Página 1
EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití SK | Návod na použitie SZ 4187...
Página 2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ 10 9...
Página 3
Instruction manual with the appliance. Cleaning and user SAFETY DIRECTIONS maintenance shall not be made by children • By ignoring the safety instructions the without supervision. manufacturer cannot be held responsible for SAFETY INSTRUCTIONS the damage. • Risk of suffocation! Keep the packaging •...
Página 4
Instruction manual • Only use it on normally soiled hard floors, • Do not use the device if it malfunctions, has short pile carpets or upholstered furniture, all vacuumed up liquids or objects or has fallen other use is considered improper use and is down.
Página 5
Instruction manual • Do not dispose battery in a fire as it may BATTERY WARNING explode. Battery may also explode if • Rechargeable battery is only to be charged damaged. Please dispose it according to under adult supervision. local regulation. Do not dispose it as •...
Página 6
Instruction manual Recharging the battery Mopping accessory • Before charging, make sure the battery is correctly installed. Secure mopping accessory using the locking tabs underneath the • First, connect the adapter to the vacuum cleaner’s adapter output, device. then plug into a power socket. Moisten cloth with water and mild detergent and attach to mopping •...
Página 7
Battery is not installed Re-install the battery You can find all available information and spare parts at won’t start properly correctly www.tristar.eu! Battery is low Turn off the device and recharge the battery Reset the device by switching the device...
Página 8
Gebruiksaanwijzing over hoe het apparaat op een veilige manier VEILIGHEIDSINSTRUCTIES kan worden gebruikt alsook de gevaren • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan begrijpen die met het gebruik samenhangen. de fabrikant niet verantwoordelijk worden Kinderen mogen niet met het apparaat gehouden voor de mogelijke schade.
Página 9
Gebruiksaanwijzing • Gebruik en bewaar het apparaat altijd buiten • Fijn stof, bouwstof. het bereik van kinderen. Onjuist gebruik kan • Gebruik en bewaar het apparaat alleen in leiden tot letsel of een elektrische schok. besloten ruimtes. Gebruik het apparaat niet Zorg dat kinderen ook niet bij het snoer buitenshuis, in zeer vochtige ruimtes of op kunnen komen.
Página 10
Gebruiksaanwijzing • Plaats nooit zware voorwerpen op het • Haal de batterij of de accu niet uit elkaar, stel apparaat. deze niet bloot aan open vuur en vermijd • Maak het stofreservoir na elk gebruik leeg. kortsluiting. Vervang de batterij uitsluitend De filters moeten ook regelmatig worden door een originele batterij.
Página 11
Gebruiksaanwijzing aan voor afvalverwerking volgens lokale • Sluit eerst de adapter aan op de adapteruitgang van de voorschriften. Gooi de accu nooit bij het stofzuiger en steek vervolgens de stekker in het stopcontact. • Een rood lampje gaat knipperen. normale huisvuil. •...
Página 12
Gebruiksaanwijzing Dweilaccessoire Na herhaaldelijk gebruik gedurende enige tijd kunnen zich vuil Bevestig het dweilaccessoire met de vergrendelingslipjes aan de en stof ophopen rond de inlaat van het product. Om de beste onderkant van het apparaat. reinigingsefficiëntie en een constante luchtstroom te Maak de dweil vochtig met water en mild schoonmaakmiddel en garanderen, moet hij regelmatig worden gereinigd.
Página 13
Zijborstels zijn niet correct Monteer de zijborstels Support werken niet geplaatst of vuil opnieuw en/of reinig U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op normaal www.tristar.eu! Het product Batterij is niet juist Installeer de batterij start niet geïnstalleerd opnieuw Batterijspanning is laag...
Página 14
Manuel d'instructions pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la CONSIGNES DE SÉCURITÉ maintenance utilisateur ne doivent pas être • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le confiés à des enfants sans surveillance. fabricant ne peut être tenu pour responsable INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
Página 15
Manuel d'instructions • Vérifiez l'appareil et les accessoires pour UTILISATION CORRECTE • Cet appareil est à usage domestique déceler tout dommage avant chaque uniquement, et n'est pas approprié à un utilisation. N'utilisez pas l'appareil si usage industriel ou commercial. l'appareil, le cordon, la fiche ou le filtre est •...
