Página 1
MANUEL D’UTILISATIO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO LIBRETTO DI USO ANVÄNDNINGSHANDBOK BRUKSVEILEDNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSVEJLEDNING ZHC66540 РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ АТАЦИИ ZHC96540 KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOTOJO VADOVAS ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE MANUAL DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
The kitchen must • Adjust the flame intensity to direct have an opening communicating it onto the bottom of the pan only, directly with the open air in order www.zanussi.com...
Página 3
• Clean the hood using a damp quences for the environment and cloth and a neutral liquid deter- human health, which could other- gent. wise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please www.zanussi.com...
Página 4
Suitable to deal with maximum levels of cooking fumes. L Light Turns the Lighting System on and off. Warning: Button T1 turns the motor off, after first passing to speed one. www.zanussi.com...
Página 5
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (lamp) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (lamp) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Página 6
Be- dachten Zwecke benutzt werden. lüftung gesorgt werden, damit der • Unter der eingeschalteten Haube Rückfluss der Abgase verhindert keine offenen Flammen benutzen. wird. Die Küche muss eine direkte • Die Flamme so regulieren, dass Öffnung nach Außen aufweisen, www.zanussi.com...
Página 7
Geräte abgegeben werden. Mit der vorschriftsmäßi- • Die Haube mit einem feuchten gen Entsorgung des Gerätes trägt Lappen und einem neutralen der Benutzer dazu bei, schädliche Reinigungsmittel abwischen. Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Wei- tere Informationen zum Recycling www.zanussi.com...
Ablauf zu der zuvor eingestellten Geschwindigkeit zu- rückgekehrt wird. Für die Beseitigung von sehr intensiven Koch- dünsten geeignet. Schaltet die Beleuch- tung ein und aus. Achtung: Mit der Taste T1 wird von der ers- ten Betriebsgeschwindigkeit aus der Motor abgestellt. www.zanussi.com...
Página 9
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (Lampe) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (Starter) 91 (Lampe) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (Starter) www.zanussi.com...
Página 10
• Brancher la hotte à l’alimentation (par exemple de chaudières, de de secteur avec un interrupteur cheminées, etc.). bipolaire ayant une ouverture des • Si vous utilisez l’aspirateur en contacts d’au moins 3 mm. combinaison avec des appareils www.zanussi.com...
Página 11
4 mois de fonctionnement ou nettoyage et l’entretien de la part plus souvent en cas d’utilisation de l’utilisateur ne doivent pas être particulièrement intense (W). effectués par des enfants, à moins que ce ne soit sous la surveillance d’une personne responsable. www.zanussi.com...
Página 12
• Nettoyer la hotte avec un chiffon indiquée pour faire face aux pointes d’émission humide et un détergent liquide de fumées de cuisson. neutre. Branche et débranche Lumière l’éclairage. Attention: La touche T1 coupe le moteur en passant toujours par la première vitesse. www.zanussi.com...
Página 13
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (ampoule) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (ampoule) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Página 14
• Gebruik de afzuigkap nooit voor uitgestoten gassen terugstromen. andere doeleinden dan waarvoor De keuken dient over een opening hij bedoeld is. te beschikken die direct in verbin- www.zanussi.com...
Página 15
Als u • Maak de afzuigkap schoon met ervoor zorgt dat dit product op de een vochtige doek en een mild correcte manier wordt verwijderd, vloeibaar schoonmaakmiddel. voorkomt u mogelijk voor mens en www.zanussi.com...
Página 16
Geschikt voor het opvangen van de maximale uitstoot van kookdampen. Schakelt de verlich- Verlichting tingsinstallatie in en uit. Let op: de toets T1 schakelt de motor altijd via de eerste snelheid uit. www.zanussi.com...
Página 17
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (lamp) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (lamp) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Página 18
(por ejemplo, aparatos • La campana extractora está di- de gas), debe garantizarse un señada exclusivamente para uso grado suficiente de ventilación en doméstico, para eliminar los olores el recinto para evitar el retorno del de la cocina. www.zanussi.com...
2 meses de operación, o • El símbolo en el producto o con mayor frecuencia si se utilizan en el embalaje indica que el muy frecuentemente y se pueden producto no se debe considerar lavar en el lavavajillas (Z). www.zanussi.com...
Página 20
Adecuada a enfrentar las máximas emisiones de humos de cocción. Enciende y apaga la instalación de ilumi- nación. Atención: La tecla T1 apaga el motor pasando siempre por la primera velocidad. www.zanussi.com...
