Descargar Imprimir esta página
Daikin FXMQ200AXVMB Guía De Referencia Para El Instalador Y El Usuario
Daikin FXMQ200AXVMB Guía De Referencia Para El Instalador Y El Usuario

Daikin FXMQ200AXVMB Guía De Referencia Para El Instalador Y El Usuario

Ocultar thumbs Ver también para FXMQ200AXVMB:

Publicidad

Enlaces rápidos

FXMQ200AXVMB
FXMQ250AXVMB
Guía de referencia para el instalador y el usuario
Equipo de aire acondicionado sistema VRV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin FXMQ200AXVMB

  • Página 1 Guía de referencia para el instalador y el usuario Equipo de aire acondicionado sistema VRV FXMQ200AXVMB FXMQ250AXVMB...
  • Página 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. Significado de los símbolos y advertencias ........................2 Precauciones generales de seguridad Para el instalador ................................2.1.1 General ................................2.1.2 Lugar de instalación............................2.1.3 Refrigerante — en caso de R410A o R32....................... 2.1.4 Sistema eléctrico ............................
  • Página 3 Tabla de contenidos 15 Acerca de las unidades y las opciones 15.1 Identificación................................... 41 15.1.1 Etiqueta de identificación: unidad interior ....................41 15.2 Acerca de la unidad interior ............................41 15.3 Esquema del sistema ..............................41 15.4 Combinaciones de unidades y opciones ........................42 15.4.1 Posibles opciones para la unidad interior......................
  • Página 4 Utilice la función de búsqueda para encontrar su modelo. Las últimas revisiones de la documentación suministrada están disponibles en el sitio web regional Daikin o a través del distribuidor. La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Datos técnicos ▪...
  • Página 5 Acerca de la documentación 1.2 Significado de los símbolos y advertencias PELIGRO Indica una situación que podría provocar la muerte o heridas graves. PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Indica una situación que podría provocar la electrocución. PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO Indica una situación que podría provocar quemaduras/escaldadura debido a temperaturas calientes o frías extremas.
  • Página 6 Acerca de la documentación Símbolo Explicación Indica un título de ilustración o una referencia a esta. Ejemplo: " Título de ilustración 1–3" significa "Ilustración 3 en el capítulo 1". Indica un título de tabla o una referencia a esta. Ejemplo: " Título de tabla 1–3" significa "Tabla 3 en el capítulo 1".
  • Página 7 Utilizar SOLO accesorios, equipos opcionales y piezas de repuesto fabricadas o aprobadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegurarse de que la instalación, las pruebas y los materiales aplicados cumplen la legislación pertinente (además de las instrucciones descritas en la documentación de...
  • Página 8 Precauciones generales de seguridad De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc. Además, es NECESARIO que en un lugar visible del sistema se proporcione la siguiente información: ▪...
  • Página 9 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Tomar precauciones suficientes en caso de haber una fuga de refrigerante. Si hay una fuga de gas refrigerante, ventilar la zona inmediatamente. Posibles riesgos: ▪ Concentraciones excesivas de refrigerante en un espacio cerrado pueden provocar la falta de oxígeno. ▪...
  • Página 10 Precauciones generales de seguridad Entonces Hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical. (por ejemplo, en el cilindro pone "Sifón de llenado de líquido instalado") NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro al revés. ▪...
  • Página 11 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Utilizar SOLO cables de cobre. ▪ Asegurarse de que el cableado de las instalaciones cumpla la legislación pertinente. ▪ Todo el cableado de las instalaciones DEBE llevarse a cabo de acuerdo con el esquema de cableado facilitado con el producto. ▪...
  • Página 12 Precauciones generales de seguridad AVISO Precauciones para el cableado de la alimentación: ▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal). ▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la ilustración superior.
  • Página 13 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. Instalación de la unidad (consulte "16 Instalación de la unidad" [  43]) PRECAUCIÓN Este aparato NO es accesible al público en general, por lo tanto, instálelo en una zona segura, a la que no se pueda acceder fácilmente.
  • Página 14 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA ▪ Todo el cableado DEBE instalarlo un electricista autorizado y DEBE cumplir las normativas vigentes aplicables. ▪ Realice todas las conexiones eléctricas en el cableado fijo. ▪ Todos los componentes proporcionados en la obra y toda la instalación eléctrica DEBEN cumplir la normativa aplicable.
