Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Continued/Suite/Continuación
3.2
2
2
Without deck plate installation.
Sans l'installation de plaque décorative.
Instalación sin la placa de la cubierta.
5
2
1
M
N
F
3
Slide rubber washer (M) and metal washer (N) onto shank.
Secure shank with lock nut (F) and tighten serews.
Faites glisser la rondelle en caoutchouc (M) et la rondelle en
métal (N) sur la tige. Fixer la tige avec l'écrou de blocage (F) et
serrer les vis.
Coloca la arandela de goma (M) y la arandela de metal (N) en
el vástago. Sujete el vástago con la contratuerca (F) y apriete
los tornillos.
Made in China/Fabriqué en Chine/Hecho en China
4
F
Unscrew screws on lock nut (F) until they are flush with the face
of the nut.
Dévissez les vis du contre-écrou (F) jusqu'à ce qu'elles soient à
niveau avec la face de l'écrou.
Desenrosca los tornillos de la contratuerca (F) hasta que queden
a ras con la superficie de la contratuerca.
6
G
1
1
2
Attach supply lines (G) to shut-off valves (not included) and hand
tighten. Using a wrench (not included), finish with one-half turn.
Do not overtighten.
Fixez les conduites d'alimentation (G) sur les robinets d'arrêt, puis
serrez à la main. À l'aide d'une clé (non incluse), serrez-les d'un
demi-tour. Évitez de serrer excessivement.
Fije las tuberías de suministro (G) a las válvulas de cierre y apriete
a mano. Con una llave inglesa (no se incluye), gire una media
vuelta. No apriete demasiado.
6
Faucet Installation/Installation du robinet/Instalar el Grifo
Continued/Suite/Continuación
7
E
1
Remove cap from discharge tube (E).
Retirez le capuchon du tube d'évacuation (E).
Retira la tapa del tazón de descarga (E).
9
J
H
Q
Q
Attach rubber weight (H) to cover the weight locator label (Q)
on the hose (J).
Fixer le poids en caoutchouc (H) par dessus l'étiquette
d'emplacement du poids (Q) sur le flexible (J).
Ponga el peso (H) de caucho sobre la etiqueta (Q) de colo-
cación del peso en la manguera (J).
Made in China/Fabriqué en Chine/Hecho en China
8
2
E
1
3
K
Attach quick connector (K) to discharge tube (E). Pull down on
quick connector (K) to ensure it is secure. NOTE: For removal,
see "Quick Connector Removal."
Attachez un raccord rapide (K) au tube d'évacuation (E). Tirez
sur le raccord rapide (K) pour vous assurer qu'il est bien serré.
REMARQUE : Pour le retrait, consultez «Retrait du raccord
rapide».
Conecta el conector rápido (K) al tubo de descarga (E).
Tira del conector rápido (K) para verificar que esté asegurado .
NOTA: Para quitarlo, ver "Retirar el Conector Rápido".
10
A
Remove spray head (A). Hold hose tightly to prevent from
retracting.
Retirez la tête de vaporisation (A). Tenir le tuyau fermement pour
l'empêcher de se rétracter.
Retira el cabezal del rociador (A). Sostén firmemente la
manguera para evitar que se retraiga.
7