Página 16
Manuel d'instructions • Laissez sécher complètement le • La pile est une unité scellée. Dans des compartiment à poussière, le filtre à circonstances normales, elle ne constitue poussière et le filtre d'évacuation avant de pas un risque pour la sécurité. Si un liquide les réinstaller dans l'appareil.
Página 17
Manuel d'instructions • Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant devient DESCRIPTION DES PIÈCES vert et fixe. 1. Corps principal • Pour optimiser les performances et prolonger la durée de vie de 2. Pare-chocs la batterie, chargez le produit pendant au moins 8 heures avant 3.
Página 18
Manuel d'instructions Humidifiez le tissu avec de l'eau et un nettoyant pour le sol et fixez-le Après une utilisation répétée pendant un certain temps, la saleté à l'accessoire de nettoyage. et la poussière peuvent s'accumuler autour de la prise REMARQUE : Cette fonction n'est pas adaptée aux tapis. d'aspiration de l'appareil.
Página 19
La batterie n'est pas installée Réinstallez la batterie Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur démarre pas correctement correctement www.tristar.eu ! La batterie est déchargée Éteignez l'appareil et rechargez la batterie Réinitialisez l'appareil en l'éteignant et en le...
Página 20
Bedienungsanleitung oder über den sicheren Gebrauch des SICHERHEITSANWEISUNGEN Geräts unterrichtet wurden und die damit • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise verbundenen Gefahren verstanden haben. kann der Hersteller nicht für Schäden haftbar Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. gemacht werden. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen •...
Página 21
Bedienungsanleitung erfasst werden. Sollte etwas im Staubsauger Flüssigkeiten– Spitze Gegenstände wie steckenbleiben, schalten Sie das Gerät zerbrochenes Glas oder Nägel.– Feiner umgehend aus. Staub oder Baustaub. • Benutzen und lagern Sie das Gerät nur • Glühende oder brennende Objekte wie außerhalb der Reichweite von Kindern.
Página 22
Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es • Füllen Sie den Staubbehälter niemals mit Funktionsstörungen hat, Flüssigkeiten oder Flüssigkeiten. Gegenstände aufgesaugt hat oder heruntergefallen ist. Lassen Sie das Gerät Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der von einem qualifizierten Reparaturbetrieb geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Página 23
Bedienungsanleitung • Sollte eine Batterie auslaufen, kann das 11. Saugöffnung Gerät beschädigt werden. Reinigen Sie das 12. Räder Batteriefach unverzüglich und vermeiden Sie einen Hautkontakt. AKKUHINWEISE • Vermeiden Sie eine Lagerung der Batterie in Akku einsetzen und entnehmen einer extrem heißen oder kalten Umgebung. •...
Página 24
Bedienungsanleitung Montage der Seitenbürsten REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG • Bitte beachten Sie, dass die Mitte der linken Bürste grau und die Staubbehälter entleeren Mitte der rechten Bürste gelb ist. Die Bürsten können nicht • Öffnen Sie die obere Abdeckung. ausgetauscht werden. •...
Página 25
Der Akku ist nicht richtig Akku richtig einsetzen Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter lässt sich nicht eingesetzt Gerät ausschalten www.tristar.eu! starten Der Akku ist schwach und den Akku aufladen Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie es...
Página 26
Manual de instrucciones Los niños no pueden jugar con el aparato. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los niños no podrán realizar la limpieza ni el • Si ignora las instrucciones de seguridad, mantenimiento reservado al usuario a eximirá al fabricante de toda responsabilidad menos que cuenten con supervisión.
Página 27
Manual de instrucciones • Este aparato es para uso doméstico; no es usted mismo. En caso de daño, póngase en adecuado para uso industrial o comercial. contacto con un centro de reparación • Utilícelo solo sobre suelos rígidos con una cualificado o con el servicio de asistencia suciedad normal, moquetas de pelo corto o del proveedor.
