Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

O P E R AT I N G M A N U A L
T Y P E 4 3 6 0
S W - 3 6 0 0 A - S
H A I R D R Y E R
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wahl SW-3600A-S

  • Página 1 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R D R Y E R T Y P E 4 3 6 0 S W - 3 6 0 0 A - S...
  • Página 4 Navodila za uporabo (prevod) – Sušilnik za lase tip 4360 / SW-3600A-S ......................73 Manual de utilizare (traducere) – Uscător de păr de tipul 4360 / SW-3600A-S ....................76 Инструкция за експлоатация (превод) – Cешоар тип 4360 / SW-3600A-S ....................80 Руководство...
  • Página 5 D E U T S C H Betriebsanleitung (Original) Haartrockner Typ 4360 / SW-3600A-S Allgemeine Sicherheitshinweise elektrotechnisch ausgebildeten Fachkraft unter Ver- wendung von Original-Ersatzteilen ersetzt werden. Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese auf! Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit.
  • Página 6 D E U T S C H Vorsicht! Schäden durch unsachgemäße WEEE-Kennzeichnung zum Verbot der Entsorgung von Handhabung. elektrischen und elektronischen Geräten im Hausmüll. f Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung. f Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
  • Página 7 D E U T S C H Bedienung Emissionsschalldruckpegel: Gebläsestufe 1 max. 67 dB(A) @ 100 cm Stylen mit Düse Gebläsestufe 2 Mit der Düse lässt sich der Luftstrom direkt auf die Bürste konzent- max. 72 dB(A) @ 100 cm rieren, die Sie beim Styling verwenden.
  • Página 8 D E U T S C H Problembehebung Entsorgung Haartrockner läuft nur mit Kaltluft Vorsicht! Umweltschäden bei falscher Entsorgung. f Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Ursache: Der Überhitzungsschutz ist aktiv. Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche f Lassen Sie den Haartrockner abkühlen. Auswirkungen auf Mensch und Umwelt.
  • Página 9 E N G L I S H Operating manual (translation) Hairdryer type 4360 / SW-3600A-S General safety instructions f If the appliance is being used in a bathroom, discon- nect from the mains immediately after use because Read and observe all safety instructions and store...
  • Página 10 E N G L I S H f Do not carry the appliance by the mains cable and, DANGER when disconnecting the appliance from the mains, Danger of explosion which may result in serious physical always pull the plug rather than the cable or the injury or death.
  • Página 11 E N G L I S H Operation Maintenance Preparation Warning! Injuries and material damage due to incor- rect handling. f Check that the contents are complete. f Switch off the hairdryer before cleaning it or per- f Check all the parts for possible transport damage. forming any maintenance.
  • Página 12 E N G L I S H Disposal Caution! Environmental damage in the case of incor- rect disposal. f Correct disposal will ensure environmental protec- tion and prevent any potentially harmful impacts on people and the environment. Adhere to the relevant legal requirements when disposing of the appliance.
  • Página 13 F R A N Ç A I S Mode d’emploi (traduction) Sèche-cheveux, type 4360 / SW-3600A-S Consignes générales de sécurité Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétration de liquides. Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, f N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, respectées et conservées !
  • Página 14 F R A N Ç A I S Attention ! Risque de dommages liés à une utilisa- Marquage de conformité EAC pour la zone de tion non-conforme. l’Union économique eurasiatique f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indi- quée sur la plaque signalétique. f Utilisez exclusivement les accessoires recommandés Marquage WEEE relatif à...
  • Página 15 F R A N Ç A I S Caractéristiques techniques Bouton d’air froid (Cold Shot) : En appuyant sur le bouton d’air froid et en le maintenant Moteur : Moteur CA enfoncé, le sèche-cheveux peut passer rapidement sur Tension de service : 220 – 240 VAC / 50/60 Hz air froid.
  • Página 16 F R A N Ç A I S Mise au rebut 2. Nettoyez le cache et l’orifice d’entrée d’air à l’aide d’une brosse souple (Fig. 4). Attention ! Risque de dommages environnementaux 3. Remettez le cache en place et tournez-le vers la droite jusqu’à en cas de mise au rebut inadaptée ce qu’il s’enclenche (Fig. 3ⓑ).
  • Página 17 I TA L I A N O Istruzioni per l’uso (traduzione) Asciugacapelli tipo 4360 / SW-3600A-S Avvertenze generali sulla sicurezza Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza f Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze...
  • Página 18 I TA L I A N O Cautela! Danni causati da un uso improprio. Marcatura WEEE che vieta lo smaltimento di apparecchia- f Usare l’apparecchio esclusivamente con la tensione ture elettriche ed elettroniche nei rifiuti domestici. indicata sulla targhetta. f Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore.
  • Página 19 I TA L I A N O Livello di pressione acustica dell’emissione: Velocità 1 Utilizzo del concentratore d’aria max. 67 dB(A) @ 100 cm Grazie al concentratore, l’aria viene convogliata direttamente sulla Velocità 2 spazzola usata per l’acconciatura. max. 72 dB(A) @ 100 cm Vibrazione: <...