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (lámpara) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (lámpara) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Página 22
(por ex. aparelhos alimentados a • Nunca utilize o exaustor senão gás), é necessário que haja no para o fim para que foi concebido. aposento ventilação suficiente • Nunca deixe chamas altas des- www.zanussi.com...
Página 23
(Z). como lixo doméstico. Deverá ser entregue num centro de recolha www.zanussi.com...
Página 24
L i g a e d e s l i g a s i s t e m a iluminação. Atenção: A tecla T1 desliga o motor, passando sempre para a velocidade I. www.zanussi.com...
Página 25
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (lâmpada) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (lâmpada) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Página 26
• Non usare mai la cappa per scopi te grado di aerazione nel locale per diversi da quelli per cui è stata impedire il ritorno di flusso dei gas progettata. di scarico. La cucina deve avere www.zanussi.com...
Página 27
(Z). un normale rifiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito cen- tro di raccolta per il riciclaggio dei www.zanussi.com...
Página 28
Adatta a fronteggiare le massime emissioni di fumi di cottura. Accende e spegne Luce l’Impianto di Illumi- nazione. Attenzione: Il tasto T1 spegne il motore passando sempre per la prima velocità. www.zanussi.com...
Página 29
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (lampada) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (lampada) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Página 30
• Fritöserna ska kontrolleras hela garantera tillflödet av ren luft. När tiden under användningen. Den köksfläkten används i kombination överhettade oljan kan ta eld. med andra apparater som inte är www.zanussi.com...
Página 31
För ytterligare upplysningar om återvinning av apparaten bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. • Stäng av eller frånkoppla apparaten www.zanussi.com...
Página 32
ö r f l u t i t återgår systemet till den tidigare inställda hastigheten. Lämplig att hålla stånd mot max. spridning av matos. Tänder och släcker Belysning belysningen. VARNING: Knappen T1 stänger av motorn genom att alltid passera den första hastigheten. www.zanussi.com...
Página 33
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (lampa) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (lampa) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Når oljen kan ta fyr. kjøkkenviften brukes sammen • Ikke flambér under kjøkkenvif- med apparater som ikke bruker ten, fordi det kan utvikles brann. strøm, må ikke det negative www.zanussi.com...
Página 35
• Slå av apparatet eller koble det fra strømnettet før rengjøring eller vedlikehold. • Rengjør og/eller skift ut filtrene etter oppgitt intervall (brannfare). www.zanussi.com...
Página 36
Når tiden er utløpt går den automatisk tilbake til den tidligere innstilte hastigheten. Egnet til å fjerne mye os. Tenner og slukker be- lysningen. Advarsel: Med knappen T1 går motoren over til den første hastigheten og slås deretter av. www.zanussi.com...
Página 37
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (lyspære) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (lyspære) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
össä täytyy olla aukko suoraan tuulettimen alla. ulos puhtaan ilman virtauksen • Säädä liekkien koko sillä ta- takaamiseksi. Kun liesituuletin- voin, että ne kohdistuvat vain ta käytetään yhdessä muiden kypsennysastian pohjaan. Var- kuin sähkölaitteiden kanssa, mista, etteivät liekit tule astian www.zanussi.com...
Página 39
• Puhdista liesituuletin kostealla oikealla tavalla, on mahdollista liinalla ja neutraalilla pesunes- auttaa välttämään ympäristöä teellä. ja henkilöiden terveyttä uhkaa- via haittavaikutuksia, joita voi syntyä vääränlaisesta hävittä- misestä. Lisätietoja tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta viranomaisilta, paikallisesta jä- www.zanussi.com...
Página 40
Aktivoi neljän- nen nopeuden, joka toimii 10 minuuttia. Ajastetun ajan pää- tyttyä nopeus palaa asetettuun arvoon. Soveltuu käytettä- väksi kun savua on paljon. Sytyttää ja sammut- Valot taa valaistuksen. Huomio: Painike T1 sammuttaa moottorin kulkien aina ensimmäisen nopeuden kautta. www.zanussi.com...
Página 41
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (lamppu) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (sytytin) 91 (lamppu) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (sytytin) www.zanussi.com...