  • Página 15 Para el usuario FXMQ-A Guía de referencia para el instalador y el usuario Equipo de aire acondicionado sistema VRV 4P701548-1 – 2022.07...
  • Página 16 Instrucciones de seguridad para el usuario 4 Instrucciones de seguridad para el usuario Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. 4.1 General ADVERTENCIA Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto con su instalador. ADVERTENCIA Este equipo no está...
  • Página 17 Instrucciones de seguridad para el usuario ▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo: Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado por un instalador autorizado con las normas vigentes.
  • Página 18 Instrucciones de seguridad para el usuario PRECAUCIÓN ▪ NUNCA toque las partes internas del controlador. ▪ NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas son peligrosas y se pueden producir problemas de funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezas internas, consulte con su distribuidor.
  • Página 19 Instrucciones de seguridad para el usuario "10 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio técnico (consulte técnico" [  28]) PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con el ventilador. Es peligroso inspeccionar la unidad con el ventilador en marcha. Asegúrese de DESCONECTAR el interruptor principal antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. PRECAUCIÓN NO introduzca los dedos, varillas ni otros objetos en la entrada o la salida de aire.
  • Página 20 Instrucciones de seguridad para el usuario PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Desconecte el suministro eléctrico durante más de 10  minutos y mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 ...
  • Página 21 Acerca del sistema 5 Acerca del sistema ADVERTENCIA ▪ NO modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrectos pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor. ▪ En caso de producirse una fuga accidental de refrigerante, asegúrese de que no haya ninguna fuente de llamas abierta.
  • Página 22 Consumo eléctrico total elec Nivel de potencia sonora (refrigeración) dB(A) Nivel de potencia sonora (calefacción) dB(A) Información de contacto: DAIKIN INDUSTRIES CZECH REPUBLIC s.r.o. U Nové Hospody 1/1155, 301 00 Plzeň Skvrňany, Czech Republic FXMQ200 0,540 FXMQ250 21,1 31,5 0,650 FXMQ-A Guía de referencia para el instalador y el usuario...
  • Página 23 Interfaz de usuario 6 Interfaz de usuario PRECAUCIÓN ▪ NUNCA toque las partes internas del controlador. ▪ NO quite el panel delantero. Algunas piezas internas son peligrosas y se pueden producir problemas de funcionamiento. Para la verificación y ajuste de las piezas internas, consulte con su distribuidor.
  • Página 24 Antes de la puesta en marcha 7 Antes de la puesta en marcha PRECAUCIÓN Consulte "4  Instrucciones de seguridad para el usuario"  [   16] para conocer y confirmar todas las instrucciones de seguridad. Este manual de instrucciones es para los siguientes sistemas con control normal. Antes de ponerlos en funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor para consultar el funcionamiento de su tipo y marca de sistema.
  • Página 25 Funcionamiento 8 Funcionamiento 8.1 Rango de funcionamiento INFORMACIÓN Para conocer los límites de funcionamiento, consulte los datos técnicos de la unidad exterior conectada. 8.2 Acerca de los modos de funcionamiento INFORMACIÓN En función del sistema instalado, algunos modos de funcionamiento no estarán disponibles.
  • Página 26 Funcionamiento 8.2.2 Modos de funcionamiento de calefacción especiales Funcionamiento Descripción Desescarche Para evitar la pérdida de capacidad de calefacción como consecuencia de la acumulación de escarcha en la unidad exterior, el sistema entrará automáticamente en modo de desescarche. Durante el funcionamiento de desescarche, el ventilador de la unidad interior se detendrá...
  • Página 27 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 9 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo PRECAUCIÓN No exponga NUNCA a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire. AVISO NO coloque nada debajo de la unidad interior y/o exterior, ya que el agua podría ocasionar daños.
  • Página 28 Mantenimiento y servicio técnico 10 Mantenimiento y servicio técnico 10.1 Precauciones de mantenimiento y servicio PRECAUCIÓN Consulte "4  Instrucciones de seguridad para el usuario"  [   16] para conocer y confirmar todas las instrucciones de seguridad. AVISO NUNCA inspeccione ni realice tareas de mantenimiento en la unidad usted mismo. Pida a un técnico cualificado que lleve a cabo dichas tareas.