  • Página 20 I TA L I A N O Risoluzione dei problemi Smaltimento L’asciugacapelli funziona solo con aria fredda Cautela! Danni ambientali in caso di smaltimento errato. Causa: È attivo il dispositivo antisurriscaldamento. f Uno smaltimento conforme alle prescrizioni di legge f Lasciare raffreddare l’asciugacapelli. garantisce la tutela dell’ambiente ed impedisce f Pulire la bocchetta d’ingresso dell’aria).
  • Página 21 E S PA Ñ O L Manual de uso (traducción) Secador de pelo modelo 4360 / SW-3600A-S Indicaciones generales de seguridad Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha o Lea y respete todas las advertencias de seguridad y recipientes que contengan agua.
  • Página 22 E S PA Ñ O L f No coloque objetos en la entrada de aire ni tampoco En este manual de uso se utilizan los siguientes símbolos y la cubra. advertencias: f No seleccione nunca una temperatura alta en el apa- rato mientras lo utiliza con un difusor, puesto que de PELIGRO lo contrario pueden producirse daños por sobreca-...
  • Página 23 E S PA Ñ O L Manejo El aparato está dotado de aislamiento de protección y sistema de eliminación de parásitos. Cumple con las disposiciones de la direc- Marcado con boquilla tiva de la UE 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética y La boquilla permite concentrar el flujo de aire directamente en el de la directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas.
  • Página 24 E S PA Ñ O L Resolución de problemas Eliminación de residuos El secador de pelo solo funciona con aire frío Atención: Daños medioambientales en caso de elimi- nación indebida. Causa: La protección contra sobrecalentamiento está activada. f Con una eliminación de residuos adecuada se pro- f Deje que el secador de pelo se enfríe.
  • Página 25 P O R T U G U Ê S Manual de instruções (tradução) Secador de cabelo tipo 4360 / SW-3600A-S Instruções gerais de segurança Perigo! Choque elétrico devido a infiltrações de líquido. Leia e respeite todas as indicações de segurança e f Não manter este aparelho perto de banheiras,...
  • Página 26 P O R T U G U Ê S f Utilizar exclusivamente acessórios recomendados A marca WEEE proíbe a eliminação de aparelhos elétricos pelo fabricante. e eletrónicos no lixo doméstico. f Nunca inserir ou deixar cair objetos nas aberturas do aparelho. f Não segurar quaisquer objectos na frente da aber- tura de entrada de ar e nunca cubra a mesma.
  • Página 27 P O R T U G U Ê S Operação Nível de emissão sonora: Nível de velocidade 1 máx. 67 dB(A) @ 100 cm Pentear com o difusor Nível de velocidade 2 Com o bocal, a corrente de ar pode ser diretamente direcionada máx.
  • Página 28 P O R T U G U Ê S Resolução do problema Eliminação Secador de cabelo apenas funciona com ar frio Cuidado! Danos ambientais em caso de uma elimina- ção incorreta. Causa: A proteção de sobreaquecimento está ativa. f A eliminação correta ajuda o meio ambiente e evita f Deixe o secador de cabelo arrefecer.
  • Página 29 N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing (vertaling) Föhn type 4360 / SW-3600A-S Algemene veiligheidsaanwijzingen Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op f Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ligbaden,...
  • Página 30 N E D E R L A N D S Voorzichtig! Schade door ondeskundige omgang. WEEE-markering voor het verbod van de afvoer en ver- f Gebruik het apparaat uitsluitend met de op het type- werking van elektrische en elektronische apparatuur bij plaatje aangegeven spanning.
  • Página 31 N E D E R L A N D S Bediening Geluidsdrukniveau: Blaasniveau 1 max. 67 dB(A) op 100 cm Stylen met blaastuit Blaasniveau 2 Met de blaastuit richt u de luchtstroom rechtstreeks op de borstel max. 72 dB(A) op 100 cm die u gebruikt om het haar in model te brengen.
  • Página 32 N E D E R L A N D S Problemen oplossen Afvoer en verwerking aan het einde van de levensduur De föhn loopt alleen met koude lucht Voorzichtig! Milieuschade door onjuiste manier van Oorzaak: De oververhittingsbeveiliging is ingeschakeld. afdanken. f Laat de föhn afkoelen.
  • Página 33 D A N S K Betjeningsvejledning (oversættelse) Hårtørrer type 4360 / SW-3600A-S Generelle sikkerhedsanvisninger Fare! Strømstød på grund af indtrængende væske. f Dette produkt må ikke bruges i nærheden af Læs og overhold alle sikkerhedsanvisningerne, og badekar, brusebade eller beholdere, der indeholder opbevar dem godt! vand.
  • Página 34 D A N S K f Indstil aldrig produktet på en høj temperatur ved FARE brug af diffuseren, da der kan opstå overophed- Eksplosionsfare med mulig alvorlig legemsbeskadigelse ningsskader på diffuseren eller produktet. eller døden som følge. f Bær ikke produktet i strømledningen, og hold altid i FARE stikket og ikke i kablet eller produktet, når det afbry- des fra strømnettet.
