Wahl 4360 Traducción Del Manual De Uso Original
Ocultar thumbs Ver también para 4360:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

Type 4360
Operating Manual
Professional Hair Dryer
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wahl 4360

  • Página 1 Type 4360 Operating Manual Professional Hair Dryer...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Traduction du mode d’emploi d’origine — Sèche-cheveux, type 4360 ................15 Traduzione delle istruzioni per l’uso originali — Asciugacapelli tipo 4360 ..............20 Traducción del manual de uso original — Secador de pelo modelo 4360 ..............25 Tradução do manual de instruções original —Secador de cabelo tipo 4360 ..............30 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing —...
  • Página 5: Originalbetriebsanleitung - Haartrockner Typ 4360

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Haartrockner Typ 4360 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haartrockner ausschließlich zum Trocknen und Stylen von menschlichem Haupthaar. · Dieses Gerät ist für den Gebrauch in gewerblichen Bereichen konstruiert.
  • Página 6 DEUTSCH Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Eben- falls nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen. Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen, da die Nähe von Was- ser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
  • Página 7 DEUTSCH f Lassen Sie das Gerät während sowie nach dem Gebrauch nicht unbeaufsichtigt. Vorsicht! Schäden durch unsachgemäße Handhabung. f Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typen- schild angegebenen Spannung. f Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
  • Página 8 Konformitätserklärung kann auch in weiteren Amtsspra- schmale Aufsatzdüse chen der EU von unseren Servicecentern angefordert breite Aufsatzdüse werden. Stylingdiffuser f Fügen Sie diese Betriebsanleitung bei Weitergabe des (optionales Zubehör 4360-7000) Gerätes an Dritte bei. Kammdüse (optionales Zubehör 4340-7000) Symbol- und Hinweiserklärung Technische Daten GEFAHR Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer...
  • Página 9 DEUTSCH Vorsicht! Schäden durch aggressive 2. Schalten Sie das Gerät am Ein-Aus-Schalter (E) ein. Chemikalien. 3. Stellen Sie die gewünschte Gebläsestufe ein. Aggressive Chemikalien können das Gerät und Schalter Gebläsestufen (E): Zubehör schädigen. Gebläsestufe 1, für einen sanften Luftstrom f Verwenden Sie keine Lösungs- oder Gebläsestufe 2, für einen starken Luftstrom Scheuermittel.
  • Página 10: Translation Of The Original Operating Manual- Hairdryer Type 4360

    ENGLISH Translation of the original operating manual— Hairdryer type 4360 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use the hairdryer to dry and style human head hair.
  • Página 11: Danger Of Explosion

    ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Do not use the appliance near bathtubs, showers or other water- filled containers. It should also not be used in areas of high humidity. Always disconnect from the mains power supply after use since water can pose a hazard, even when the appliance is switched off.
  • Página 12 ENGLISH Caution! Injuries due to incorrect handling. f Only operate the appliance with the voltage stated on the nameplate. f Only use accessories recommended by the manufacturer. f Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliance.
  • Página 13 Temperature setting 2, for hot air Narrow attachment nozzle Temperature setting 3, for hotter air Wide attachment nozzle Styling diffuser (optional accessory 4360-7000) Cold shot button(C): Comb nozzle (optional accessory 4340-7000) By pressing the cold shot button and keeping it...
  • Página 14 ENGLISH Maintenance Disposal Warning! Injuries and material damage due to Adhere to the relevant legal requirements when disposing incorrect handling. of the appliance. Information on the disposal of electrical and electronic f Switch off the appliance before cleaning it or appliances in the European Community: performing any maintenance.
  • Página 15: Traduction Du Mode D'emploi D'origine - Sèche-Cheveux, Type 4360

    FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine — Sèche-cheveux, type 4360 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conservées ! Utilisation conforme · Utilisez les sèche-cheveux exclusivement pour le séchage et la mise en forme des cheveux humains.
  • Página 16: Risque D'explosion

    FRANÇAIS Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétration de liquides. f N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de bacs de douche ou d’autres récipients contenant de l’eau. Ne l’utili- sez pas non plus dans des endroits à forte humidité ambiante. Débranchez la fiche après chaque utilisation, car il existe un danger à...
  • Página 17 FRANÇAIS f Laisser l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger. f Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant et après l’utilisation. Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Página 18 Grande buse marche / arrêt (E). Diffuseur mise en forme 3. Réglez la vitesse de soufflerie souhaitée. accessoire en option, Réf. 4360-7000 Bouton vitesse de soufflerie (E) : Buse à peigne Vitesse de soufflerie 1 pour un flux d’air doux accessoire en option, Réf.
  • Página 19 FRANÇAIS Entretien Mise au rebut Avertissement ! Risque de blessures et Lors de la mise au rebut de l’appareil, respectez les régle- dommages matériels liés à une utilisation mentations légales en vigueur. non-conforme. Informations concernant la mise au rebut d’appareils f Éteignez l’appareil avant toute opération de électriques et électroniques dans la Communauté...
  • Página 20: Traduzione Delle Istruzioni Per L'uso Originali - Asciugacapelli Tipo 4360

    ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali — Asciugacapelli tipo 4360 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare gli asciugacapelli solo per asciugare e mettere in piega capelli umani.
  • Página 21 ITALIANO Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. f Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua. Non utilizzarlo nemmeno in luoghi con un’elevata umidità dell’aria. Staccare la spina elettrica dopo ogni utilizzo, poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo anche quando l’apparecchio è...
  • Página 22 ITALIANO f L’apparecchio non deve essere mai lasciato incustodito durante e dopo l’uso. Cautela! Danni causati da un uso improprio. f Usare l’apparecchio esclusivamente con la tensione indicata sulla targhetta. f Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore. f Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dell’apparecchio. f Non tenere degli oggetti davanti alla bocchetta d’ingresso dell’a- ria e non coprirla.
  • Página 23 Concentratore d’aria sottile Off (E). Concentratore d’aria largo 3. Regolare la velocità desiderata. Diffusore styling (accessorio opzionale, 4360-7000) Interruttore velocità del flusso d’aria (E): Diffusore a pettine Velocità 1, per una corrente d’aria piacevole (accessorio opzionale, 4340-7000) Velocità 2, per una forte corrente d’aria 4.
  • Página 24 ITALIANO Smaltimento Pulizia e manutenzione Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltra- In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le zione di liquido. rispettive norme di legge. f Non immergere l’apparecchio in acqua! Informazioni sullo smaltimento di apparecchi elettrici f Non far penetrare liquidi all’interno ed elettronici nella Comunità...
  • Página 25: Es Traducción Del Manual De Uso Original - Secador De Pelo Modelo 4360

    ESPAÑOL Traducción del manual de uso original — Secador de pelo modelo 4360 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice el secador exclusivamente para secar y marcar el cabello en humanos.
  • Página 26: Peligro De Explosión

    ESPAÑOL Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha o recipien- tes que contengan agua. No lo utilice tampoco en lugares con mucha humedad. Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando termine de usarlo, puesto que la proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté...
  • Página 27 ESPAÑOL Atención: Daños por manejo indebido. f Para la alimentación del aparato utilice sólo la tensión especifi- cada en el mismo. f Deben utilizarse únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. f No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. f No coloque objetos en la entrada de aire ni tampoco la cubra.
  • Página 28 Boquilla intercambiable ancha 3. Ajuste el nivel de potencia deseado. Difusor peluquería Selector de potencia (E): (accesorio opcional 4360-7000) Nivel de potencia 1. Flujo de aire suave Boquilla peine Nivel de potencia 2. Flujo de aire fuerte (accesorio opcional 4340-7000) 4.
  • Página 29 ESPAÑOL Eliminación de residuos Mantenimiento Deseche el aparato de conformidad con las disposiciones Advertencia: Lesiones y daños materiales por legales aplicables. manejo indebido. Información sobre la eliminación de aparatos eléctri- f Antes de iniciar cualquier operación de lim- cos y electrónicos en la Comunidad Europea: pieza y mantenimiento apague el aparato.
  • Página 30: Tradução Do Manual De Instruções Original -Secador De Cabelo Tipo 4360

    PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original —Secador de cabelo tipo 4360 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · Utilize o secador de cabelo exclusivamente para secar cabelo humano. · Este aparelho é construído para uso em áreas comerciais.
  • Página 31 PORTUGUÊS f Os aparelhos eléctricos só podem ser reparados por técnicos com formação electrotécnica. Perigo! Choque eléctrico devido a infiltrações de líquido. f Não manter este aparelho perto de banheiras, duches ou outros recipientes que possa conter água. Também não utilizar em locais com elevada humidade no ar.
  • Página 32 PORTUGUÊS f Deixar o aparelho arrefecer completamente, antes de limpá-lo ou guardá-lo. f Não deixar o aparelho sem vigilância durante, bem como depois, da sua utilização. Atenção! Danos causados por um manuseio incorrecto. f Utilizar o aparelho exclusivamente com a tensão indicada na placa de identificação.
  • Página 33 Bocal encaixável largo Nível de temperatura 2, para ar quente Difusor para penteados Nível de temperatura 3, para ar mais quente (acessório opcional, 4360-7000) Difusor com pente Tecla de frio (Cold Shot) (C): (acessório opcional, 4340-7000) Ao premir ou segurar a tecla de frio, o secador de cabelo pode, por um curto período de tempo, ser...
  • Página 34 PORTUGUÊS Conservação Eliminação Aviso! Ferimentos e danos materiais devido a Observar as respectivas normas legais em caso de elimi- um manuseio incorrecto. nação do aparelho. f Desligue o aparelho antes de iniciar todos Informação para a eliminação de aparelhos eléctricos e os trabalhos de limpeza ou de manuten- electrónicos na Comunidade Europeia: ção.
  • Página 35: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing - Föhn Type 4360

    NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing — Föhn type 4360 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik de föhn uitsluitend voor het drogen en stylen van hoofdhaar bij mensen. · Dit apparaat is geconstrueerd voor gebruik in commerciële omgevingen.
  • Página 36 NEDERLANDS f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ligbaden, douchebak- ken of andere reservoirs die met water gevuld zijn. Gebruik het evenmin op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid.
  • Página 37 NEDERLANDS f Houd altijd voldoende afstand tot licht brandbare voorwerpen, zoals gordijnen. f Leg het apparaat na gebruik op een vast, hittebestendig oppervlak. f Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt of opbergt. f Laat het apparaat tijdens en na gebruik niet onbeheerd achter. Voorzichtig! Schade door ondeskundige omgang.
  • Página 38: Productbeschrijving

    Temperatuurniveau 3, voor hetere lucht Brede opzetblaaskop Styling-diffuser Koudeknop (Cold Shot) (C): (als optie leverbaar – accessoire 4360-7000) Door deze knop in te drukken en vast te houden Kamblaastuit kunt u de föhn tijdelijk op koude lucht omscha- (als optie leverbaar – accessoire 4340-7000) kelen.
  • Página 39 NEDERLANDS Afdanken Voorzichtig! Schade door agressieve chemicaliën. Volg de wettelijke voorschriften op, als u het apparaat aan Agressieve chemicaliën kunnen schade toebren- het einde van de levensduur afdankt. gen aan het apparaat en de accessoires. Informatie over het afdanken van elektrische en elek- f Gebruik geen oplos- of schuurmiddelen.
  • Página 40: Da Oversættelse Af Den Originale Betjeningsvejledning - Hårtørrer Type 4360