• Regulér flammens intensitet, så udledte gas. Køkkenet skal have den udelukkende rettes mod en åbning med direkte forbindelse grydens/pandens bund. Sørg til de udendørs omgivelser for for, at den ikke kommer omkring at sikre tilførsel af ren luft. Når www.zanussi.com...
Página 43
Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes • Rengør emhætten ved hjælp af korrekt, bidrager du til at forebyg- en fugtig klud og flydende skån- ge alvorlige følger for miljøet og somt rengøringsmiddel. menneskers helbred; disse kan www.zanussi.com...
Página 44
Er i stand til at klare selv den kraftigste os fra madlavningen. T æ n d e r o g slukker lyset. Advarsel: Tasten T1 slukker motoren ved altid at gå til første hastighed. www.zanussi.com...
Página 45
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (pære) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (pære) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
(например, отопительные котлы, может привести к возникно- камины и проч.). вению опасных ситуаций и к • Если вытяжной аппарат ис- электрическим ударам. пользуется в сочетании с при- • Соедините вытяжку с сетью пи- борами, работающими не от тания с помощью двухполюсного www.zanussi.com...
Página 47
- Фильтр на активированном с прибором. Очистку и уход за угле нельзя мыть и восстанав- прибором должен обеспечивать ливать, его следует менять пользователь, такие действия примерно раз в 4 месяца ра- могут выполнять и дети, но боты или чаще в случае очень www.zanussi.com...
Página 48
на для обработ- • Очищайте вытяжку влажной ки максимальных объемов дыма от тряпкой, смоченной в нейтраль- готовки. ном жидком моющем веществе. Включает и выклю- Освещение чает осветительную систему. Внимание: Клавиша T1 выключает двигатель, работа которого всегда проходит через первую скорость. www.zanussi.com...
Página 49
167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (пускатель) 91 (лампа) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (пускатель) Единственный импортер, уполномоченный изготовителем на территории Российской Феде- рации: ООО «Электролюкс Рус»; фактический и юридический адрес : 115114, г. Москва, Ко- жевнический проезд, д. 1; тел.: 8-800-200-3589 www.zanussi.com...
õhuga. Pliidikummi – tuleoht. kasutamisel koos seadmetega, • 8-aastased ja vanemad lapsed mille energiaallikaks ei ole elek- ning isikud, kellel on piiratud ter, ei tohi ruumi negatiivne rõhk füüsilised, sensoorsed või vaim- ületada 0,04 mbar, et vältida www.zanussi.com...
Página 51
ümbertööt- lemise kohta saate te oma linnakantseleist, olmejäätmete kõrvaldamise teenistusest või poest, kust te selle toote ostsite. • Enne hooldustööde teostamist lülitage seade välja või ühen- dage see võrgutoitest lahti. • Määratud perioodi möödumisel puhastage või vahetage filtrid (tuleoht). www.zanussi.com...
Página 52
ä r e l p ö ö r d u b süsteem tagasi eelnevalt seatud kiirusele. Sobib maksimaalsete lõhnatasemete käsitsemiseks. Va l g u s t u s s ü s - Valgustus teemi sisse- ja väljalülitamine. Hoiatus: Nupp T1 lülitab mootori pärast esmalt esimesele kiirusele lülitamist välja. www.zanussi.com...
Página 53
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (pirn) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (pirn) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Página 54
āra gaiss. Ja tvaika • Noregulēt liesmas intensitāti tikai nosūcējs uzstādīts savienojumā tieši zem pannas, pārliecinoties, ar neelektriskā ierīcēm, telpas ka liesma atrodas arī ārpus negatīvais spiediens nedrīkst www.zanussi.com...
Página 55
Nodrošinot šī izstrādājuma pareizu utilizāciju, Jūs palīdziet • Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu novērst potenciāli negatīvu un neitrālu šķidru mazgāšanas ietekmi uz vidi un cilvēku līdzekli. veselību, kas tomēr var notikt, ja neievērosiet šī izstrādājuma utilizācijas noteikumus. Lai www.zanussi.com...
Aktivizē ceturto ātrumu ar laika slēdzi iestatītu uz 10 minūtēm, pēc tam ieslēdzas iepriekš iestatītais ātrums. Piemērots darbībām, kad gatavošanas laikā izdalās daudz tvaiku. Ieslēdz un izslēdz Apgaismojums apgaismojuma sistēmu. Brīdinājums: Ar taustiņu T1 izslēdz motoru, izlaižot pirmo ātrumu. www.zanussi.com...