  • Página 35 D A N S K Brug Vedligeholdelse Forberedelse Advarsel! Personskader og materielle skader på grund af forkert håndtering. f Kontrollér, at alle dele er leveret med. f Sluk for hårtørreren, før rengørings- og vedlige- f Kontrollér delene for eventuelle transportskader. holdelsesarbejdet startes.
  • Página 36 D A N S K Bortskaffelse Forsigtig! Miljøskader ved forkert bortskaffelse. f Bortskaffelse efter reglerne gavner miljøet og for- hindrer eventuelle skadelige følger for mennesker og miljø. Overhold altid de gældende forskrifter i loven ved bortskaffelse af produktet. Informationer til bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter i den Europæiske Union: Inden for den Europæiske Union fastsættes bortskaffel- sen af elektrisk drevne produkter af nationale love, som...
  • Página 37 S V E N S K A Bruksanvisning (översättning) Hårtork typ 4360 / SW-3600A-S Allmänna säkerhetsanvisningar f Om apparaten används i badrummet, ska du genast dra ut stickkontakten ur vägguttaget efter bruk Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara eftersom närheten till vatten utgör en risk, även när den för senare bruk!
  • Página 38 S V E N S K A f Bär aldrig apparaten i sladden och håll alltid i kon- FARA takten när du drar ut kontakten från elnätet och inte Fara till följd av användning av brandfarliga ämnen. i sladden eller i själva apparaten. Eldsvåda som kan resultera i allvarliga personskador f Håll sladden och apparaten borta från heta ytor.
  • Página 39 S V E N S K A Användning Underhåll Förberedelse Varning! Personskador och materiella skador till följd av olämpligt handhavande. f Kontrollera att alla delar medföljer enheten vid leverans. f Stäng av hårtorken före alla rengörings- och f Kontrollera delarna för att upptäcka eventuella underhållsarbeten.
  • Página 40 S V E N S K A Kassering Varning! Risk för miljöskador vid felaktig kassering. f En korrekt avfallshantering är viktig för miljön och förhindrar eventuella skadliga effekter på människa och miljö. Följ de gällande lagstiftade föreskrifterna vid kassering av apparaten.
  • Página 41 N O R S K Bruksanvisning (oversettelse) Hårtørker type 4360 / SW-3600A-S Generelle sikkerhetsinstrukser f Hvis apparatet brukes på badet, må støpselet trekkes ut straks etter bruk, da vann i nærheten kan utgjøre Les og følg alle sikkerhetsinstruksene og ta vare en fare, selv om apparatet er slått av.
  • Página 42 N O R S K f Ikke bære apparatet i nettkabelen og dra alltid i FARE pluggen og ikke i kabelen eller apparatet når du skal Fare ved bruk av brannfarlige stoffer. Når det oppstår koble det fra strømnettet. brann, kan det føre til alvorlige personskader eller død. f Hold nettkabelen og apparatet på...
  • Página 43 N O R S K Bruk Vedlikehold Forberedelser Advarsel! Fare for personskader og materielle skader ved ukorrekt håndtering. f Kontroller at leveringen er komplett. f Slå hårtørkeren av før du starter arbeid med f Kontroller alle delene med tanke på eventuelle rengjøring og vedlikehold.
  • Página 44 N O R S K Avfallsbehandling Forsiktig! Miljøskader ved feil avfallsbehandling. f Forskriftsmessig avhendig bidrar til å avlaste miljøet og forhindrer mulige skadevirkninger på mennesker og miljø. Overhold gjeldende lovfestede forskrifter når du skal sende appa- ratet inn til avfallsbehandling. Informasjon om avfallsbehandling av elektrisk og elektronisk utstyr i EU: Innenfor EU regulerer nasjonale forskrifter på...
  • Página 45 S U O M I Käyttöohje (käännös) Hiustenkuivaaja tyyppi 4360 / SW-3600A-S Yleiset turvallisuusohjeet f Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, käytön jälkeen pistoke on vedettävä heti irti pistorasiasta, Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säi- koska veden läheisyydessä piilee vaara myös laitteen lytä...
  • Página 46 S U O M I f Laitetta ei saa kantaa verkkojohdosta ja sen erotta- VAARA miseksi verkosta on aina vedettävä laitteen pistok- Vaara tulenarkojen aineiden käytöstä. Tulipalon syt- keesta eikä johdosta. tymisen seurauksena mahdollinen vakava vamma tai f Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta. kuolema.
  • Página 47 S U O M I Käyttö Kunnossapito Valmistelu Varoitus! Epäasianmukaisesta käsittelystä aiheutu- vat loukkaantumiset ja esinevahingot. f Tarkasta toimituksen täydellisyys. f Kytke hiustenkuivaaja pois päältä ennen kaikkien f Tarkasta kaikki osat mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta. puhdistus- ja huoltotöiden aloittamista. Irrota hius- tenkuivaaja virransyötöstä.
