Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – BBQ Grill 800
FR – BBQ Grill 800
IT – BBQ Grill 800
EN – BBQ Grill 800
ES – BBQ Grill 800
CZ – BBQ Grill 800
HU – BBQ Grill 800
HR – BBQ Grill 800
SL – BBQ Grill 800
SK – BBQ Grill 800
RU – BBQ Grill 800
PL – BBQ Grill 800
TR – BBQ Grill 800
RO – BBQ Grill 800
BG – BBQ Grill 800
Art. 7605.41

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics BBQ Grill 800

  • Página 1 Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu Instrucţiuni de utilizare Ръководство за експлоатация DE – BBQ Grill 800 FR – BBQ Grill 800 IT – BBQ Grill 800 EN – BBQ Grill 800 ES – BBQ Grill 800 CZ – BBQ Grill 800 HU –...
  • Página 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
  • Página 3 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad | Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előíráso | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny | Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor der Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch. Stecker muss jederzeit erreichbar bleiben. •...
  • Página 5 Sicherheitshinweise • Nie in der Nähe von Wasser (Badewannen, Waschbecken etc.) benutzen. Nicht Regen / Feuchtigkeit aussetzen. Gerät nur mit trockenen Händen benutzen! • Sollte das Gerät ins Wasser fallen, vor dem Herausnehmen Netzstecker ziehen. Das Gerät muss vor dem nächsten Einsatz von einer Fachkraft überprüft werden. •...
  • Página 6: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. • Ne pas tirer la fiche hors de la prise / avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l’utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l’appa- reil ou après son utilisation.
  • Página 7 Directives de sécurité • Ne pas employer cet appareil à proximité d’eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l’exposer à la pluie / humidités. Utiliser l’appareil uniquement avec des mains sèches! • Au cas où l’appareil serait tombé dans l’eau, ne le sortez qu’après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l’appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé...
  • Página 8: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio. • Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate. Staccare la spina in caso di guasto, prima di pulire, di spostare l’apparecchio o dopo l’uso. La spina deve rimanere sempre raggiungibile.
  • Página 9: Smaltimento

    Direttive di sicurezza • Non utilizzare quest’ apparecchio vicino ad acqua (vasche da bagno, lavandini, etc.) e non esporlo nè alla pioggia nè ad altra umidità. Utilizzare l’apparecchio solo con le mani asciutte! • Se però è caduto una volta nell’acqua, non estrarlo dall’acqua prima di aver staccato la spina dalla presa di corrente.
  • Página 10: Safety Instructions

    Safety instructions • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the appliance label. • Never pull on the mains cable / with damp hands. Disconnect mains plug in case of faults during use, prior to cleaning, relocation, after use. The plug must be within reach at all times.
  • Página 11 Safety instructions • Do not use this appliance near the water (bath-tubs, washbasins, etc.) nor expose it to rain or other humidity. Ensure hands are dry when using appliance! • Should however the appliance fall into water, only take it out after pulling the plug. Do not use the appliance anymore.
  • Página 12: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato. • No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así...
  • Página 13: Eliminación

    Indicaciones de seguridad • No utilizar nunca cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. ¡Utilizar el aparato solo con las manos secas! • Si el aparato se cayera al agua, deberá desenchufarse antes de extraerlo del agua. El aparato deberá...
  • Página 14: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku přístroje. • Zástrčku nikdy nevytahujte za kabel, nikdy ne mokrýma rukama. V případě provozních poruch, před čištěním, před přemístěním a po použití vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky.
  • Página 15 Bezpečnostní pokyny • Nepoužívejte v blízkosti vody (vany, umyvadla atd.). Chraňte před deštěm / vlhkem. Přístroj používejte jen se suchýma rukama! • V případě, že přístroj spadne do vody, vytáhněte před vyjmutím síťovou zástrčku z elektrické zásuvky. Před dalším použitím musí přístroj zkontrolovat odborník. •...
  • Página 16: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszültséggel. • A dugót soha ne a vezetéknél fogva / vizes kézzel húzza ki. A hálózati csatlakozót húzza ki, ha a használat során zavar lép fel, tisztítás, áthelyezés előtt, illetve használat után. A kon- nektordugó...
  • Página 17 Biztonsági előírások • Víz közelében (fürdőkád, mosógép stb.) a készüléket ne használja. Eső, nedvesség hatá- sának a készüléket ne tegye ki. A gépet csak száraz kézzel szabad kezelni. • Ha vízbe esett a készülék, a kivétele előtt húzza ki a konnektordugóját. A készüléket utána az első...
  • Página 18: Sigurnosni Propisi