  • Página 29 Mantenimiento y servicio técnico 10.2 Limpieza del filtro de aire y de la salida de aire PRECAUCIÓN Apague la unidad antes de limpiar el filtro de aire y la salida de aire. AVISO ▪ NO utilice gasolina, benceno, disolvente, polvo para abrillantar ni insecticida líquido.
  • Página 30 Mantenimiento y servicio técnico 10.2.2 Cómo limpiar la salida de aire ADVERTENCIA NO permita que la unidad de interior se humedezca. Posible consecuencia: Descarga eléctrica o incendio. Utilice un paño suave. Cuando tenga problemas para limpiar las manchas, utilice agua o un detergente neutro. 10.3 Mantenimiento antes de un largo período sin utilizar la unidad P.
  • Página 31 Mantenimiento y servicio técnico AVISO La legislación en vigor en materia de gases de efecto invernadero fluorados obliga a especificar la carga de refrigerante de la unidad tanto en peso como en su equivalente en CO Fórmula para calcular la cantidad en toneladas equivalentes de CO : valor GWP del refrigerante ×...
  • Página 32 Solución de problemas 11 Solución de problemas Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor. ADVERTENCIA Detenga la unidad y DESCONÉCTELA de la red eléctrica si ocurre algo inusual (olor a quemado, etc.).
  • Página 33 Solución de problemas Fallo de funcionamiento Medida El sistema funciona, pero la ▪ Compruebe que la entrada o salida de aire de la refrigeración o calefacción unidad exterior o interior no la esté bloqueando es insuficiente. algún obstáculo. Retire cualquier obstáculo y asegúrese de que el aire puede fluir sin obstrucciones.
  • Página 34 Solución de problemas 11.1.1 Síntoma: El sistema no funciona ▪ El equipo de aire acondicionado no se pone en marcha inmediatamente después de pulsar el botón ENCENDIDO/APAGADO de la interfaz de usuario. Si la luz de funcionamiento se enciende, el sistema se encuentra en condiciones normales. Para evitar una sobrecarga del motor compresor, la unidad de aire acondicionado se pone en marcha de nuevo 5 minutos después de haberlo hecho en caso de que se hubiera detenido antes.
  • Página 35 Solución de problemas 11.1.6 Síntoma: Ruido en las unidades de aire acondicionado (unidad interior, unidad exterior) ▪ Cuando el sistema se encuentra en modo de refrigeración o está realizando la función de descongelación, se puede oír de forma continuada un débil siseo. Este es el sonido del gas refrigerante fluyendo a través de las unidades interior y exterior.
  • Página 36 Reubicación 12 Reubicación Póngase en contacto con su distribuidor para retirar y reinstalar la unidad completa. La mudanza de las unidades la debe llevar a cabo personal con experiencia. FXMQ-A Guía de referencia para el instalador y el usuario Equipo de aire acondicionado sistema VRV 4P701548-1 –...
  • Página 37 Tratamiento de desechos 13 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
  • Página 38 Para el instalador FXMQ-A Guía de referencia para el instalador y el usuario Equipo de aire acondicionado sistema VRV 4P701548-1 – 2022.07...
  • Página 39 Acerca de la caja 14 Acerca de la caja Tenga en cuenta las siguientes observaciones: ▪ En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños o no está completa. Cualquier daño o pieza faltante DEBE notificarse inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía de transporte.
  • Página 40 Acerca de la caja 2× 1× 1× 8× 49× 1× 1× 2× 1× a Manual de instalación y funcionamiento b Precauciones generales de seguridad c Arandelas para el soporte de suspensión d Tornillos para las bridas de los conductos (M5×12) e Perno hexagonal (M10×40) f Tubería suministrada con sellado g Brida de sujeción...
  • Página 41 Acerca de las unidades y las opciones 15 Acerca de las unidades y las opciones En este capítulo 15.1 Identificación ..................................15.1.1 Etiqueta de identificación: unidad interior......................15.2 Acerca de la unidad interior ..............................15.3 Esquema del sistema ................................15.4 Combinaciones de unidades y opciones ..........................