  • Página 48 S U O M I Hävittäminen Varo! Ympäristövahingot vääränlaisen hävittämisen yhteydessä. f Asianmukainen hävittäminen suojelee ympäristöä ja estää mahdollisia vahingollisia vaikutuksia ihmisille ja ympäristölle. Noudata laitteen hävittämisessä kulloisiakin lakisääteisiä määräyksiä. Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä Euroo- pan Unionissa: Euroopan Unionin sisällä sähkökäyttöisten laitteiden hävityksen määrittävät kansalliset säädökset, jotka pohjautuvat vanhoja elektroniikkalaitteita (WEEE) koske- vaan EU-direktiiviin 2012/19/EU.
  • Página 49 T Ü R K Ç E Kullanım kılavuzu (çeviri) Saç kurutma makinesi tip 4360 / SW-3600A-S Genel güvenlik uyarıları f Cihaz banyoda kullanıldığında, cihaz kapalıyken de suyun yakınında bir tehlike mevcut olduğu için, kul- Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve lanımdan sonra elektrik fişi derhal çekilmelidir.
  • Página 50 T Ü R K Ç E f Elektrik kablosunu ve cihazı sıcak yüzeylerden uzak TEHLİKE tutun. Tutuşabilir maddelerin kullanımı nedeniyle tehlike. Yan- f Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya bükülmüş gın oluşumu nedeniyle olası ağır yaralanmalar veya ölüm durumdayken muhafaza etmeyin. meydana gelebilir.
  • Página 51 T Ü R K Ç E Çalışma Bakım Hazırlık Uyarı! Hatalı kullanım nedeniyle yaralanma ve maddi hasarlar. f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını kontrol edin. f Saç kurutma makinesini tüm temizlik ve bakım çalış- f Tüm parçaları olası nakliye hasarları açısından kontrol edin. malarından önce kapatın.
  • Página 52 T Ü R K Ç E Tasfiye Dikkat! Hatalı tasfiye durumunda çevreye zarar verebilir. f Cihazın usulüne uygun tasfiye edilmesi çevrenin korunmasına katkıda bulunur ve gerek insan gerekse çevre için olası tehlikeli etkileri önler. Cihazı tasfiye ederken geçerli yasal yönetmeliklere dikkat edin. Avrupa Birliği’nde elektrikli ve elektronik cihazların tasfiyesi hakkında bilgi: Avrupa Birliği dahilinde, elektrikle çalıştırılan cihazların...
  • Página 53 P O L S K I Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Suszarka do włosów, typ 4360 / SW-3600A-S Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa kwalifikacje elektrotechniczne. Należy używać orygi- nalnych części zamiennych. Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek doty- czących bezpieczeństwa, przestrzeganie ich i zacho- Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na wanie ich na przyszłość!
  • Página 54 P O L S K I f W trakcie użytkowania, jak również po jego zakoń- Znak zgodności UKCA dla rynku brytyjskiego. czeniu, nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. Znak zgodności EAC dla obszaru Eurazjatyckiej f Eksploatować urządzenie podłączone wyłącz- Unii Gospodarczej.
  • Página 55 P O L S K I J Dyfuzor do modelowania fryzury (akcesoria opcjonalne 4. Wybrać żądany stopień temperatury. 4360-7000) Przełącznik stopni temperatury: K Dysza do czesania/prostowania (akcesoria opcjonalne ● Stopień temperatury 0, powietrze zimne 4340-7000) Stopień temperatury 1, powietrze ciepłe Stopień...
  • Página 56 P O L S K I Utylizacja Należy postępować przy tym w podany sposób: 1. Obrócić pokrywę w lewo (rys. 3ⓐ), a następnie zdjąć. Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie niewłaści- 2. Pokrywę i wlot powietrza wyczyścić miękką szczoteczką (rys. 4). wej utylizacji. 3.
  • Página 57 Č E Š T I N A Návod k použití (překlad) Vysoušeč vlasů typ 4360 / SW-3600A-S Obecné bezpečnostní pokyny f Pokud se přístroj používá v koupelně, je třeba po použití vytáhnout zástrčku, protože blízkost vody Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny představuje nebezpečí, i když...
  • Página 58 Č E Š T I N A f Při použití difuzéru nikdy nenastavujte na přístroji NEBEZPEČÍ vysoké teploty, jinak by mohlo při přehřátí dojít k Nebezpečí exploze s nebezpečím vážného nebo smrtel- poškození difuzéru nebo přístroje. ného úrazu. f Přístroj nenoste za síťový kabel a pro odpojení od NEBEZPEČÍ...
  • Página 59 Č E Š T I N A Provoz Údržba Příprava Varování! Nebezpečí úrazu a poškození následkem nesprávné manipulace. f Zkontrolujte úplnost dodávky. f Vypněte vysoušeč vlasů před zahájením čištění f Zkontrolujte všechny součásti, zda nedošlo během přepravy a údržbových prací. Odpojte vysoušeč vlasů od k jejich poškození.
  • Página 60 Č E Š T I N A Likvidace odpadu Opatrně! Poškození životního prostředí při nesprávné likvidaci. f Řádná likvidace slouží k ochraně životního prostředí a brání možným škodlivým účinkům na člověka a životní prostředí. Při likvidaci dodržujte příslušné legislativní předpisy. Informace o likvidaci elektrických a elektronických přístrojů v Evropské...