    Sigurnosni propisi • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice uređaja. • Utikač nikada nemojte izvlačiti potezanjem kabla / mokrim rukama. Ukoliko tijekom uporabe dođe do kvara, prije čišćenja, premještanja te nakon uporabe izvucite aparat iz struje. Utikač mora u svakom času ostati dostupan.
  • Página 19 Sigurnosni propisi • Nikada ne koristiti aparat u blizini vode (kade, umivaonika itd.). Ne izlagati stroj kiši ili drugoj vrsti vlage. Uređaj rabite samo suhim rukama! • Ako aparat padne u vodu, prije vađenja iz vode izvući utikač iz električne mreže. Prije slijedeće uporabe aparat mora pregledati ovlašteni servis.
  • Página 20: Varnostni Predpisi

    Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski ploščici naprave. • Ko vlečete kabel iz vtičnice, ga nikoli ne vlecite za kabel oziroma z mokrimi rokami. Če se pri uporabi, pred čiščenjem, premeščanjem in po uporabi pojavijo motnje, odklopite napravo takoj iz električnega omrežja.
  • Página 21: Ravnanje Z Neuporabno Napravo

    Varnostni predpisi • Nikoli je ne uporabljajte v bližini vode (kopalniške kadi, pomivalnega korita itd.). Ne izpostavljajte je dežju / vlagi. Napravo uporabljajte le s suhimi rokami! • Če naprava slučajno pade v vodo, izvlecite najprej omrežni vtič in šele nato jo vzemite ven. Pred naslednjo uporabo mora napravo preizkusiti strokovnjak.
  • Página 22: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku prístroja. • Zástrčku neťahajte nikdy za kábel / mokrými rukami. Zástrčku vytiahnite zo zásuvky pri poruchách počas používania, pri prenášaní a po ukončení používania prístroja. Zástrčka musí zostať kedykoľvek prístupná. •...
  • Página 23: Likvidácia

    Bezpečnostné pokyny • Nepoužívajte v blízkosti vody (vaňa, umývadlo atď.). Nevystavujte dažďu / vlhkosti. Spotrebič obsluhujte iba suchými rukami! • Pokiaľ by prístroj padol do vody, pred jeho vybratím vytiahnite sieťovú zástrčku. Prístroj musí pred ďalším použitím skontrolovať odborník. • Opravy prístroja smie vykonávať iba odborník. Vplyvom neodborných opráv môžu vznikať pre užívateľa výrazné...
  • Página 24: Указания По Безопасности

    Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать данным на табличке прибора. • Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки, берясь за сетевой провод, не беритесь за нее влажными руками. Вилку вынимайте из розетки при поломке во время работы, перед очисткой, перестановкой, после...
  • Página 25 Указания по безопасности • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и т.д.). Не подвергать воздей- ствию дождя / влаги. Использовать прибор допускается только сухими руками! • При попадании прибора в воду перед тем, как его оттуда достать, выньте вилку из розетки. Перед...
  • Página 26: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym się na tabliczce identyfika- cyjnej urządzenia. • Wtyczki nie wolno nigdy ciągnąć za przewód sieciowy. Nie wolno też jej ciągnąć wilgotnymi rękami. Wtyczkę sieciową wyciągnąć w przypadku wystąpienia zakłóceń w czasie korzystania z urządzenia, przed czyszczeniem i przestawieniem w inne miejsce lub po zakończeniu użycia urządzenia.
  • Página 27 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Nie używać urządzenia w pobliżu wody (np. wanien, umywalek itd.). Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu / wilgoci. Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie suchymi rękami! • Jeśli urządzenie wpadnie do wody, przed wyjęciem go należy wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
  • Página 28: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. • Fişi kablodan tutarak / ıslak ellerle çekmeyiniz. Kullanım esnasında bir aksama olduğunda, temizlemeden önce, cihazın yerini değiştireceğiniz zaman ve kullanımdan sonra kabloyu prizden çıkarınız.
  • Página 29 Güvenlik Bilgileri • Asla suyun yakınında (küvet, lavabo vs) kullanmayınız. Yağmura / Neme maruz bırakmayınız. Cihazı sadece elleriniz kuruyken kullanınız! • Cihaz suya düştüğünde, sudan çıkartmadan önce elektrik fişini çekiniz. Cihaz bir daha kullanılmadan önce bir uzman tarafından kontrol edilmelidir. •...
  • Página 30: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. • Este interzisă decuplarea cu mâna umedă a cablului de la sursa de alimentare. Cablul de alimen- tare trebuie decuplat de la sursa de alimentare în cazul în care prezintă semne de deteriorare în timpul utilizării, înaintea efectuării lucrărilor de curăţare a aparatului, precum şi înainte de poziţionarea într-un alt loc după...
  • Página 31 Indicaţii de siguranţă • Este interzisă utilizarea aparatului în apropierea surselor de apă (cada de baie, chiuveta, etc). Este interzisă expunerea aparatului la ploaie / umezeală. Nu acţionaţi aparatul cu mâinile umede! • Dacă aparatul ar cădea în apă, înainte de a-l scoate, trageţi în afară fişa de contact. Înainte de următoarea întrebuinţare va trebuie se fie verificat de un specialist.
  • Página 32: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на данните върху типовата табелка. • Щепселът не трябва да се дърпа от кабела / с мокри ръце. Щепселът се издърпва при повреда по време на употреба, преди почистване, преместване, след употребата. Щепселът трябва да остане...
  • Página 33 Указания за безопасност • Да не се използва никога в близост до вода (вани, мивки и др.). Да не се излага на дъжд / влага. Използвайте уреда само със сухи ръце! • Ако уредът падне във вода, издърпайте щепсела преди да го извадите. Преди следващата употреба, уредът...
  • Página 34 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data...
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Página 36: Description De L'appareil

    Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Einhängegitter Grillrost Edelstahl Grille de fixation Grille de rôtissage en acier inoxydable Griglia laterale Griglia barbecue inox Hook in rail Grill grate stainless steel Rejilla para colgar Parrilla de grill de acero inoxidable Auffangschale Edelstahl...
  • Página 37: Vor Erstgebrauch

    Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso Reinigen | Nettoyer | Pulizia | Cleaning | Limpiar Reinigung siehe Seite 40 Nettoyage voir p. 40 Pulizia, vedere pagina 40 For cleaning see page 40 Para la limpieza, véase la página 40...
  • Página 38 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso > 30 cm Vorbereitung Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Allseitig Abstände beachten! > 30 cm Respecter les distances de chaque côté! > 30 cm > 30 cm Rispettare le distanze su tutti i lati! Observe sufficient distance on all sides! >...
  • Página 39 Grillgut und Grillbesteck bereitstellen Préparer l'aliment à griller et les ustensiles Predisporre le pietanze e le posate per barbecue Prepare food to be grilled and barbecue utensils Preparar los alimentos y los cubiertos para asar a la parrilla Auffangschale vor Nutzung mit etwas Wasser oder Gemüse befüllen. Herabtropfendes Fett leicht entflammbar. Einschalten Remplir le bac de récupération avec un peu d’eau ou légumes avant l’utilisation.
  • Página 40: Limpieza

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken und das Gerät abkühlen lassen. Keine Lösungsmittel verwenden. Avant le nettoyage, retirer toujours la prise et attendre que l'appareil refroidisse. Ne pas utiliser de dissolvants. Prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di rete e far raffreddare l'apparecchio.
  • Página 41: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes Nie mit Metallgegenständen / Messern auf Gussplatten schneiden. Ne jamais couper avec des objets métalliques / couteaux sur des plaques en fonte. Non tagliare mai con oggetti metallici / coltelli sulle piastre. Never use metal objects / knives on the plates.
  • Página 42: Tabla De Contenido

    Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické...
  • Página 43: Vítejte | Szívélyesen Üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno Dobrodošli | Srdečne Vás Vítame

    Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobro došli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživa- telům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj zapojte nejlépe přes proudový...
  • Página 44: Všeobecný | A Készülék Bemutatása | Predstavljanje Aparata

    Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Závěsná mřížka Grilovací rošt z jakostní oceli Tartórács Rozsdamentes acél grillrács Rešetka za zakačivanje Rešetka za roštilj od nehrđajućeg čelika Mreža, ki se pritrdi Rešetka za žar iz legiranega jekla Závesná...
  • Página 45: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Čištění | Tisztítás | Očistite | Očistite | Čistenie Čištění viz strana 40 A tisztítást lásd a 40. oldalon Za čišćenje vidjeti stranicu 40 Čiščenje poglejte stran 40 Čistenie pozri strana 40 Montáž...
  • Página 46: Použití Přístroje

    Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja > 30 cm Před zahájením přípravy | Elkészítés előtt | Prije pripreme | Pred pripravo | Pred prípravou Dodržujte příslušné vzdálenosti! > 30 cm Vegye figyelembe a távolságokat minden oldalt! >...
  • Página 47 Připravte si potraviny určené ke grilování a grilovací náčiní Készítse elő a grillezendő ételeket és grill evőeszközt Pripravite namirnice i pribor za roštilj Pripravite jedi za žar in pribor Pripravte grilovaný polotovar a grilovaciu súpravu Zapnutí Odkapávací nádobku naplňte před použitím trochou vody nebo zeleniny. Odkapávající tuk je snadno vznětlivý. Bekapcsolás Használat előtt töltse meg a felfogó...
  • Página 48: Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie

    Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před zahájením čištění vždy nejprve vytáhněte síťovou zástrčku z elektrické zásuvky a nechte přístroj vychladnout. Nepoužívejte žádná rozpouštědla. Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja kihűlni a készüléket. Ne használjon oldószereket. Prije čišćenja uvijek iskopčajte mrežni utikač...
  • Página 49: Důležitá Upozornění | Fontos Tudnivalók | Važne Upute

    Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia Nikdy nekrájejte na deskách kovovými předměty / noži. Vágáshoz ne használjon fémtárgyakat / késeket az öntött tálon. Metalnim predmetima / noževima nikada ne sjeći po lijevanim platama. Po modelu nikoli ne režite s kovinskimi predmeti / noži.
  • Página 50 Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa | Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Технические...
  • Página 51: Приветствуем Вас | Serdecznie Witamy | Hoşgeldiniz

    Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и пере- давайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции. Соблюдайте...
  • Página 52: Общий Вид Прибора | Schemat Orientacyjny Urządzenia

    Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Решетка для жарки, высококачественная сталь Опорная решетка Siatka zawieszana Ruszt do grillowania ze stali szlachetnej Yan ızgara Izgara teli paslanmaz çelik Grilaj suspendat Grătar inox Окачени...
  • Página 53 Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem İlk kullanımdan önce | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Очистить | Czyszczenie | Temizlenmesi | Curăţaţi | Почистване Порядок очистки — см. стр. 40 Czyszczenie patrz strona 40 Temizlik için bkz. sayfa 40 Pentru cruăţare vezi pagina 40 Почистване, виж...
  • Página 54: Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul De Utilizare

    Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване > 30 cm Перед приготовлением Przed przyrządzeniem | Pişirmeden önce | Înainte de preparare | Преди приготовлението Выдерживайте отступы со всех сторон! > 30 cm Zachować odstępy ze wszystkich stron. >...
  • Página 55 Подготовить продукты и приборы Przygotowanie produktów i przyrządów do grillowania Kızartılacak malzemeyi ve bıçak, çatal hazırlayın Pregătiţi alimentele și ustensilele Подготовка на храната за печене и приборите за грил Включить Перед использованием наполнить поддон для стекания жира небольшим количеством воды или овощами. Włączanie Существует...
  • Página 56: Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire

    Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед очисткой обязательно вынимайте вилку из сетевой розетки и дайте аппарату остыть. Запрещено использовать растворители. Przed czyszczeniem należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i pozostawić urządzenie do schłodzenia. Nie używać rozpuszczalników. Temizlemeden önce elektrik fişini daima çekin ve cihazın soğumasını...
  • Página 57: Важные Указания | Ważne Wskazówki | Önemli Açıklamalar | Informaţii Importante | Важни Указания

    Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания На жаропрочных поверхностях нельзя резать металлическими предметами / ножами. Nigdy nie używać noży lub przedmiotów metalowych do cięcia wypieków na płytach żeliwnych. Asla metal cisimlerle / bıçaklarla döküm plakası üzerinde kesmeyin. Folosirea obiectelor metalice / cuţitelor pe suporturile turnate este interzisă.
  • Página 58 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
  • Página 59: Garanti Açıklaması

    Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji | Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 5-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной за покупку суммы невозможна. Гарантия...
  • Página 60 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiță | бележка...
  • Página 61 Notizen | Notes | Note | Notes | Notas Poznámky | Megjegyzések | Bilješke | Zapis | Poznámky Записка | Notatnik | Not | Notiță | бележка...
  • Página 63 Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Záruční list záruka 5 roky | Garancia tanúsítvány 5 év garanciáról | Garancijsko pismo 5 godine garancije | Garancijski list 5 leti garancije | Záručný...
  • Página 64 Art. 7605.41 Trisa Electronics AG TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ Kantonsstrasse 121 MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE CH-6234 Triengen 212 NO:259 BAĞCILAR info@trisaelectronics.ch İSTANBUL TÜRKİYE +41 41 933 00 30 Tel: +90 212 446 0001 Fax:+90 212 447 0002 MÜŞTERİ...

Este manual también es adecuado para:

7605.41