Trampa para mosquitos, trampa para insectos (16 páginas)
Resumen de contenidos para Biogents Mosquitaire
Página 1
The best* trap against tiger mosquitoes Le piège* le plus performant contre les moustiques tigres La Mejor trampa contra mosquitos tigre Made in Germany Fabriqué en Allemagne * without CO Fabricado en Alemania * sans CO * sin CO www.mosquitaire.com...
Página 2
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS ® ® ® ® APPROPRIATE USES AND REGULATIONS ® AVIS GÉNÉRAL DE SÉCURITÉ ET D’AVERTISSEMENT ® ® ® UTILISATION ET RÉGLAGES APPROPRIÉS ® ® INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ® ® ® ® ASEGÚRESE DE LAS APLICACIONES Y DE LAS REGULACIONES ®...
Página 3
CONTENTS INCLUDED IN THE PACKAGING Preassembled Body CONTENU DE L’EMBALLAGE COMPONENTES DEL PRODUCTO Cuerpo premontado Corps pré assemblé...
Página 4
ASSEMBLING THE TRAP [B1] [B2] [B3] [B4] [B5] [B4] [B6] ASSEMBLER LE PRODUIT [B1] [B2] [B3] [B4] [B4] [B5] [B6] MONTAJE DE LA TRAMPA [B1] [B2] [B3] . [B4] [B4] [B5] [B6]...
Página 5
POSITIONING THE TRAP: WHEN AND WHERE? The Correct Time to Operate the Trap: The Correct Position: 1. Breeding Waters: 2. Resting Places: Important: In Conclusion:...
Página 6
POSITIONNER LE PIÈGE : OÙ ET COMMENT ? Le meilleur moment pour le bon fonctionnement du piège : La bonne position : 1. L’eau de reproduction : 2. Endroit de repos : Important :...
Página 7
COLOCACIÓN DE LA TRAMPA: ¿CUÁNDO Y DÓNDE? Para el buen funcionamiento de la trampa: La posición correcta: 1. Aguas para la cría: 2. Lugares de reposo: Importante:...
Página 8
CONTROLLING THE CATCH RESULTS Evaluating the Catch Results: VÉRIFICATION DU RÉSULTAT DE CAPTURE ET DU POSITIONNEMENT Evaluer les résultats de capture : CONTROL DE CAPTURA Evaluación de los resultados de captura:...
Página 9
MAINTENANCE AND CARE MAINTENANCE ET ENTRETIEN MANTENIMIENTO Y CUIDADO...
Página 10
CHANGING THE CATCH BAG When changing the catch bag, household gloves should be worn. [B8] [B4-5] CHANGER LE SAC DE CAPTURE CAMBIO DE LA BOLSA DE CAPTURA En changeant le sac de capture vous devez porter des gants de ménage. Al cambiar la bolsa de captura, utilice guantes.
Página 11
WHY IS THE BIOGENTS ® SWEETSCENT™ IMPORTANT? Sweetscent™ / Sweetskin™ Sweetscent™ / Sweetskin™ Device adding human scent to the Bio- Adds human scent to the Biogents ® mosquito gents ® mosquito traps. traps. For household use. Persistence: up to 2 months For household use.
Página 12
POUR QUELLE RAISON LE BIOGENTS ® SWEETSCENT™ EST IL IMPORTANT ? Sweetscent™ / Sweetskin™ Sweetscent™ / Sweetskin™ Ajoute l’odeur humaine au piège mous- Ajoute de l’odeur humaine au piège à mous- tiques de Biogents ® tiques de Biogents ® . Pour l’utilisation dans les ménages.
Página 13
¿POR QUÉ LA SUSTANCIA OLOROSA BIOGENTS ® SWEETSCENT™ ES IMPORTANTE? Sweetscent™ / Sweetskin™ Sweetscent™ / Sweetskin™ Añade olor humano a las trampas Biogents ® para Dispositivo que añade olor humano a las atraer a los mosquitos. Para uso doméstico. trampas de mosquitos Biogents ®...
Página 14
TECHNICAL DATA Weight: 2.2 kg EC Declaration of Conformity Andreas Rose Markus Siegers (Director) (Director)
Página 15
DONNÉES TECHNIQUES Poids : 2,2 kg Déclaration CE de Conformité Andreas Rose Markus Siegers (Directeur) (Directeur)
Página 16
DATOS TÉCNICOS Peso: 2.2 kg CE de conformidad Andreas Rose Markus Siegers (Director) (Director)