  • Página 61 S LO V E N Č I N A Návod na obsluhu (preklad) Sušič na vlasy typ 4360 / SW-3600A-S Všeobecné bezpečnostné upozornenia Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vniknutej kvapaliny. Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné f Nepoužívajte prístroj v blízkosti vaní, spŕch alebo pokyny a uschovajte ich! iných nádob, ktoré...
  • Página 62 S LO V E N Č I N A f Používajte výlučne výrobcom odporúčané V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledujúce symboly a príslušenstvo. signálne slová: f Nikdy nestrkajte ani nenechajte spadnúť predmety do otvorov prístroja. NEBEZPEČENSTVO f Na otvore pre vstup vzduchu nedržte žiadne pred- Nebezpečenstvo v dôsledku úrazu elektrickým prú- mety, ani ho nimi neprekrývajte.
  • Página 63 S LO V E N Č I N A Obsluha Emisná hladina akustického tlaku: Stupeň ventilátora 1 Styling pomocou dýzy max. 67 dB(A) vo vzdialenosti 100 cm Pomocou dýzy sa dá prúd vzduchu koncentrovať priamo na kefu, Stupeň ventilátora 2 ktorú...
  • Página 64 S LO V E N Č I N A Odstraňovanie porúch Likvidácia Sušič na vlasy beží iba s chladiacim vzduchom Pozor! Poškodenie životného prostredia pri nespráv- nej likvidácii. Príčina: Ochrana proti prehrievaniu je aktívna. f Riadna likvidácia slúži ochrane životného prostredia f Sušič...
  • Página 65 H R VAT S K I Upute za uporabu (prijevod) Sušilo za kosu, tip 4360 / SW-3600A-S Opće sigurnosne upute zabranjena primjena u okruženjima s velikom vlaž- nosti zraka. Pročitajte i sačuvajte ove upute. f Nakon uporabe uređaja u kupaonicama utikač treba smjesta izvući iz utičnice, jer blizina vode predstavlja...
  • Página 66 H R VAT S K I f Uređaj ne smije raditi na visokoj temperaturi s OPASNOST postavljenim difuzorom, jer se oboje mogu pregrijati. Opasnost prilikom primjene zapaljivih tvari. U slučaju f Nemojte nositi uređaj držeći ga za kabel, a pri požara postoji mogućnost nanošenja teških do smrtono- odvajanju s električne mreže obvezno ga primite za snih tjelesnih ozljeda.
  • Página 67 H R VAT S K I Održavanje Priprema Upozorenje! Moguće ozljede i oštećenja uslijed nepropisnog rukovanja. f Provjerite je li isporuka potpuna. f Prije čišćenja i podmazivanja isključite sušilo za kosu. f Provjerite da nije došlo do oštećenja dijelova pri transportu. Odvojite sušilo za kosu s napajanja.
  • Página 68 H R VAT S K I Odlaganje u otpad Oprez! Neprimjerenim odlaganjem u otpad ugrožava se okoliš. f Propisno odlaganje u otpad služi zaštiti okoliša i sprječava zagađenja. Pri odlaganju uređaja u otpad treba se pridržavati mjerodavnih zakonskih propisa. Informacije o tretmanu otpadnih električnih i elektroničkih uređaja u Europskoj uniji: unutar Europske unije tretman otpadnih električnih uređaja reguliran je nacionalnim propisima koji se teme-...
  • Página 69 M A G YA R Használati utasítás (fordítás) 4360 / SW-3600A-S-es típusú hajszárító Általános biztonsági tudnivalók Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Ezt a készüléket nem szabad fürdőkád, zuhanyozó Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biz- vagy más, vizet tartalmazó edény közelében hasz- tonsági tudnivalókat!
  • Página 70 M A G YA R f Semmiképpen sem szabad különböző tárgyakat a Ez a Használati utasítás útmutató a következő szimbólumokat és készülék nyílásaiba dugni vagy oda beejteni. jelzőszavakat használja. f Ne tartson semmit a levegőbevezető nyílás elé, és ne takarja le azt. VESZÉLY f Diffúzor használatakor semmiképpen sem szabad Áramütés okozta veszély, amely esetleg súlyos vagy halá-...
  • Página 71 M A G YA R Kezelés Üzemeltetési feltételek Környezet: 0 °C – +40 °C Frizurakészítés fúvókával A készülék kettős szigeteléssel és rádiófrekvenciás zavarvédelem- A fúvókával a légáram közvetlenül a frizurakészítésnél használt mel rendelkezik. Kielégíti az EU elektromágneses zavarvédelemről kefére összpontosítható. szóló 2014/30/EU, illetve a gépekről szóló 2006/42/EK irányelveinek követelményeit.
  • Página 72 M A G YA R Hibaelhárítás A hulladék ártalmatlanítása A hajszárító csak hideg levegővel működik Figyelem! Környezeti károk szabálytalan hulladék- kezelés esetén. Ok: Aktív a túlmelegedés elleni védelem. f A hulladék előírásszerű ártalmatlanítása a környezet- f Hagyja a hajszárítót lehűlni. védelmet szolgálja és megakadályozza az emberre, f Tisztítsa meg a levegőbevezető...
