на отметку «TeaMax» (максимальный уровень чится в дежурный режим. заварки). - Всегда выключайте чайник перед снятием его с - Для кипячения налить 1,2 л воды (макс.). основания! Контакты на основании не подходят - Ситечко...
Página 40
Обратитесь в наш сервисный центр или к кнопках. специалисту. Технические данные Утилизация Модель: ............PC-WKS 1020 G Значение символа «корзина» Подача напряжения: .......220 – 240 В~, 50 Гц Защита окружающей среды: не допускается Мощность на входе: ........2520 – 3000 W утилизация...
Página 41
يعتمد تك ر ار عملية إ ز الة الكلس عىل درجة عرس املاء وعىل عدد م ر ات البيانات الفنية .استخدام الجهاز PC-WKS 1020 G ................:املوديل إذا توقف الجهاز قبل غليان املاء، فمن املحتمل أن تحتاج لعملية إ ز الة الطاقة الكهربية: ............. 02 2 – 042 فولط~ 05 هرتز...
Página 42
:التشغيل الرسيع كبل الطاقة .اضغط عىل الزر بعد وضع الوعاء ليغيل فك الكبل الرئييس الذي تحتاجه من جزء القاعدة السفيل متا م ً ا. ي ُ رجى التأكد .سيتم تسخني املاء حتى درجة ح ر ارة 001 درجة مئوية .من عدم تشابك الكبل الرئييس مصفاة...
Página 43
قد يوجد غبار أو مخلفات اإلنتاج عىل الجهاز. لذا نويص بتنظيف الجهاز :هام .»عىل النحو املوضح يف قسم «التنظيف تأكد من ق ر اءة تعليامت األمان ا مل ُ رفقة بشكل نظرة عامة عىل املكونا ت / نطاق التسليم .ً...