Página 28
Manual de instrucciones • Cuando el aparato no esté en uso, • En caso de fugas de la batería, el dispositivo almacénelo en un lugar frío y seco al que no puede resultar dañado. Limpie tengan acceso los niños y los animales. inmediatamente el compartimento de la •...
Página 29
Manual de instrucciones • Coloque los cepillos laterales en la parte inferior y fíjelos al INSTRUCCIONES DE LA BATERÍA aparato con un destornillador. Instalación y extracción de la batería • Después de utilizar el aparato durante un tiempo, retire los •...
Página 30
Manual de instrucciones Limpieza del depósito para el polvo SOLUCIÓN DE PROBLEMAS • Aclare el compartimento para el polvo con agua del grifo. No lo lave en la lavadora, el lavavajillas u otro aparato. Problema Posible motivo Solución • Limpie regularmente el filtro con un cepillo suave y aclárelo con El aparato se El compartimento para el Vacíe y limpie el...
Página 31
Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre los puntos de recogida a las autoridades locales. Soporte Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
Página 32
Manual de Instruções crianças não devem brincar com o aparelho. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA A limpeza e manutenção pelo utilizador não • O fabricante não pode ser responsabilizado devem ser realizadas por crianças sem por quaisquer danos se ignorar as supervisão. instruções de segurança.
Página 33
Manual de Instruções • Utilize o aspirador apenas em pisos duros, as peças. Em caso de danos, contacte um carpetes de pelo curto ou mobiliário centro de reparações qualificado ou o estofado com grau de sujidade normal. serviço de assistência do fornecedor. Qualquer outro tipo de utilização é...
Página 34
Garantimos a conformidade do produto com os padrões legais exigidos. Poderá consultar a declaração de conformidade, na • Evite guardar a bateria num ambiente íntegra, na Internet em www.tristar.eu. extremamente frio ou quente. Um dispositivo com uma bateria fria ou quente poderá não AVISO RELATIVO À...
Página 35
Manual de Instruções • Depois de usar o dispositivo durante algum tempo, retire as INSTRUÇÕES SOBRE A BATERIA escovas para limpar os cabelos ou outro tipo de sujidade das Instalação e remoção da bateria mesmas. • Antes de instalar ou remover a bateria, o produto tem de ser Funcionamento desligado da fonte de alimentação.
Página 36
Manual de Instruções • Limpe periodicamente com uma escova de cerdas macias e RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS enxague com água da torneira. • Permita que o filtro seque totalmente antes de colocar novamente Problema Possível causa Solução o compartimento do pó no dispositivo. O dispositivo O compartimento do pó...
Página 37
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu!
Página 38
Istruzioni per l'uso compreso i possibili rischi. I bambini non INDICAZIONI PER LA SICUREZZA devono giocare con l'apparecchio. I bambini • Il produttore non è responsabile di eventuali non devono eseguire interventi di danni e lesioni conseguenti la mancata manutenzione e pulizia senza supervisione. osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Página 39
Istruzioni per l'uso • L'apparecchio deve essere utilizzato in tentare di riparare l'apparecchio o sostituire i ambito domestico, non è adatto ad un uso componenti personalmente. In caso di industriale o commerciale. danni, contattare un centro di riparazione • Utilizzare solo su pavimenti duri, tappeti a qualificato o l'helpdesk del fornitore.
Página 40
Istruzioni per l'uso • Non riempire mai il contenitore della polvere • In caso di perdita della batteria, il dispositivo con liquidi. può subire danni. Pulire immediatamente il vano delle batterie, evitando ogni contatto con la pelle. Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili contenute nelle normative o direttive europee.
Página 41
Istruzioni per l'uso • Dopo aver utilizzato il dispositivo per un po', rimuovere le ISTRUZIONI PER LA BATTERIA spazzole per pulirle da capelli o altri detriti. Installazione delle batterie rimozione della batteria Funzionamento • Prima di installare o rimuovere la batteria, il prodotto deve essere •...
Página 42
Istruzioni per l'uso • Pulire periodicamente il filtro con una setola morbida e RISOLUZIONE DEI PROBLEMI sciacquarlo con acqua di rubinetto. • Attendere che il filtro si asciughi completamente prima di Problema Possibile causa Soluzione reinserire il vano polvere nel dispositivo. Il dispositivo è...