  • Página 73 S LO V E N Š Č I N A Navodila za uporabo (prevod) Sušilnik za lase tip 4360 / SW-3600A-S Splošna varnostna navodila f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik).
  • Página 74 S LO V E N Š Č I N A f Ne shranjujte aparata z zasukanim ali prepognjenim OPOZORILO priključnim kablom. Opozorilo na možnost telesnih poškodb ali zdravstve- nega tveganja. Splošni napotki za uporabnika POZOR Napotek na nevarnost materialne škode. Informacije o uporabi navodil za uporabo f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in razumeti Napotek s koristnimi informacijami in nasveti.
  • Página 75 S LO V E N Š Č I N A Varnost Čiščenje in nega Pozor! Poškodbe zaradi napačne napajalne Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. napetosti. f Ne potapljajte sušilnika za lase v vodo! f Aparat sme delovati izključno z napetostjo, nave- f Ne dovolite vdora tekočine v notranjost aparata.
  • Página 76 R O M Â N Ă Manual de utilizare (traducere) Uscător de păr de tipul 4360 / SW-3600A-S Indicaţii generale de siguranţă f Dacă aparatul se foloseşte într-o baie, după întrebu- inţare acesta trebuie scos imediat din priză, deoarece Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și este periculos în apropierea apei, chiar dacă...
  • Página 77 R O M Â N Ă f Nu reglaţi niciodată uscătorul la o temperatură Următoarele simboluri și cuvinte de avertizare sunt utilizate în ridicată atunci când utilizaţi difuzorul, fiindcă acest manual: pot să apară daune la difuzor şi la aparat în urma supraîncălzirii.
  • Página 78 R O M Â N Ă Condiţii de funcţionare: 1. Aşezaţi duza şi apăsaţi-o în direcţia carcasei (fig. 2ⓐ). Ambient: 0 °C – +40 °C 2. Puteţi îndepărta duza printr-o uşoară tragere în sensul săgeţii (fig. 2ⓑ). Aparatul este prevăzut cu izolaţie de protecţie şi antiparazitare. Acesta îndeplineşte cerinţele Directivei UE privind compatibilitatea Protecţia împotriva supraîncălzirii electromagnetică...
  • Página 79 R O M Â N Ă Eliminare Atenție! În caz de eliminare necorespunzătoare mediul poate fi dăunat. f Eliminarea corectă protejează mediul şi previne posi- bile efecte dăunătoare asupra omului şi mediului. La eliminarea aparatului, respectaţi normele corespunzătoare. Informaţie privind eliminarea aparatelor electrice şi electro- nice în Uniunea Europeană: În cadrul Uniunii Europene, în cazul aparatele cu funcţio- nare electrică, eliminarea este reglementată...
  • Página 80 БЪ Л ГА Р С К И Инструкция за експлоатация (превод) Cешоар тип 4360 / SW-3600A-S Общи указания за безопасност f Ако уредът се ползва в банята, след употреба да се издърпва щекера, тъй като дори и при изклю- Прочетете и спазвайте всички указания за безо- чен...
  • Página 81 БЪ Л ГА Р С К И f При ползване на дюза за фризиране, уредът да ОПАСНОСТ не се ползва при висока температура, защото Опасност от експлозия с вероятност за тежки телесни има опасност от повреди поради прегряване на повреди или смърт. дюзата...
  • Página 82 БЪ Л ГА Р С К И Експлоатация Поддръжка Подготвяне Предупреждение! Наранявания и материални щети в следствие на неправилно ползване. f Проверете съдържанието на доставката. f Преди да почиствате сешоара или да извършите f Проверете частите за евентуални повреди от транспорт. поддръжка...
  • Página 83 БЪ Л ГА Р С К И Отстраняване на отпадъци Внимание! Погрешното отстраняване причинява щети на околната среда. f Правилното отстраняване служи на опазването на околната среда и предотвратява възможни вредни влияния върху човек и природа. При изхвърляне на уреда спазвайте съответните законни разпоредби.
  • Página 84 Р У С С К И Й Руководство по эксплуатации (перевод) Фен, тип 4360 / SW-3600A-S Общие правила техники безопасности Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникновения жидкости. Ознакомьтесь с правилами техники безопасности f Не пользуйтесь прибором возле ванны, душа...
  • Página 85 Р У С С К И Й Осторожно! Повреждение вследствие неверного Знак Евразийского соответствия (EAC) для Евразий- использования. ского экономического союза. f Подключайте прибор только к сети с напряже- нием, указанным на табличке прибора. f Используйте только принадлежности, рекомендо- Маркировка WEEE, запрещающая утилизацию элек- ванные...
  • Página 86 Р У С С К И Й Описание прибора времени для фиксации укладки можно включать кнопку холодного обдува. Наименование деталей (рис. 1) A Передняя решетка 2. Включите фен при помощи выключателя. B Съемный фильтр отверстия для поступления воздуха 3. Установите желаемый скоростной режим. C Кнопка...