  • Página 42 Acerca de las unidades y las opciones a Unidad exterior b Unidad BS múltiple c Unidad interior d Controlador remoto (interfaz de usuario) 15.4 Combinaciones de unidades y opciones INFORMACIÓN Puede que algunas opciones NO estén disponibles en su país. 15.4.1 Posibles opciones para la unidad interior Asegúrese de contar con las siguientes opciones obligatorias: ▪...
  • Página 43 Instalación de la unidad 16 Instalación de la unidad En este capítulo 16.1 Preparación del lugar de instalación ............................16.1.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad interior............... 16.2 Montaje de la unidad interior ..............................16.2.1 Pautas al instalar la unidad interior ........................16.2.2 Pautas al instalar los conductos..........................
  • Página 44 Instalación de la unidad AVISO Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las especificaciones concebidas para proporcionar una protección razonable frente a dichas interferencias. Sin embargo, no se garantiza que NO vayan a aparecer interferencias en casos de instalaciones concretas.
  • Página 45 Instalación de la unidad ▪ Rejilla de descarga. Requisitos mínimos para la altura de instalación de la rejilla de descarga ≥1,8 m. Tamaño del espacio para mantenimiento y de la abertura del techo Asegúrese de que la abertura del techo sea lo suficientemente grande como para garantizar un espacio suficiente para llevar a cabo el mantenimiento.
  • Página 46 Instalación de la unidad ▪ Pernos de suspensión. Utilice pernos de suspensión M10 para la instalación. Fije el soporte de suspensión al perno de suspensión. Fíjelo de forma segura utilizando una tuerca y una arandela desde los extremos superior e inferior del soporte de suspensión.
  • Página 47 Instalación de la unidad 2 Inserte parcialmente la primera parte del filtro de aire. 3 Alinee la parte intermedia del filtro de aire con la primera parte y coloque las 2 pinzas en su sitio para bloquear las partes del filtro conjuntamente. 4 Repita el procedimiento con la última pieza del filtro.
  • Página 48 Instalación de la unidad Los conductos se suministran de forma independiente. a Entrada de aire b Salida de aire c Tornillos para las bridas de los conductos d Brida de salida de aire e Brida de entrada de aire f Cubierta de la caja de transporte 1 Retire la brida de salida de aire de la cubierta de la caja de transporte.
  • Página 49 Instalación de la unidad Pautas generales ▪ Longitud de la tubería. Mantenga la tubería de drenaje lo más corta posible. ▪ Tamaño de la tubería. El tamaño de la tubería debe ser igual o mayor que el de la tubería de conexión (tubería de vinilo de 25 mm de diámetro nominal y 32 mm de diámetro exterior).
  • Página 50 Instalación de la unidad 5 Compruebe si se producen fugas (consulte "Comprobación de fugas de agua" [  50]). 6 Instale la pieza de aislamiento (tubería de drenaje). a Unidad interior b Rosca interna BSP 1" c Adaptador (suministro independiente) d Abrazadera metálica (suministro independiente) e Material de aislamiento para la tubería de drenaje (suministro independiente) Comprobación de fugas de agua El procedimiento varía dependiendo de si la instalación se ha terminado o no.
  • Página 51 Instalación de la unidad a Recipiente con agua b Bandeja de drenaje c Salida de drenaje d Tuberías de refrigerante 5 DESCONECTE la alimentación eléctrica. 6 Desconecte el cableado eléctrico. ▪ Retire la tapa de servicio. ▪ Desconecte el suministro eléctrico. ▪...
  • Página 52 Instalación de la tubería 17 Instalación de la tubería En este capítulo 17.1 Preparación las tuberías de refrigerante ..........................17.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante......................17.1.2 Aislamiento de la tubería de agua ......................... 17.2 Conexión de las tuberías de refrigerante..........................17.2.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante .....................
  • Página 53 Instalación de la tubería En función de la normativa en vigor y de la máxima presión de funcionamiento de la unidad (consulte "PS High" en la placa de identificación de la unidad), puede que sea necesario un mayor grosor de tubería. 17.1.2 Aislamiento de la tubería de agua ▪...