Página 43
Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito www.tristar.eu!
Página 44
Instruktionshandbok SÄKERHETSANVISNINGAR SÄKERHETSANVISNINGAR • Kvävningsrisk! Håll förpackningsmaterialet • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras borta från barn och djur. kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för • Håll enheten, sladden och stickkontakten eventuella skador som uppkommer. borta från vatten eller andra vätskor för att •...
Página 45
Instruktionshandbok • Människor, djur, växter eller klädesplagg på • Använd enbart enheten om den är kroppen. Apparaten ska alltid hållas undan fullständigt och korrekt monterad. från kroppsdelar och hår. • Exponera inte enheten för extrema • Glödande eller brinnande föremål som aska, temperaturer, allvarliga kol, glödande cigaretter, tändstickor eller temperaturändringar, öppen låga, direkt...
Página 46
Instruktionshandbok • Försök inte att öppna det laddningsbara BESKRIVNING AV DELAR batteriet eller batteripaketet, det finns inte 1. Huvuddel några invändiga servicedelar. 2. Stötfångare • Varken demontera, bränn eller kortslut 3. Strömknapp batteriet eller batteripacket. Byt endast 4. LED-lampa batteriet mot ett originalbatteri. Användning 5.
Página 47
Instruktionshandbok • För att säkerställa bästa prestanda och livslängd för batteriet, RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ladda produkten i minst 8 timmar innan du använder den för Tömma dammbehållaren första gången. • Öppna det övre locket. • Ta ut dammbehållaren. ANVÄNDNING • Öppna loclet till dammbehållaren.
Página 48
Enheten är Dammbehållaren är full Töm och rengör påslagen men dammbehållaren Support samlar inte in Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu! smuts och hår Sidoborstarna Sidoborstarna är inte Montera om och/eller fungerar inte installerade på rätt sätt eller rengör sidoborstarna...
Página 49
Instrukcje użytkowania rozumieją związane z tym zagrożenia. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za Czyszczenie i konserwacja dozwolona dla uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania użytkownika nie mogą być wykonywane instrukcji bezpieczeństwa. przez dzieci bez nadzoru. •...
Página 50
Instrukcje użytkowania może spowodować obrażenia i porażenie • Urządzenie należy używać i przechowywać prądem elektrycznym. Również kabel w pomieszczeniach zamkniętych. Nie należy zasilający musi być niedostępny dla dzieci. używać urządzenia na zewnątrz, w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności lub WŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE •...
Página 51
Instrukcje użytkowania • W żadnym przypadku nie wolno stawiać • Nie otwierać akumulatora ani ładowarki; ciężkich przedmiotów na urządzeniu. wewnątrz nie ma żadnych elementów, które • Po każdym użyciu należy opróżnić pojemnik można naprawiać. na kurz. Filtry muszą być również regularnie •...
Página 52
Instrukcje użytkowania nagrzany lub schłodzony akumulator, może ZALECENIA DOTYCZĄCE AKUMULATORA tymczasowo nie działać, nawet jeśli Montaż i demontaż akumulatora akumulator jest w pełni naładowany. • Przed zamontowaniem i zdemontowaniem akumulatora produkt • Nie wrzucać akumulatora w ogień, ponieważ musi być odłączony od źródła zasilania. może on wybuchnąć.
Página 53
Instrukcje użytkowania • Po pewnym czasie korzystania z urządzenia wyjmij szczotki, aby Czyszczenie pojemnika na kurz oczyścić je z włosów lub innych zanieczyszczeń. • Wypłucz pojemnik na kurz wodą z kranu. Nie pierz go w pralce, Obsługa zmywarce ani innym urządzeniu. •...
Página 54
Niski poziom naładowania prawidłowy sposób Wsparcie baterii Wyłącz urządzenie i Wszelkie informacje i części zamienne można znaleźć stronie naładuj baterię www.tristar.eu. Zresetuj urządzenie, wyłączając i włączając je Urządzenie Problem z kołami lub Wyczyść koła i krąży w kółko, czujnikami czujniki nie porusza się...