  • Página 87 Р У С С К И Й Осторожно! Повреждения вследствие агрессив- Утилизация ных химикатов. Осторожно! Вредное воздействие на окружающую Агрессивные химикаты могут повредить фен и среду при неправильной утилизации. принадлежности. f Надлежащая утилизация способствует защите f Не используйте растворители и абразивные природы...
  • Página 88 У К РА Ї Н С Ь К А Посібник з експлуатації (переклад) Фен, тип 4360 / SW-3600A-S Загальні вказівки з техніки безпеки Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та f Не використовуйте пристрій поблизу від ванни, виконуйте...
  • Página 89 У К РА Ї Н С Ь К А Обережно! Пошкодження в разі неправильного Знак відповідності EAC для території Євразійського поводження. економічного союзу. f Пристрій призначений для використання тільки від джерела з напругою, що вказана на інформа- ційній табличці. Знак WEEE на заборону утилізації електричних f Використовуйте...
  • Página 90 У К РА Ї Н С Ь К А Технічні характеристики Кнопка холодного повітря (Cold Shot): Щоб ненадовго перемикнути фен на холодне пові- Привід: Двигун змінного струму тря, натисніть і утримуйте кнопку холодного повітря. Робоча напруга: 220 - 240 В / 50/60 Гц Відпустіть...
  • Página 91 У К РА Ї Н С Ь К А Утилізація 3. Встановіть кришку на місце та поверніть її праворуч до фіксації (мал. 3ⓑ). Обережно! Неправильна утилізація завдає шкоди навколишньому середовищу. f Належна утилізація сприяє захисту природи й Усунення несправностей допомагає запобігати можливому шкідливому Фен...
  • Página 92 E E S T I Kasutusjuhendi (tõlge) Föön, tüüp 4360 / SW-3600A-S Üldised ohutusjuhised f Kui seadet kasutatakse vannitoas, siis eemaldage seade peale kasutamist kohe vooluvõrgust, kuna Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke läheduses olev vesi võib olla ohtlik ka välja lülitatud ohutusjuhend alles! seadme korral.
  • Página 93 E E S T I f Ärge hoidke seadet toitejuhtmest ja selle vooluvõr- gust eemaldamisel tõmmake pistikust, aga mitte Oht tuleohtlike ainete kasutamisel. Tulekahju tekkimise juhtmest või seadmest. oht, mis võib põhjustada raske kehavigastuse või lõp- f Hoidke toitejuhe ja seade kuumadest pindadest peda surmaga.
  • Página 94 E E S T I Seadmega töötamine Korrashoid Ettevalmistamine kasutuselevõtuks Hoiatus! Asjatundmatu käsitsemine võib põhjustada vigastusi ja kahjustusi. f Kontrollige tarnekomplekti terviklikkust. f Lülitage föön enne kõikide puhastus- ja hooldus- f Kontrollige kõiki osi võimalike transpordikahjustuste suhtes. tööde algust välja. Eemaldage föön vooluvõrgust. f Laske föönil tervikuna jahtuda.
  • Página 95 E E S T I Utiliseerimine Ettevaatust! Keskkonnakahju valesti utiliseerimisel. f Nõuetekohane utiliseerimine on keskkonna- kaitse huvides ja takistab inimese ja keskkonna kahjustamist. Järgige seadme utiliseerimisel vastavaid õigusakte. Euroopa Liidu elektriliste ja elektrooniliste seadmete utilisee- rimise alane info: Euroopa Liidus toimub elektriliste seadmete utiliseeri- mine vastavalt kohalikele regulatsioonidele, mis põhi- nevad Euroopa Liidu elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmeid käsitleval direktiivil 2012/19/EÜ...
  • Página 96 L AT V I J A S Lietošanas instrukcija (tulkojums) 4360 / SW-3600A-S tipa matu žāvētāja Vispārējās drošības norādes f Vienmēr novietojiet un glabājiet elektroierīci tā, lai tā nevarētu iekrist ūdenī, piemēram, izlietnē. Izlasiet un ievērojiet visas drošības instrukcijas, un f Nekādā...
  • Página 97 L AT V I J A S...
  • Página 98 L AT V I J A S f Neuzglabājiet ierīci ar savērptu vai pārlocītu baro- BRĪDINĀJUMS šanas kabeli. Brīdinājums par iespējamiem miesas bojājumiem vai veselības apdraudējumu. Vispārējās norādes lietotājiem UZMANĪBU Norāde uz materiālo zaudējumu risku. Informācija par lietošanas instrukciju f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu jāizlasa un jāizprot tās Lie- Norāde ar nozīmīgu informāciju un padomiem.
  • Página 99 L AT V I J A S Drošība Apkope Uzmanību! Bojājumi, ko rada nepareiza strāvas Brīdinājums! Nepareiza ierīces lietošana var radīt padeve. traumas un bojājumus. f Izmantojiet ierīci tikai ar spriegumu, kas atbilst uz f Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu uzsākšanas tipa plāksnītes norādītajam.