  • Página 54 Instalación de la tubería 17.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante INFORMACIÓN Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos: ▪ "2 Precauciones generales de seguridad" [  7] ▪ "17.1 Preparación las tuberías de refrigerante" [  52] PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO AVISO ▪...
  • Página 55 Instalación de la tubería 17.2.3 Pautas al conectar la tubería de líquido INFORMACIÓN Para conectar la tubería de líquido utilice conexión abocardada. Tenga en cuenta las siguientes pautas cuando conecte las tuberías: ▪ Aplique aceite de éster o de éter en la superficie interior abocardada cuando conecte una tuerca abocardada.
  • Página 56 Instalación de la tubería a Corte exactamente en ángulos rectos. b Elimine las rebabas. 3 Elimine la tuerca abocardada de la válvula de cierre y coloque la tuerca en la tubería. 4 Abocarde la tubería. Hágalo en la misma posición que se muestra en la siguiente ilustración.
  • Página 57 Instalación de la tubería a Tubería de refrigerante b Parte para soldar c Conexión d Válvula manual e Válvula reductora de la presión f Nitrógeno ▪ NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo. Los residuos pueden atascar las tuberías y romper el equipo. ▪...
  • Página 58 Instalación de la tubería 3 Aísle la tubería de refrigerante en la unidad interior de la siguiente forma: A Tubería de líquido B Tubería de gas a Aislamiento (suministro independiente) b Sujetacables (suministro independiente) c Tubería suministrada (accesorio) d Perno hexagonal y arandela de resorte (accesorio) e Conexión de la tubería de refrigerante (fijada a la unidad) f Unidad AVISO...
  • Página 59 Instalación eléctrica 18 Instalación eléctrica En este capítulo 18.1 Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................18.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................18.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ..................18.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ................18.2 Conexión del cableado eléctrico a la unidad interior ......................
  • Página 60 Instalación eléctrica ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o una fase neutra errónea, el equipo se averiará. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
  • Página 61 Instalación eléctrica Tipo de cable Método de instalación Cable de núcleo único AA´ A´ a Cable de núcleo único rizado b Tornillo c Arandela plana Cable conductor trenzado con terminal de tipo engaste redondo a Terminal b Tornillo c Arandela plana Permitida NO permitido Pares de apriete...
  • Página 62 Instalación eléctrica Componente Clase Cable de la interfaz del 0,75 a 1,25 mm (cable de 2 núcleos) usuario H05RN-F (60245 IEC 57) Longitud ≤500 m Fusible de campo 6 A recomendado Dispositivo de corriente Deben cumplir con la normativa vigente residual MCA=Amperaje mínimo del circuito. Los valores indicados son valores máximos (para conocer los valores exactos, consulte los datos eléctricos de la unidad interior).
  • Página 63 Instalación eléctrica 70~90 10~15 a Cable de la interfaz de usuario y cable de transmisión b Cable de suministro eléctrico c Tapa de servicio con diagrama de cableado 5 Abrazadera de plástico para el sujetacables (para el cable de transmisión): Pase las bridas de sujeción a través de las abrazaderas de plástico y apriételas para fijar los cables.
  • Página 64 Instalación eléctrica Control en grupo o 2 interfaces de usuario controlan 1 unidad interior TO IN/D TO OUT/D a Unidad exterior b Unidad interior c Interfaz de usuario d Unidad interior más abajo Con unidad BS TO IN/D TO OUT/D OUTDOOR UNIT INDOOR UNIT a Unidad exterior...
  • Página 65 Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 66 Puesta en marcha AVISO Funcionamiento en modo refrigeración. Realice una prueba de funcionamiento en modo refrigeración para poder detectar las válvulas de cierre que no se abren. Incluso si la interfaz de usuario se ha establecido en modo calefacción, la unidad funcionará...
  • Página 67 Puesta en marcha Ajustes de campo Asegúrese de que todos los ajustes de campo deseados estén establecidos. Consulte "20.1 Ajuste de campo" [  68]. 19.4 Cómo realizar una prueba de funcionamiento INFORMACIÓN ▪ Lleve a cabo la prueba de funcionamiento de acuerdo con las instrucciones que se proporcionan en el manual de la unidad exterior.