Página 55
Návod k použití BEZPEČNOSTNÍ POKYNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Nebezpečí udušení Obalový materiál • Při ignorování bezpečnostních pokynů uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat. nemůže být výrobce odpovědný za případná • Výrobek, šňůru i zástrčku je třeba uchovávat poškození. mimo působení vody a dalších kapalin, jinak •...
Página 56
Návod k použití • osob, zvířat, rostlin nebo částí oblečení na • Výrobek používejte pouze tehdy pokud byl těle, vždy spotřebič udržujte v dostatečné úplně a správně sesazen. vzdálenosti od částí těla a vlasů; • Nevystavujte výrobek extrémním teplotám, • žhnoucích nebo hořících předmětů, jako je výrazným teplotním změnám, otevřenému popel, dřevěné...
Página 57
Návod k použití • Nepokoušejte se otevřít dobíjecí baterii ani POPIS SOUČÁSTÍ sadu baterií, protože uvnitř nejsou žádné 1. Hlavní těleso opravitelné součásti. 2. Nárazník • Baterii ani sadu baterií nedemontujte, 3. Tlačítko napájení nespalujte ani nezkratujte. Baterii vyměňujte 4. LED kontrolka pouze za originální...
Página 58
Návod k použití POUŽITÍ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Zapnutí spotřebiče Vyprázdnění nádoby na prach • Posuňte tlačítko napájení na boční straně přístroje vedle nabíjecí • Otevřete horní kryt. zásuvky do pozice zapnuto. • Vyjměte nádobu na prach. Nasazení bočních kartáčů • Otevřete víko nádoby na prach. •...
Página 59
Podpora chlupy Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese Boční kartáčky Boční kartáčky nejsou Demontujte a/nebo www.tristar.eu! nefungují správně připevněné nebo vyčistěte boční normálně jsou špinavé kartáčky Výrobek není Baterie není správně Vložte správně baterii možné...
Página 60
Používateľská príručka Deti sa nesmú hrať so spotrebičom. Čistenie BEZPEČNOSTNÉ POKYNY a údržbu nesmú robiť deti, ak nie sú pod • V prípade ignorovania týchto dohľadom dospelej osoby. bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú • Nebezpečenstvo udusenia! Obalový materiál škodu.
Página 61
Používateľská príručka • Používajte ho len na obvykle zašpinené a • Zariadenie nepoužívajte, ak zlyhalo, nasalo tvrdé podlahy, koberce s krátkymi niťami kvapaliny alebo predmety, alebo ak spadlo. alebo čalúnený nábytok. Každé iné použitie Zariadenie dajte opraviť kvalifikovanému sa považuje za nesprávne a je zakázané. servisnému centru.
Página 62
Používateľská príručka • Vyhnite sa skladovaniu batérií v extrémne horúcom či mimoriadne studenom prostredí. Tento výrobok spĺňa požiadavky zhody podľa platných európskych predpisov alebo smerníc. Spotrebič s horúcou či studenou batériou nemusí dočasne fungovať, aj keď je batéria VÝSTRAHA BATÉRIE úplne nabitá.
Página 63
Používateľská príručka Prevádzka POKYNY K BATÉRII • Zariadenie umiestnite do miestnosti s veľkým množstvom Vkladanie a vyberanie batérie voľného priestoru. • Pred vložením alebo vytiahnutím batérie je potrebné produkt • Zapnite ho stlačením tlačidla napájania. odpojiť od zdroja napájania. • Zariadenie zastavíte opätovným stlačením tlačidla napájania.
Página 64
Používateľská príručka • Pred vložením priehradky na prach späť do zariadenia nechajte RIEŠENIE PROBLÉMOV filter úplne vyschnúť. • Vložte priehradku na prach späť do zariadenia a zatvorte kryt. Problém Možná príčina Riešenie Používanie zariadenia bez priehradky na prach môže spôsobiť Zariadenie je Priehradka na prach je plná...
Página 65
Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Podpora Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.tristar.eu!
Página 66
WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65 5048 AV Tilburg | The Netherlands...