  • Página 100 L AT V I J A S Utilizācija Uzmanību! Nepareiza utilizācija kaitē apkārtējai videi. f Pareiza utilizācija palīdz aizsargāt apkārtējo vidi un samazina iespējamu kaitīgo ietekmi uz cilvēkiem un dabu. Utilizējot ierīci, pievērsiet uzmanību attiecīgajām likumu prasībām. Informācija par elektrisko un elektronisko ierīču utilizāciju Eiropas Savienībā: Eiropas Savienībā...
  • Página 101 L I E T U V O S Naudojimo instrukcija (vertimas) Plaukų džiovintuvas 4360 / SW-3600A-S Bendrosios atsargumo priemonės f Elektros prietaisus visuomet padėkite arba laikykite taip, kad jie neįkristų į vandenį (pvz. kriauklę). Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo f Drėgnomis rankomis niekada nekiškite kištuko į...
  • Página 102 L I E T U V O S Bendrosios nuorodos naudotojui ATSARGIAI Rodo, kad galima patirti materialinės žalos. Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas naudo- Rodo naudingą informaciją ar patarimus. jimo instrukcijas. f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją gerai Turite imtis veiksmų.
  • Página 103 L I E T U V O S Naudojimas Valymas ir priežiūra 1. Įkiškite kištuką į elektros tinklo lizdą. Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Nedėkite plaukų džiovintuvo į vandenį! f Saugokite, kad į prietaiso vidų nepatektų skysčių. Plaukų džiovintuvas turi 3 temperatūros lygius ir 2 oro pūtimo pakopas, kuriomis galima pasirinkti 6 tempera- tūros ir oro pūtimo pakopas, naudojantis atskirais jun- Atsargiai! Pavojus sugadinti stipriomis cheminėmis...
  • Página 104 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Οδηγίες λειτουργίας (Μετάφραση) Σεσουάρ μαλλιών τύπου 4360 / SW-3600A-S Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισχώρησης υγρού στη συσκευή. Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, και...
  • Página 105 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α f Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα εξαρτήματα που Σήμανση ΑΗΗΕ για την απαγόρευση της απόρριψης συνιστώνται από τον κατασκευαστή. ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού στα οικιακά f Ποτέ μην εισάγετε ή αφήνετε να πέσουν αντικείμενα απορρίμματα.
  • Página 106 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Στάθμη πίεσης 5. Απενεργοποιήστε το σεσουάρ μαλλιών μετά τη χρήση με τον εκπεμπόμενου ήχου: Βαθμίδα έντασης φυσητήρα 1 διακόπτη ON/OFF. έως 67 dB(A) στα 100 cm Βαθμίδα έντασης φυσητήρα 2 Χειρισμός έως 72 dB(A) στα 100 cm Δόνηση: <...
  • Página 107 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Απόρριψη 3. Τοποθετήστε το κάλυμμα και περιστρέψτε το προς τα δεξιά μέχρι να ασφαλίσει (εικ. 3ⓑ). Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περίπτωση ακα- τάλληλης απόρριψης. f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία Επίλυση προβλημάτων του...
  • Página 108 ‫عربي‬ (‫تعليمات التشغيل )ترجمة‬ SW-3600A-S / 4360 ‫جفف الشعر طراز‬ ‫احرص دائم ا ً على وضع األجهزة الكهربائية واالحتفاظ‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫بها في مكان آمن حتى ال تقع بالماء )مث ال ً بحوض‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين‬...
  • Página 109 ‫عربي‬ ‫احرص على إبقاء كبل الطاقة والجهاز بعيدان عن أي‬ ‫تحذير‬ .‫أسطح ساخنة‬ ‫تحذير من احتمال وقوع إصابات جسدية أو وجود أخطار‬ ‫تأكد من أن كبل الطاقة غير م ُ لتو أو م َ طو ي ّ عند‬ .‫صحية‬ .‫االحتفاظ بالجهاز‬ ‫تنبيه‬...
  • Página 110 ‫عربي‬ ‫العناية بالجهاز‬ ‫ا لتشغيل‬ ‫تحذير! خطر اإلصابة وحدوث أضرار مادية نتيجة االستخدام‬ ‫ا لتحضير‬ .‫غير الالئق‬ .‫تأكد من عدم نقصان أي شيء في محتويات التسليم‬ ‫قم بإيقاف تشغيل مجفف الشعر قبل البدء في جميع أعمال‬ ‫افحص كافة األجزاء للتأكد من عدم وجود أية أضرار ٍ ناجمة عن‬ ‫التنظيف...
  • Página 111 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫تنبيه! إمكانية حدوث أضرار بيئية في حالة عدم التخلص‬ .‫من الجهاز بشكل سليم‬ ‫التخلص من الجهاز بشكل مناسب يحافظ على البيئة‬ ‫ويحول دون تعرض اإلنسان والبيئة ألي أضرار‬ .‫محتملة‬ ‫عند التخلص من األجهزة الكهربائية غير المستعملة، احرص على‬ .‫احترام...
  • Página 116 Wahl GmbH Villinger Straße 4 78112 St. Georgen Germany www.wahlgmbh.com 4360-1006 · 09/2022...

Este manual también es adecuado para:

4360