Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com CÁMARA DE SENSOR DE IMAGEN ʼ ʼ Thank you for your purchase of this product. Before operating this product, please read this instruction manual carefully. After you have read this manual, store it in a safe place for future reference.
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Cautions: Power supply Use only with a 24 V AC power supply marked class 2 or +12 V DC power supply. Be sure to connect each lead to the appropriate terminal. Incorrect connection may cause a malfunction and/or damage to the video camera.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Précautions : Alimentation N’utilisez qu’une alimentation de 24 Vca de classe 2 ou de +12 Vcc. Assurez-vous de raccorder chaque fi ls à la borne appropriée. Tout branchement inapproprié risque de provoquer un dysfonctionnement de la caméra vidéo et/ou de l’endommager.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Features ■ 1/3-type CCD interline transfer high resolution ■ Compact design CCD (540 TV lines or more horizontal) ■ Automatically switchable 12 V DC/24 V AC ■ Incorporation of digital signal processing IC. ■...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com External Dimensions Dimensiones externas Dimensions externes Dimensões externas External dimensions (including connectors), in mm Dimensiones externas (incluyendo conectores), en mm Dimensions externes (connecteurs inclus), en mm Dimensões externas (incluindo conectores), em mm CS Mount standard fl ange surface Superfi...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Product Specifi cations ZC-NH250N Video signal system NTSC 1.0 V(p-p) /75 Ω Video output Scanning system 2:1 interlace Resolution (horizontal TV line) Minimum object F1.2 50 IRE 0.08lx (Night mode, B/W) illumination F1.2 30 IRE 0.04lx (Night mode, B/W)
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Especifi caciones del producto ZC-NH250N Sistema de señal de vídeo NTSC Salida de vídeo 1,0 V (p-p) / 75 Ω Sistema de escaneo Entrelazado 2 : 1 Resolución (líneas horizontales de TV) luminación mínima...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Spécifi cations de produìt ZC-NH250N Système de signal vidéo NTSC Sortie vidéo 1,0 V (p-p) / 75 Ω Système de balayage 2:1 entrelacé Résolution (lignes TV horizontales) Éclairage minimum F1.2 50IRE 0,08 lx (Mode Nuit, N/B) du sujet F1.2 30IRE...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Especifi cações do produto ZC-NH250N Sistema de sinal de vídeo : NTSC Saída de vídeo : 1,0 V (p-p) / 75 Ω Sistema de varredura : Interligação 2:1 Resolução (linha de TV horizontal) : Iluminância mínima...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com B/W-FIX AC24V CLASS ONLY B/W-FIX +12VDC LOCK FLC AWB AUTO - IRIS IRIS INT. PHASE VIDEO VIDEO L.L. IRIS...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Description of functions 1 Flange back adjustment wheel If the focus needs to be adjusted after the lens has been mounted, loosen the fl ange back locking screw ) and rotate the adjustment wheel to adjust. 2 DC iris level adjust POT Adjust DC iris level manually.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Descripción de las funciones 1 Anillo de ajuste de enfoque posterior Si es necesario ajustar el enfoque después de haber montado el objetivo, afl oje el tornillo de bloqueo de enfoque posterior (9) y gire el anillo de ajuste para ajustarlo. 2 POT de ajuste de nivel de iris DC Ajuste el nivel de iris DC manualmente.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Description des fonctions 1 Molette de réglage de foyer arrière Si la mise au point doit être réglée une fois l’objectif monté, desserrez la vis de blocage de foyer arrière (9) et tournez la molette de réglage pour effectuer la mise au point. 2 Potentiomètre de réglage du niveau de l’iris CC Ajustez manuellement le niveau de l’iris CC.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Descrição das funções 1 Roda traseira de ajuste da fl ange Se for preciso ajustar a focagem após a montagem da lente, afrouxe o parafuso de fi xação posterior da fl ange (9) e gire a roda de ajuste (1) para ajustar. 2 POT de ajuste de nível do diafragma DC Ajuste o nível do diafragma DC manualmente.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Camera Mounting Montaje de la cámara Montage de la caméra Montagem da câmara Moving the tripod set base plate Movimiento de la placa de base de fi jación del trípode Déplacement de la plaque de base du trépied Movimento da placa base de fi...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com English The camera can be attached to a tripod, fi xer or other mounting device from either the top or bottom side by using the mounting screw holes (1/4-inch, 20 UNC) of the tripod set base plate. CAUTION: The tripod set base plate is moved by fi...