  • Página 68 Configuración 20 Configuración 20.1 Ajuste de campo Realice los siguientes ajustes de campo de forma que se correspondan con la configuración de la instalación real y con las necesidades del usuario: ▪ Ajuste de la presión estática externa mediante: Configuración de ajuste automático del flujo de aire Interfaz de usuario ▪...
  • Página 69 Configuración ▪ Si hay más de una entrada y salida de aire, ajuste las compuertas de regulación de forma que el caudal de aire de cada entrada y cada salida de aire coincida con el caudal especificado. 1 Maneje la unidad en modo de solo ventilador antes de utilizar la función de ajuste automático del flujo de aire.
  • Página 70 Configuración — Presión estática externa (Pa) 13(23) Ajuste: Volumen de aire cuando el control del termostato esté APAGAD Este ajuste debe coincidir con las necesidades del usuario. Determina la velocidad del ventilador de la unidad interior durante el estado de termostato APAGADO. 1 Si ha establecido que el ventilador debe funcionar, establezca también la velocidad del volumen de aire: Si desea…...
  • Página 71 Configuración Si desea… Entonces — Con el termostato en 12 (22) APAGADO durante el Volumen de ajuste funcionamiento de APAGADO calefacción Supervisión 1 Supervisión 2 Usar solamente en combinación con el sensor remoto opcional o cuando se utiliza la configuración M 10 (20), SW 2, — 03. Ajuste: Es necesario limpiar el filtro de aire Este ajuste debe coincidir con la contaminación del aire en la habitación.
  • Página 72 Configuración Si desea utilizar… Entonces — Sensor de la unidad solamente (o sensor remoto 10 (20) (si hay uno instalado)) Sensor de la unidad (o sensor remoto (si hay uno (b)(c) instalado)) Y sensor del controlador remoto Si la configuración 10(20)-6-01 + 10(20)-2-01 o 10(20)-2-02 o 10(20)-2-03 se ajustan al mismo tiempo, la configuración para conexión de grupo: 10(20)-6-01 tendrá...
  • Página 73 Configuración Si desea establecer… Entonces Ejemplo — 0°C 12 (22) refrigeración 24°C/ calefacción 24°C 1°C refrigeración 24°C/ calefacción 23°C 2°C refrigeración 24°C/ calefacción 22°C 3°C refrigeración 24°C/ calefacción 21°C 4°C refrigeración 24°C/ calefacción 20°C 5°C refrigeración 24°C/ calefacción 19°C 6°C refrigeración 24°C/ calefacción 18°C 7°C...
  • Página 74 Configuración Requisitos de cableado Especificaciones de contacto externo Un contacto que pueda hacer y romper una carga mín. de 15 V CC 1 mA Este ajuste debe coincidir con las necesidades del usuario. Si desea establecer… Entonces — Forzado OFF 12 (22) Operación de ENCENDIDO/APAGADO Emergencia (se recomienda para la operación de...
  • Página 75 Entrega al usuario 21 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
  • Página 76 Solución de problemas 22 Solución de problemas 22.1 Resolución de problemas en función de los códigos de error Si la unidad presenta un problema, la interfaz de usuario muestra un error. Es importante comprender el problema y tomar medidas antes de reiniciar un código de error.
  • Página 77 Tratamiento de desechos 23 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
  • Página 78 24 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 79 Datos técnicos Símbolo Significado Condensador AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*, Conexión, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE D*, V*D Diodo Puente de diodos Interruptor DIP Calefactor FU*, F*U, (para conocer las Fusible características, consulte la PCB dentro de la unidad) Conector (tierra de bastidor) Arnés de cables...
  • Página 80 Datos técnicos Símbolo Significado Disyuntor de circuito Q*DI, KLM Disyuntor de fugas a tierra Protector de sobrecarga Interruptor térmico Dispositivo de corriente residual Resistencia Termistor Receptor Interruptor de límite Interruptor de flotador S*NG Detección de fugas de refrigerante S*NPH Sensor de presión (alta) S*NPL Sensor de presión (baja) S*PH, HPS*...
  • Página 81 Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. FXMQ-A Guía de referencia para el instalador y el usuario...
  • Página 84 4P701548-1 2022.07 Verantwortung für Energie und Umwelt...

Este manual también es adecuado para:

Fxmq250axvmb