Página 57
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (lampa) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starteris) 91 (lampa) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starteris) www.zanussi.com...
• Sureguliuokite liepsnos inten- sioginė orlaidė, kad į patalpą syvumą taip, kad liepsna būtų galėtų patekti gryno oro. Kai nukreipta į keptuvės apačią, ji gartraukis yra naudojamas su negali apimti šonų. www.zanussi.com...
Página 59
• Rinktuvą valykite drėgnu sku- limų neigiamų pasekmių, kurių durėliu, naudodami neutralų gali atsirasti dėl netinkamo šio skystą ploviklį. gaminio utilizavimo. Norėdami gauti daugiau informacijos apie šio gaminio utilizavimą, kreipki- tės į vietines miesto institucijas, savo buitinių atliekų tvarkymo www.zanussi.com...
Página 60
10 minučių, paskui grįžtama prie anks- čiau nustatyto grei- čio. Tinka tada, kai reikia ištraukti daug garų, susidariusių gami-nant maistą. Įjungia ir išjungia Apšvietimas apšvietimo sistemą. Įspėjimas! Mygtukas T1 išjungia variklį, pirmiau perėjus prie pirmo greičio. www.zanussi.com...
Página 61
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (lemputė) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220–240 (starteris) 91 (lemputė) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220–240 (starteris) www.zanussi.com...
Página 62
камінів тощо). • Підключіть витяжку до розетки • Якщо витяжка використовуєть- за допомогою двополюсного ся разом із неелектричними вимикача з контактним зазором пристроями (наприклад, при- щонайменше 3 мм. строями для спалювання газів), у приміщенні необхідно забез- печити достатню вентиляцію, www.zanussi.com...
Página 63
які можуть виникнути небезпеки. приблизно через кожні 4 місяці Дітям забороняється гратися з роботи або частіше в разі осо- пристроєм. Дітям забороняється бливо інтенсивного користу- чистити та обслуговувати при- вання (W). стрій без нагляду. • «ПОПЕРЕДЖЕННЯ: досяжні частини можуть дуже нагрітися www.zanussi.com...
Página 64
• Чистіть витяжку за допомо- ше. Підходить для поглинання кухон- гою зволоженої тканини або них випарів макси- нейтрального рідкого миючого мального рівня. засобу. Вмикання та вими- Освітлення кання системи під- свічування. Попередження: Кнопка T1 вимикає двигун після першого переходу до швидкості 1. www.zanussi.com...
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (лампа) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (стартер) 91 (лампа) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (стартер) www.zanussi.com...
Página 66
érdekében használatra, a konyhai szagok megfelelő szellőzésről kell gon- eltávolítására szolgál. doskodni abban a helyiségben, • Tilos a készüléket a rendelte- ahol a készülék mellett nem tésszerű céloktól eltérő célokra elektromos üzemű (például gáz- használni. üzemű) berendezések is vannak. www.zanussi.com...
Az ártalmatlanítandó terméket megfe- lelő gyűjtőhelyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektro- nikus alkatrészek újrahasznosítá- sát. Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, ak- • A készüléket nedves ruhával és www.zanussi.com...
Página 68
é g é n a rendszer visszatér az előzetesen be- állított sebességre. Nagymennyiségű főzési gőz kezelé- sére alkalmas. Be- és kikapcsolja Világítás a világítási rend- szert. Figyelem: A T1 gomb megnyomásakor a motor mindig az első sebességfokozaton kapcsol be. www.zanussi.com...
Página 69
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (izzó) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (izzó) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Página 70
Kuchyň musí být • Nikdy nenechávejte pod digestoří vybavena otvorem, který je přímo při chodu vysoký plamen. propojen s vnějším prostorem, aby • Seřiďte intenzitu plamene tak, aby bylo zaručeno proudění čistého byl nasměrován pouze na dno vzduchu. Jestliže je kuchyňská www.zanussi.com...
Página 71
Tím, že se ujistíte o řádném pro- • Digestoř čistěte navlhčeným had- vedení likvidace tohoto výrobku, rem a neutrálním tekutým čisticím přispějete k zabránění případného prostředkem. negativního dopadu na životní pro- středí a na zdraví osob, který by mohla mít nesprávně provedená www.zanussi.com...
Página 72
Je vhodná pro použití při maximální produkci výparů z vaření. Ovládací tlačítko pro za- pnutí a vypnutí osvětlení odsavače. Upozornění: tlačítko T1 vypne motor až poté, co byla spuštěna pomocí tohoto tlačítka nejnižší rychlost odsavače. www.zanussi.com...
Página 73
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (žárovka) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (startér) 91 (žárovka) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (startér) www.zanussi.com...
účely. vetrania, aby sa zabránilo spät- • Pod zapnutým odsávačom pár nému toku spalín. V kuchyni nenechávajte zapálený vysoký musí byť otvor prepojený priamo plameň. s vonkajším prostredím, aby sa • Intenzitu plameňa nastavte tak, www.zanussi.com...
Página 75
Zabezpečením správnej likvidácie spotrebiča prispejete k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné prostredie • Očistite odsávač pár vlhkou a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč handrou a neutrálnym kvapalným mohli prejaviť pri nevhodnom čistiacim prostriedkom. spôsobe jeho likvidácie. Pod- www.zanussi.com...
Página 76
10 minút, po tejto dobe sa rýchlosť vráti k predchádzajúcej nasta- venej rýchlosti. Vhodná na odsávanie veľmi veľkých množstiev pár z varenia. Zapne a vypne osvetľo- Osvetlenie vacie zariadenie. Upozornenie: Tlačidlo T1 vypne motor a prejde na prvú rýchlosť. www.zanussi.com...
Página 77
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (žiarovka) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (štartér) 91 (žiarovka) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (štartér) www.zanussi.com...
împiedica returul proiectată. gazelor de evacuare. Bucătăria • Nu lăsaţi niciodată flăcări înalte trebuie să prezinte o deschidere sub hotă atunci când aceasta este care comunică direct cu exteriorul, www.zanussi.com...
Página 79
Produsul trebuie să fie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea componentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea www.zanussi.com...
Página 80
Adecvată pentru a face faţă celor mai mari emisii de fum rezultat de la gătit. Aprinde şi stinge Insta- Lumină laţia de Iluminat. Atenţie: Tasta T1 opreşte motorul, trecând întotdeauna prin viteza întâi. www.zanussi.com...
Página 81
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (bec) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (bec) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Página 82
(np. gazowymi), należy za- został zaprojektowany. gwarantować odpowiedni poziom • Nie wolno nigdy pozostawiać wol- wentylacji lokalu tak, aby zapobiec nego ognia o dużej intensywności powrotowi spalin z komina. Kuch- pod działającym okapem. nia musi mieć otwór wentylacyjny www.zanussi.com...
Página 83
że nie wolno danego można je myć w zmywarce (Z). urządzenia wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Niepotrzebne urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu zbiórki urządzeń elektrycznych oraz elektronicznych. Likwidując produkt w sposób właściwy, przyczyniasz www.zanussi.com...
Página 84
10 minut, po tym czasie prędkość po- wraca do wcześniej ustawionej. Dostoso- wana do obecności bardzo intensywnych oparów z gotowania. Włączanie i wyłącza- Oświetlenie nie oświetlenia. Uwaga: Przycisk T1 wyłącza silnik, przecho- dząc zawsze przez pierwszą prędkość. www.zanussi.com...
Página 85
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (żarówka) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (żarówka) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Kuhinja mora imati otvor • Regulirajte intenzitet plamena na koji izravno komunicira s vanjskim način da ga usmjerite isključivo dijelom kako bi se osigurao dotok prema dnu posude za kuhanje, čistog zraka. Kad se kuhinjska pazeći da ne izlazi sa strana. www.zanussi.com...
Página 87
Za detaljnije informa- cije o reciklaži ovog proizvoda, kontaktirajte gradski ured, lokalnu komunalnu službu čistoće ili trgo- vinu u kojoj ste kupili proizvod. • Isključite i odvojite uređaj s mreže napajanja prije bilo kakve radnje www.zanussi.com...
Página 88
U k l j u č u j e č e t v r t u brzinu tempiranu na 10 minuta, nakon čega se vraća na prethodno postavljenu brzinu. Prikladna za maksimalne emisije para od kuhanja. Uključuje i isključuje Svjetlo rasvjetni uređaj Pažnja: Tipka T1 gasi motor prelazeći uvijek na prvu brzinu. www.zanussi.com...
Página 89
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (žarulja) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (žarulja) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Kuhinja mora biti opre- dno posode in se ne dviga ob mljena z zračnikom, da omogo- njenih straneh. čite pritok svežega zraka. Kadar • Friteze je treba med uporabo www.zanussi.com...
Página 91
Za podrobnejše informacije o recikli- ranju tega izdelka se obrnite na lokalno skupnost, lokalno službo za odstranjevanje odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili izdelek. • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem www.zanussi.com...
V k l j u č i i n i z k l j u č i Luč osvetljavo. Pozor: Tipka T1 ugasne motor, tako da vedno prej prestavi v prvo hitrost. www.zanussi.com...
Página 93
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (svetilka) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (zaganjalnik) 91 (svetilka) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (zaganjalnik) www.zanussi.com...
Página 94
ρίων που παράγονται από καύ- τις παρούσες οδηγίες, μπορεί ση (π.χ. λέβητες, τζάκια κλπ.). να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. • Αν χρησιμοποιείτε τον απορρο- • Συνδέστε τον απορροφητήρα φητήρα σε συνδυασμό με άλλες στο δίκτυο τροφοδοσίας πα- μη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. ρεμβάλλοντας ένα διπολικό www.zanussi.com...
Página 95
- Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν παίζουν με τη συσκευή. Ο δεν μπορεί να πλυθεί ούτε καθαρισμός και η συντήρηση να αναγεννηθεί και πρέπει να δεν πρέπει να εκτελούνται από αντικαθίσταται περίπου κάθε 4 παιδιά, εκτός εάν επιβλέπονται. μήνες λειτουργίας ή συχνότερα www.zanussi.com...
Página 96
• Καθαρίζετε τον απορροφητήρα τα. Κατάλληλη για χρησιμοποιώντας ένα υγρό πανί μεγάλη παραγωγή ατμών από το μα- και ουδέτερο υγρό απορρυπα- γείρεμα. ντικό. Ανάβει και σβήνει Φως το φως. Προσοχή: Το πλήκτρο T1 σβήνει το μοτέρ περνώντας πάντα από την πρώτη ταχύτητα. www.zanussi.com...
Página 97
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (λαμπτήρας) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (λαμπτήρας) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Temiz bırakmayın. havanın girişini garanti etmek • Ateş yoğunluğunu sadece ten- adına mutfakta temiz hava cere altında kalacak ve yanlar- girişini sağlayan bir açıklık ol- dan taşmadığından emin olacak www.zanussi.com...
Página 99
şekilde işlenmesinden doğa- nötr sıvı deterjanla temizleyin. cak çevre ve insan sağlığı için potansiyel olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı ola- caksınız. Bu ürünün geri dönü- şümü ile ilgili daha detaylı bilgi için lütfen yerel yetkili ofisiniz, evsel atık bertaraf hizmeti veya www.zanussi.com...
Página 100
10 dakikaya ayarlanmış dör- düncü hızı etkin duruma geti- rir. Bu sürenin sonunda, ayar- lanmış olan bir önceki hıza geri dö-ner. Pişirme anındaki dumanın fazla yayılmasını engellemeye uygundur. Işık tesisatını açıp kapatır. Işık Dikkat: T1 tuşu daima ilk hızdan geçerek motoru durdurur. www.zanussi.com...
Página 101
ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili BELGIUM yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder. TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com www.zanussi.com...
ние може да доведе до опас- • Ако аспираторът се използва ност от електрически удар. съвместно с неелектрически • Свържете аспиратора към уреди (например газови уре- мрежовото захранване чрез ди), е необходимо да осигу- двуполюсен прекъсвач с раз- рите достатъчна въздушна стояние между контактите www.zanussi.com...
Página 103
се мие, не може да се реге- поддръжка не трябва да се нерира и трябва да се сменя извършват от деца без надзор. приблизително на 4 месеца • ВНИМАНИЕ: Достъпните час- работа или по-често, ако се ти могат да се нагорещят при използва интензивно (W). www.zanussi.com...
Página 104
Подходящ за спра- вяне с максимално ниво на изпарения • Почиствайте аспиратора с при готвене. влажна кърпа и неутрален Включва и изключва течен препарат. Осветление осветлението. Предупреждение: Бутон T1 изключва мотора след като той е преминал на първа скорост. www.zanussi.com...
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (крушка) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (стартер) 91 (крушка) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (стартер) www.zanussi.com...
Página 106
ж а ғ а т ы н қ ұ р ы л ғ ы л а р ) , үйдің иісін кетіру үшін тек үйде пайдаланылған газдың кері қолданылуға арналып жасалған. шығуына жол бермеу үшін, • Сорып алу құрылғысын өзінің бөлмеде жеткілікті ауа алмасуы www.zanussi.com...
Página 107
болуы мүмкін. кезде сүзгілерді 2 ай сайын, Техникалық күтім көрсету ал өте ауыр немесе жиі пайдаланылғанда одан да жиі • Белгі салынған құрылғыларды ауыстырып отырыңыз, оны тұрмыстық қалдықтармен бірге ыдыс жуғыш машинада жууға тастамаңыз! Электрлік және болады (Z). электроникалық құрылғылардың www.zanussi.com...
ж ұ м ы с і с т е г е н ыңғайлы. L Жарық Ж а р ы қ т а н д ы р у жүйесін қосады және ажыратады. Ескерту: T1 түймесі бірінші деңгейдегі жылдамдыққа бірінші рет өткеннен кейін моторды ажыратады. www.zanussi.com...
А к о со одводни канали низ кои се шрафовите или уредот за спроведуваат запаливи гасови фиксирање не ги монтирате во (бојлери, огништа, итн.) согласност со овие упатства, • Доколку аспираторот се може да дојде опасности користи заедно со уред кој www.zanussi.com...
Página 111
искуство и знаење, ако се под • Пред да го одржувате уредот, надзор или ако им се даваат исклучете го или извадете го упатства за употребата на кабелот за напојување. апаратот на безбеден начин • Исчистете и/или заменете ги www.zanussi.com...
Página 112
Г о в к л у ч у в а и Светло исклучува системот за осветлување. Предупредување: Копчето T1 го исклучува моторот, откако прво ќе премине во брзина еден. • Аспираторот чистете го со влажна крпа и неутрален течен детергент. www.zanussi.com...
Página 113
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (светилка) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (стартер) 91 (светилка) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (стартер) www.zanussi.com...
çelësi bipolar transportojnë tymra të djegies me distancë midis kontakteve (p.sh. të kaldajave, oxhaqeve, me të paktën 3mm. etj.). • Nëse aspiratori përdoret në Përdorimi kombinim me aparate jo • Aspiratori është projektuar elektrike (p.sh. aparate me www.zanussi.com...
Página 115
Mirëmbajtja - Filtrat kundër yndyrës duhet të pastrohen çdo 2 muaj • Simboli bi produktin ose mbi funksionimi ose më shpesh në ambalazhin e tij tregon se produkti www.zanussi.com...
Página 116
E përshtatshme për t’i bërë ballë daljes maksimale të tymit të gatimit. Ndez e fik Impiantin e Drita Ndriçimit. Kujdes: Butoni T1 e fik motorin duke kaluar gjithnjë tek shpejtësia e parë. www.zanussi.com...
Página 117
GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 x (llambë) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (starter) 91 (llambë) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (starter) www.zanussi.com...
Página 118
се спречио повратни ток издувног аспиратора. гаса. У кухињи мора да постоји • Подесите интензитет пламена отвор за директан улазак ваздуха тако да буде усмерен само на како би се обезбедио неометан дно тигања, а не да обухвати и www.zanussi.com...
Página 119
за рециклажу електричних и електронских уређаја. Обезбеђивањем правилног уклањања овог производа допринећете спречавању потенцијалних негативних последица по животну средину • Аспиратор чистите влажном и здравље људи, до чега би крпом и неутралним течним могло доћи у случају његовог детерџентом www.zanussi.com...
Página 120
секунде. Укључује четврту брзину са тајмером подешеним на 10 минута, након чега се враћа на претходно подешену брзину. Погодно за уклањање највећих количина кухињских испарења. Укључује и искључује Осветљење осветљење. Упозорење: Дугме T1 након укључивања у прву брзину искључује мотор. www.zanussi.com...
Página 121
HAGS-35-230-GU10-51/40 GU10 51 x 50,7 HAGS-35-230-GU10-51/20 40 x 35 HRGS-20-12-GU4-35/30 GU5.3 46 x 51 HRGS-20-12-GU5.3-50/10 720 x 26 FD-16/40/1B-E-G13-26/720 589,8 x 26 FD-18/40/1B-E-G13-26/600 60 (сијалица) 167 x 28 FSD-9/27/1B-I-G23 220-240 (стартер) 91 (сијалица) 235,8 x 28 FSD-11/40/1B-I-G23 220-240 (стартер) www.zanussi.com...