    DANSK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning — Hårtørrer type 4360 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende hårtørreren til tørring og styling af menneskehår. · Denne maskine er konstrueret til brug inden for erhvervsmæssige områder.
  • Página 41 DANSK Fare! Strømstød på grund af indtrængende væsker. f Dette produkt må ikke bruges i nærheden af badekar, brusebade eller beholdere, der indeholder vand. Det må heller ikke bruges på steder med høj luftfugtighed. Træk altid stikket ud efter brug. Selv om produktet er slukket, kan det være farligt, hvis det opbe- vares i nærheden af vand.
  • Página 42 Ledning servicecenter. Smal dyse f Vedlæg denne driftsvejledning, hvis maskinen gives Bred dyse videre til andre. Stylingdiffuser (ekstraudstyr 4360-7000) Symbol- infoforklaring Kamdyse (ekstraudstyr 4340-7000) FARE Fare for strømstød med mulige alvorlige kvæstel- Tekniske data ser af kroppen eller med døden som følge.
  • Página 43 DANSK Brug f Tilslut først apparatet til strømforsyningen, når det er helt tørt. 1. Sæt netstikket i stikkontakten. Forsigtig! Aggressive kemikalier er skadelige. Hårtørreren er udstyret med 3 temperaturtrin og 2 Aggressive kemikalier kan beskadige apparatet og blæsertrin, som takket være de adskilte kontakter dets tilbehør.
  • Página 44: Översättning Av Originalbruksanvisningen För - Hårtork Typ 4360

    SVENSKA Översättning av originalbruksanvisningen för — Hårtork typ 4360 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårtorken får endast användas för torkning och styling av mänskligt hår. · Denna apparat är konstruerad för att användas professionellt.
  • Página 45 SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Denna apparat får inte användas nära badkar, dusch eller andra kärl som innehåller vatten. Den får inte heller användas i utrym- men med hög luftfuktighet. Dra ut kontakten då du är färdig, eftersom närheten till vatten kan utgöra en fara även om appara- ten är avstängd.
  • Página 46 Smalt munstycke erhållas från vårt servicecenter. Brett munstycke f Bruksanvisningen ska medfölja apparaten om den över- Stylingdiffusör låts till en ny ägare. (valfritt tillbehör 4360-7000) Kammunstycke Förklaring av symboler och anvisningar (valfritt tillbehör 4340-7000) FARA Tekniska data Fara för elektrisk stöt som kan resultera i allvarliga personskador eller dödsfall.
  • Página 47 SVENSKA Säkerhet Rengöring och skötsel Varning! Skador till följd av felaktig Fara! Elektriska stötar på grund av inträng- strömspänning. ande vätska. f Apparaten får endast användas med den f Sänk inte ned apparaten i vatten! spänning som anges på typskylten. f Låt ingen vätska tränga in i apparatens inre.
  • Página 48: Oversettelse Av Original Bruksanvisning - Hårtørker Type 4360

    NORSK Oversettelse av original bruksanvisning — Hårtørker type 4360 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Hårtørkere skal kun brukes til tørking og styling av hår på menneskers hoder. · Dette apparatet er ment brukt i yrkesmessig sammenheng.
  • Página 49 NORSK Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Dette apparatet skal ikke brukes i nærheten av badekar, dusjkar eller andre beholdere som inneholder vann. Det skal heller ikke brukes på steder med høy luftfuktighet. Trekk ut nettpluggen etter hver bruk, ettersom nærhet til vann utgjør en risiko, selv om apparatet er slått av.
  • Página 50 NORSK Forsiktig! Fare for skader ved ukorrekt håndtering. f Du må bare bruke apparatet med den spenning som er angitt på merkeplaten. f Du må kun bruke det tilbehøret som produsenten har anbefalt. f Stikk aldri gjenstander inn i åpningene i apparatet eller la gjen- stander falle inn i dem.
  • Página 51 Kaldknapp (Cold Shot) (C): Stylingdiffusor Ved å trykke og holde fast kaldknappen kan hår- (alternativt tilbehør 4360-7000) tørkeren omstilles til kald luft i kortere perioder. Kamdyse Når man vil vende tilbake til den innstilte tempera- (alternativt tilbehør 4340-7000) turen, slippes kaldknappen helt enkelt løs igjen.
  • Página 52 NORSK Avfallsbehandling f Tørk bare av apparatet med en myk, eventuelt litt fuktig klut. Overhold gjeldende lovfestede forskrifter når du skal sende f For at hårtørkeren din skal beholde sin kapasitet, må du apparatet inn til avfallsbehandling. med jevne mellomrom rengjøre luftinngangsåpningen Informasjon om avfallsbehandling av elektrisk og elek- med en myk, tørr børste.
  • Página 53: Alkuperäiskäyttöohjeen Käännös - Hiustenkuivaaja Tyyppi 4360

    SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös — Hiustenkuivaaja tyyppi 4360 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä nämä! Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenkuivaajaa ainoastaan ihmisten hiusten kuivaamiseen ja muotoiluun. · Tämä laite on rakennettu ammatilliseen käyttöön. Käyttäjään kohdistuvat vaatimukset · Lue käyttöohje kokonaan läpi ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja tutustu laitteeseen.
  • Página 54 SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyammeiden, suihkualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. Myöskään sitä ei saa käyttää paikoissa, joissa on korkea ilmankosteus. Vedä verkkopistoke irti jokaisen käyttökerran jälkeen, koska veden läheisyydessä piilee vaara laitteen ollessa pois päältäkin. f Säilytä...
  • Página 55 SUOMI Varo! Epäasianmukaisesta käsittelystä aiheutuvat vauriot. f Käytä laitetta vain vaihtovirralla ja tyyppikilvessä ilmoitetulla jännitteellä. f Käytä vain valmistajan suosittelemia lisävarusteita. f Älä milloinkaan pudota tai aseta mitään esineitä laitteen aukkoihin. f Älä pistä mitään esineitä ilman sisäänsyöttöaukkoon äläkä peitä sitä.
  • Página 56 2. Käynnistä laite Päälle-Pois-kytkimellä (E). kapea kärkisuutin 3. Aseta haluttu puhallustaso päälle. leveä kärkisuutin Puhallustasojen (E) kytkin: Muotoiludiffuusori Puhallustaso 1, heikolle ilmavirtaukselle (valinnainen lisävaruste 4360-7000) Puhallustaso 2, voimakkaalle ilmavirtaukselle Kampasuutin (valinnainen lisävaruste 4340-7000) 4. Valitse haluamasi lämpötilataso. Lämpötilatasojen kytkin (D): Tekniset tiedot Lämpötilataso 1, kylmälle ilmalle...
  • Página 57 SUOMI Kunnossapito Hävittäminen Varoitus! Epäasianmukaisesta käsittelystä Noudata laitteen hävittämisessä kulloisiakin lakisääteisiä aiheutuvat loukkaantumiset ja esinevahingot. määräyksiä. f Kytke laite pois päältä ennen kaikkien puhdis- Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä tus- ja huoltotöiden aloittamista. Irrota lataus- Euroopan yhteisössä: asema virransyötöstä. Euroopan yhteisön sisällä sähkökäyttöisten laittei- f Anna laitteen täysin jäähtyä.
  • Página 58: Orijinal Kullanma Kılavuzunun Çevirisi - Saç Kurutma Makinesi Tip 4360

    TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi — Saç kurutma makinesi tip 4360 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kurutma makinesini sadece insan kafa saçını kesmek ve şekillen- dirmek için kullanın.
  • Página 59 TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Bu cihaz; banyo küvetleri, duş tekneleri veya su içeren diğer bölümlerin yakınında kullanılmamalıdır. Aynı şekilde, yüksek nem içeren yerlerde de cihazı kullanmayın. Cihaz kapalıyken de suya yakın olması durumunda tehlike teşkil ettiğinden, her kulla- nım sonrası...
  • Página 60 TÜRKÇE f Cihaz üzerindeki deliklere kesinlikle bir cisim sokmayın veya düşürmeyin. f Hava girişi deliğinin önüne nesneler tutmayın ve bu deliği kapatmayın. f Bir difüzörü kullanırken cihazı kesinlikle yüksek sıcaklıklara ayar- lamayın; aksi takdirde difüzörde veya cihazda aşırı ısınma nede- niyle hasar oluşabilir.
  • Página 61 TÜRKÇE Kullanım Bakım Hazırlık Uyarı! Hatalı kullanım nedeniyle yaralanma ve maddi hasarlar. f Teslimat kapsamının eksiksiz olup olmadığını kontrol f Cihazı tüm temizlik ve bakım çalışmalarından edin. önce kapatın. Cihazı, güç kaynağından ayırın. f Tüm parçaları olası nakliye hasarları açısından kontrol f Cihazın tamamen soğumasını...
  • Página 62 TÜRKÇE Tasfiye Cihazı tasfiye ederken geçerli yasal yönetmeliklere dikkat edin. Avrupa Birliği’nde elektrikli ve elektronik cihazların tas- fiyesi hakkında bilgi: Avrupa Birliği dahilinde, elektrikle çalıştırılan cihazların tasfiyesi, elektronik eski cihazlar hakkın- daki 2012/19/AB sayılı AB Yönetmeliği’ni (WEEE) temel alan ulusal düzenlemelerle belirlenmiştir. Buna göre, cihaz belediye atıkları...
  • Página 63: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi - Suszarka Do Włosów, Typ 4360

    POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi — Suszarka do włosów, typ 4360 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Suszarki do włosów używać wyłącznie do suszenia i stylizacji włosów ludzkich.
  • Página 64 POLSKI f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem siecio- wym. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel sieciowy może być wymieniany na nowy tylko w autoryzowanych cen- trach serwisowych lub przez osoby posiadające podobne kwalifikacje. f Napraw urządzeń elektrycznych mogą dokonywać jedynie spe- cjaliści wykwalifikowani w dziedzinie elektrotechniki.
  • Página 65 POLSKI Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo oparzeń. f Niektóre części urządzenia mogą się znacznie nagrzewać pod- czas użytkowania. Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia! f Należy zapewnić odpowiednią odległość od łatwopalnych przed- miotów, jak np. firanki czy zasłony. f Po użyciu odkładać urządzenie na stabilne i odporne na ciepło powierzchnie.
  • Página 66 UE. Szeroka dysza nakładana f W razie przekazania urządzenia osobie trzeciej należy Dyfuzor do modelowania fryzury udostępnić także instrukcję obsługi. (akcesoria opcjonalne 4360-7000) Dysza do czesania/prostowania Wyjaśnienie symboli i wskazówek (akcesoria opcjonalne 4340-7000) NIEBEZPIECZEŃSTWO Dane techniczne Niebezpieczeństwo porażenia przez prąd elek-...
  • Página 67 POLSKI Suszarki do włosów mają 3 stopnie temperatury ostudzenia. i 2 stopnie nadmuchu, które dzięki oddzielnym przełącznikom umożliwiają uzyskanie 6 stopni Czyszczenie i pielęgnacja połączenia ogrzewania i nadmuchu. W tym cza- Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem sie, w celu utrwalenia wymodelowanej fryzury, na skutek przedostania się...
  • Página 68 POLSKI Utylizacja W przypadku utylizacji urządzenia należy przestrzegać ustawowych przepisów. Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Obowiązujące w obrębie Wspólnoty Europejskiej wytyczne dotyczące utylizacji urządzeń zasilanych elektrycznie opisane zostały w przepisach krajo- wych, które oparte są na dyrektywie UE 2012/19/ WE o zużytych urządzeniach elektronicznych (WEEE).
  • Página 69: Překlad Originálního Návodu K Použití - Vysoušeč Vlasů Typ 4360

    ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití — Vysoušeč vlasů typ 4360 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Používejte vysoušeč vlasů výlučně k vysoušení a úpravě vlasů. · Tento přístroj je zkonstruován pro komerční využití.
  • Página 70 ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany na koupání, sprchy nebo jiných nádob obsahujících vodu. Rovněž nepoužívejte přístroj na místech s vysokou vlhkostí vzduchu. Po každém použití vytáh- něte zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když...
  • Página 71 ČEŠTINA Opatrně! Nebezpečí poškození následkem nesprávné manipulace. f Přístroj používejte pouze na napětí uvedené na typovém štítku. f Používejte pouze výrobcem doporučené příslušenství. f Do otvorů v přístroji nikdy nestrkejte nebo nenechejte do nich zapadnout jakékoliv předměty. f Nepřikládejte žádné předměty k přívodu vzduchu ani přívod nepřikrývejte.
  • Página 72 Úzký nástavec f Pokud budete výrobek předávat dalšímu uživateli, pře- Široký nástavec dejte mu také návod k obsluze. Difuzér pro tvarování účesu (volitelné příslušenství 4360-7000) Vysvětlení symbolů a pokynů Hřebenová tryska (volitelné příslušenství 4340-7000) NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem s násled- Technické...
  • Página 73 ČEŠTINA Spínač, stupně foukání (E): f Pro zachování výkonu vysoušeče čistěte pravidelně stupeň foukání 1, pro jemný proud vzduchu měkkým, suchým kartáčkem otvor přívodu vzduchu. stupeň foukání 2, pro silný proud vzduchu Přitom postupujte následovně: 4. Zvolte požadovaný teplotní stupeň. 1.
  • Página 74: Preklad Originálneho Návodu Na Obsluhu - Sušič Na Vlasy Typ 4360

    SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu — Sušič na vlasy typ 4360 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Sušiče na vlasy používajte výlučne na sušenie a styling ľudských vla- sov na hlave.
  • Página 75 SLOVENČINA Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vniknutej kvapaliny. f Nepoužívajte prístroj v blízkosti vaní, spŕch alebo iných nádob, ktoré sú naplnené vodou. Takisto ho nepoužívajte na miestach s vysokou vlhkosťou vzduchu. Po každom použití vytiahnite sie- ťovú zástrčku, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečen- stvo aj pri vypnutom prístroji.
  • Página 76 SLOVENČINA Pozor! Poškodenie v dôsledku neodbornej manipulácie. f Prístroj používajte výlučne s napätím uvedeným na typovom štítku. f Používajte výlučne výrobcom odporúčané príslušenstvo. f Nikdy nestrkajte ani nenechajte spadnúť predmety do otvorov prístroja. f Na otvore pre vstup vzduchu nedržte žiadne predmety, ani ho nimi neprekrývajte.
  • Página 77 Úzka nasadzovacia dýza stupeň teploty 3, pre horúcejší teplý vzduch Široká nasadzovacia dýza Stylingový difuzér Tlačidlo Studené (Cold Shot) (C): (alternatívne príslušenstvo 4360-7000) Stlačením a podržaním tlačidla Studené sa môže Hrebeňová dýza sušič na vlasy krátkodobo prestaviť na studený (alternatívne príslušenstvo 4340-7000) vzduch.
  • Página 78 SLOVENČINA Likvidácia f Prístroj utierajte iba mäkkou, prípadne mierne navlhčenou handrou. V prípade likvidácie prístroja dodržiavajte príslušné f Na zachovanie výkonnosti svojho sušiča na vlasy pra- zákonné predpisy. videlne čistite otvor na vstup vzduchu mäkkou, suchou Informácie o likvidácii elektrických a elektronických kefkou.
  • Página 79: Prijevod Originalnih Uputa Za Uporabu - Sušilo Za Kosu, Tip 4360

    HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu — Sušilo za kosu, tip 4360 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Sušilo za kosu namijenjeno je isključivo za sušenje i friziranje ljudske kose. · Ovaj uređaj je predviđen za profesionalnu primjenu.
  • Página 80 HRVATSKI Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Uređaj se ne smije koristiti u blizini običnih i tuš kada kao i drugih spremnika s vodom. Također je zabranjena primjena u okruženjima s velikom vlažnosti zraka. Nakon svake primjene izvucite strujni utikač, jer blizina vode predstavlja opasnost i kad je uređaj isključen.
  • Página 81 HRVATSKI Oprez! Opasnost od oštećenja uslijed nestručnog rukovanja. f Uređaj smije raditi samo na naponu koji je naznačen na natpi- snoj pločici. f Koristite isključivo onaj pribor kojeg preporučuje proizvođač. f U otvore uređaja nemojte gurati nikakve predmete i ne dopustite da u njih nešto upadne.
  • Página 82 Uska sapnica f Ako prosljeđujete aparat drugima, priložite i ove upute. Široka sapnica Difuzor za modeliranje Tumačenje simbola i uputa (opcionalni pribor 4360-7000) Sapnica u obliku češlja OPASNOST (opcionalni pribor 4340-7000) Opasnost od strujnog udara uz mogućnost nano- šenja teških do smrtonosnih tjelesnih ozljeda.
  • Página 83 HRVATSKI 3. Odaberite željenu snagu puhanja zraka. f Radi očuvanja učinkovitosti sušača za kosu redovito čistite otvor za usis zraka mekanom i suhom četkom. Tipka za odabir stupnja snage (E): stupanj 1 za blago strujanje zraka U tu svrhu postupite na sljedeći način: stupanj 2 za snažno strujanje zraka 1.
  • Página 84: Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása - 4360-As Típusú Hajszárító

    MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása — 4360-as típusú hajszárító Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajszárítót kizárólag emberi haj szárítására és formázására szabad használni. · Ezt a készüléket kisipari területen való használatra tervezték.
  • Página 85 MAGYAR f Elektromos készülékek javítását kizárólag elektrotechnikai vég- zettségű szakemberek végezhetik. Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Ezt a készüléket nem szabad fürdőkád, zuhanyozó vagy más, vizet tartalmazó edény közelében használni. Ugyanúgy nem szabad használni azt magas páratartalmú helyen. Minden egyes használat után ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
  • Página 86 MAGYAR f Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná vagy elrakná. f A használat során, valamint azt követően ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. Figyelem! Sérülések szakszerűtlen kezelés miatt. f A készüléket kizárólag az adattáblán megadott feszültséggel szabad üzemeltetni. f Kizárólag a gyártó által ajánlott tartozékokat szabad használni. f Semmiképpen sem szabad különböző...
  • Página 87 A hőmérsékletfokozatok kapcsolója (D): Keskeny felrakható fúvóka 1. hőmérsékletfokozat, amely hideg levegőt Széles felrakható fúvóka biztosít Diffúzor frizurakészítéshez 2. hőmérsékletfokozat, amely meleg levegőt (opcióként kapható tartozék, 4360-7000) biztosít Fésűs fúvóka 3. hőmérsékletfokozat, amely forró levegőt (opcióként kapható tartozék, 4340-7000) biztosít Műszaki adatok Hideglevegő-gomb (C):...
  • Página 88 MAGYAR Elszállítás hulladékként Figyelem! Maró hatású vegyszerek okozta károsodás. A készülék hulladékként való elszállításakor vegye figye- A maró hatású vegyszerek megrongálhatják a lembe a mindenkori törvényes előírásokat. készüléket és a tartozékokat. Információk elektromos és elektronikus készülékek f Oldószerek vagy súroló hatású tisztítószerek európai közösségen belüli hulladékként való...
  • Página 89: Prevod Originalnih Navodil Za Uporabo - Sušilnik Za Lase Tip 4360

    SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo — Sušilnik za lase tip 4360 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Sušilnik za lase uporabljajte izključno za sušenje in oblikovanje člove- ških las.
  • Página 90 SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Tega aparata ni dovoljeno uporabljati v bližini kopalnih kadi, kadi za prhanje ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Prav tako ga ne uporabljajte na krajih z visoko vlažnostjo zraka. Po vsaki uporabi izvlecite vtič...
  • Página 91 SLOVENŠČINA Pozor! Poškodbe zaradi nestrokovne uporabe. f Aparat sme delovati izključno z napetostjo, navedeno na tipski ploščici. f Uporabljajte izključno pribor, ki ga priporoča proizvajalec. f V odprtine aparata nikoli ne vtikajte oz. ne pustite pasti predmetov. f Ne blokirajte ali zapirajte vstopno odprtino za zrak. f Med uporabo difuzorja nikoli ne nastavite aparata na visoko tem- peraturo, saj lahko v tem primeru pride do poškodb difuzorja ali aparata zaradi pregrevanja.
  • Página 92 Nastavek z ozko šobo f Pri oddaji aparata tretji osebi priložite ta navodila za Nastavek s široko šobo uporabo. Difuzor za styling (dodatni pribor 4360-7000) Razlaga simbolov in napotkov Česalna šoba (dodatni pribor 4340-7000) NEVARNOST Nevarnost zaradi električnega udara z možnostjo Tehnični podatki...
  • Página 93 SLOVENŠČINA 2. Vklopite aparat s stikalom za vklop/izklop (E). Pozor! Poškodbe zaradi agresivnih kemikalij. 3. Izberite zaželeno stopnjo ventilatorja. Agresivne kemikalije lahko poškodujejo aparat in pribor. Stikalo za stopnje ventilatorja (E): f Ne uporabljajte topil in abrazivnih čistil. Stopnja ventilatorja 1 za blag zračni tok Stopnja ventilatorja 2 za močan zračni tok f Aparat obrišite le z mehko, morda nekoliko navlaženo 4.
  • Página 94: Traducerea Instrucțiunilor Originale De Utilizare - Uscător De Păr De Tipul 4360

    ROMÂNĂ Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare — Uscător de păr de tipul 4360 Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi uscătoarele de păr numai pentru uscarea şi coafarea părului uman de pe cap.
  • Página 95 ROMÂNĂ Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Nu folosiţi aparatul în apropiere de căzi, cabine de duş, sau alte recipiente cu conţinut de apă. De asemenea nu le folosiţi în locuri cu umiditate ridicată. După utilizare, scoateţi aparatul din priză, deoarece apropierea de apă...
  • Página 96 ROMÂNĂ Atenție! Daune prin manipulare neadecvată. f Alimentaţi aparatul doar cu tensiunea indicată pe plăcuţa de tip a aparatului. f Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător. f Nu introduceţi niciodată şi nu lăsaţi să cadă obiecte în fantele aparatului. f Nu ţineţi obiecte în dreptul orificiului de intrare a aerului şi nu îl acoperiţi.
  • Página 97 Nivel de temperatură 3, pentru aer mai fierbinte Duză de schimb largă Difuzor pentru coafat Tastă de aer rece (Cold Shot) (C): (accesoriu opţional 4360-7000) Prin apăsarea şi menţinerea apăsată a tastei de Duză pieptene aer rece, uscătorul poate fi comutat pe aer rece (accesoriu opţional 4340-7000)
  • Página 98 ROMÂNĂ Eliminare f Ştergeţi aparatul numai cu o lavetă moale, eventual uşor umezită. La eliminarea aparatului, respectaţi normele f Pentru menţinerea capacităţii de funcţionare a uscăto- corespunzătoare. rului, curăţaţi regulat orificiile de intrare a aerului cu o Informaţie privind eliminarea aparatelor electrice şi perie uscată...
  • Página 99: Превод На Оригиналното Упътване - Cешоар Тип 4360

    БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване — Cешоар тип 4360 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте сешоара само за сушене и за фризиране на човешка коса на главата.
  • Página 100 БЪЛГАРСКИ Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Този уред да не се ползва в близост до вани, душ-кабини или до други съдове, съдържащи вода. Също така, да не се ползват на места с висока влажност на въздуха. След всяко ползване да се изключва уредът от контакта, защото близостта...
  • Página 101 БЪЛГАРСКИ Внимание! Щети в следствие на неправилно ползване. f Захранвайте уреда само с променливо напрежение, посо- чено на типовата табелка на уреда. f Използвайте само аксесоарите, препоръчани от производителя. f Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в...
  • Página 102 Бутон за степени на вентилация (E): Представка широка дюза Степен на издухване 1, за слаб Дифузор за оформяне на прически въздухопоток (допълнителен аксесоар 4360-7000) Степен на издухване 2, за силен Дюза-гребен (допълнителен аксесоар въздухопоток 4340-7000) 4. Изберете желаната степен на температурата.
  • Página 103 БЪЛГАРСКИ Поддръжка Отстраняване на отпадъци Предупреждение! Наранявания и мате- При изхвърляне на уреда спазвайте съответните риални щети в следствие на неправилно законни разпоредби. ползване. Информация за изхвърляне на електрически и f Преди да почиствате уреда или да електронни уреди в Европейския съюз: извършите...
  • Página 104: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации - Фен, Тип 4360

    РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации — Фен, тип 4360 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте фен только для сушки и укладки человеческих волос на голове. · Данный прибор предназначен для профессионального...
  • Página 105 РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем. Во избежание опасностей поврежденный сете- вой кабель разрешено заменять только в авторизован- ном сервисном центре или силами квалифицированного специалиста. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам в области электротехники. Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникновения...
  • Página 106 РУССКИЙ Предупреждение! Опасность ожогов и пожара. f Во время эксплуатации прибора его части могут нагре- ваться. Существует опасность ожога! f Всегда соблюдайте безопасную дистанцию до легковоспла- меняющихся предметов, таких как гардины, шторы и т.п. f После использования положите прибор на твердую тепло- стойкую...
  • Página 107 Широкая насадка сервисных центров по запросу. Декларация о соот- Диффузор для укладки ветствии стандартам ЕС на других официальных (аксессуар № 4360-7000, может быть языках стран ЕС может быть получена по запросу приобретен дополнительно) в одном из наших сервисных центров. Насадка с гребенкой...
  • Página 108 РУССКИЙ Эксплуатация Эксплуатация Подготовка Укладка при помощи насадки f Проверьте комплектность поставки. С помощью насадки поток воздуха направляется f Проверьте все компоненты на возможные повре- прямо на прядь волос, которую вы укладываете при ждения при транспортировке. создании прически. Безопасность 1. Наденьте насадку и надавите на нее в направле- нии...
  • Página 109 РУССКИЙ Утилизация Поиск и устранение неполадок В случае утилизации прибора соблюдайте соответст- Прибор работает, но выходит только холодный вующие законодательные предписания. воздух Информация по утилизации электрических и Причина: Активирована защита от перегрева. электронных приборов в странах Европейского f Дождитесь остывания прибора. сообщества: f Очистите...
  • Página 110: Переклад Оригінального Керівництва З Експлуатації - Фен, Тип 4360

    УКРАЇНСЬКА Переклад оригінального керівництва з експлуатації — фен, тип 4360 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Фен призначений виключно для сушіння та укладання людського волосся на голові. · Цей пристрій призначений для професійного використання.
  • Página 111 УКРАЇНСЬКА f Ремонтувати електричні пристрої дозволяється тільки спе- ціалістам, які мають електротехнічну освіту. Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Не використовуйте пристрій поблизу від ванни, душу та інших ємностей, що містять воду. Також забороняється користуватися пристроєм у місцях з високою вологістю повітря.
  • Página 112 УКРАЇНСЬКА f Завжди дотримуйтеся безпечної дистанції до легкозаймис- тих предметів, таких як гардини, штори та ін. f Після використання покладіть прилад на тверду теплос- тійку поверхню. f Дочекайтеся повного охолодження приладу, перш ніж при- ступити до очищення або прибрати його в місце зберігання. f Під...
  • Página 113 Широка насадка офіційних мовах країн ЄС можна також отримати в Дифузор для створення зачіски одному з наших сервісних центрів. (додаткове приладдя 4360-7000) f У разі передачі пристрою третій особі слід також Насадка з гребінкою додати цей посібник з експлуатації. (додаткове приладдя 4340-7000) Роз’яснення...
  • Página 114 УКРАЇНСЬКА 2. Увімкніть прилад за допомогою вимикача (Е). Обережно! Пошкодження агресивними 3. Встановіть бажаний швидкісний режим. хімікатами. Агресивні хімікати можуть пошкодити пристрій Перемикач швидкісних режимів (Е): і приладдя. Швидкісний режим 1 (м’який струмінь f Не використовуйте розчинники та абра- повітря) зивні...
  • Página 115: Et Originaalkasutusjuhendi Tõlge - Föön, Tüüp 4360

    EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge — Föön, tüüp 4360 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage fööni ainult juuste kuivatamiseks ja soengusse seadmiseks. · Seade on mõeldud professionaalseks kasutamiseks. Nõuded kasutajale · Lugege kasutusjuhend enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist läbi ja tutvuge seadmega.
  • Página 116 EESTI Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Ärge kasutage seadet vanni, dušialuse või muude mahutite läheduses, milles on vesi. Samuti ärge kasutage seadet suure õhuniiskusega kohtades. Pärast iga kasutuskorda tõmmake toi- tejuhe vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral.
  • Página 117 EESTI Ettevaatust! Asjatundmatust käsitsemisest tingitud kahjustused. f Kasutage seadet alati üksnes tüübisildil ära toodud pingega. f Kasutage ainult tootja poolt soovitatud tarvikuid. f Ärge kunagi lükake esemeid seadme avadesse ega laske neil sinna kukkuda. f Ärge hoidke esemeid õhu sisenemisava juures ega katke seda kinni.
  • Página 118 Kitsas otsak f Seadet kolmandale isikule üle andes andke üle ka Lai otsak kasutusjuhend. Difuusor soengu tegemiseks (valikul saadaolevad tarvikud 4360-7000) Sümbolite ja juhiste selgitused Kammiotsak (valikul saadaolevad tarvikud 4340-7000) Raske kehavigastuse või surmaga lõppeva elekt- Tehnilised andmed rilöögi oht.
  • Página 119 EESTI 2. Lülitage seade lülitist (E) sisse. Ettevaatust! Agressiivsetest kemikaalidest tin- 3. Valige soovitud kiirus. gitud kahjustused. Agressiivsed kemikaalid võivad seadet ja tarvikuid Kiiruseregulaator (E): kahjustada. kiirus 1, õrna õhuvoo jaoks, f Ärge kasutage lahusteid ja abrasiivseid kiirus 2, tugeva õhuvoo jaoks. vahendeid.
  • Página 120: Originalios Naudojimo Instrukcijos Vertimas - Plaukų Džiovintuvas 4360

    LATVIJAS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas — Plaukų džiovintuvas 4360 Vispārējās drošības norādes Izlasiet, ievērojiet un saglabājiet visas drošības instrukcijas! Paredzētais pielietojums. · Lietojiet matu žāvētāju vienīgi cilvēka matu žāvēšanai un veidošanai. · Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai komerciālos nolūkos. Prasības lietotājiem ·...
  • Página 121 LATVIJAS Bīstami! Šķidruma ieplūšana rada strāvas trieciena risku. f Nelietojiet šo ierīci līdzās vannai, dušai vai citai ūdens tvertnei. Nelietojiet to arī vietās, kur ir liels gaisa mitrums. Pēc lietoša- nas beigām ik reizi atslēdziet barošanas vada spraudni no kon- taktligzdas, jo ūdens tuvums rada riskus arī...
  • Página 122 LATVIJAS f Izmantojiet tikai ražotāja apstiprinātus piederumus. f Neievietojiet nepiederošus priekšmetus ierīces atverēs. f Neaizsedziet gaisa ieplūdes atveri un nenovietojiet tai priekšā priekšmetus. f Ja lieto difuzoru, tad matu žāvētājam nedrīkst iestatīt augstu temperatūru, jo pretējā gadījumā difuzors vai matu žāvētājs var pārkarst.
  • Página 123 Siauras uždedamasis antgalis 3 temperatūros pakopa, karštesniam orui. Platus uždedamasis antgalis Šukuosenos formavimo difuzorius Šalto oro tiekimo mygtukas („Cold Shot“) (C): (papildomi reikmenys 4360-7000) paspaudus ir laikant paspaustą šalto oro tiekimo Šukavimo antgalis mygtuką, plaukų džiovintuvą trumpam galima per- (papildomi reikmenys 4340-7000) jungti į...
  • Página 124 LATVIJAS Utilizācija Atsargiai! Pavojus sugadinti stipriomis che- minėmis medžiagomis. Utilizējot ierīci, pievērsiet uzmanību spēkā esošajām Stiprios cheminės medžiagos gali prietaisą ir prie- prasībām. dus sugadinti. Informācija par elektrisko un elektronisko ierīču utilizā- f Nenaudokite tirpiklių ir šveitiklių. ciju Eiropas Savienībā: Eiropas Savienībā...
  • Página 125: 4360 Tipa Matu Žāvētāja Oriģinālās Lietošanas Instrukcijas Tulkojums

    LIETUVOS 4360 tipa matu žāvētāja oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Plaukų džiovintuvą naudokite tik žmogaus plaukams džiovinti ir šukuo- senai formuoti. · Šis prietaisas sukurtas profesinės veiklos vykdymui.
  • Página 126 LIETUVOS Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Nenaudokite prietaiso netoli vonių, dušo kabinų ar kitų indų, kuriuose yra vandens. Taip pat nenaudokite vietose, kuriose yra labai drėgna. Kiekvieną kartą panaudoję ištraukite iš tinklo kiš- tuką, nes jei netoli yra vanduo, yra pavojinga, net kai prietaisas yra išjungtas.
  • Página 127 LIETUVOS f Neuždenkite oro įleidimo angų daiktais ar ranka. f Naudodami difuzorių prietaisui niekada nenustatykite aukš- tos temperatūros, kadangi difuzorius arba prietaisas gali būti pažeisti dėl perkaitimo. f Neneškite prietaiso laikydami už maitinimo laido, atjunkite prie- taisą nuo elektros lizdo traukdami kištuką, o ne laidą ar prietaisą. f Maitinimo laidą...
  • Página 128 Temperatūras 1. pakāpe: auksts gaiss platais uzgalis Temperatūras 2. pakāpe: silts gaiss Veidošanas difuzors Temperatūras 3. pakāpe: siltāks gaiss (izvēles piederums 4360-7000) Ķemmes uzgalis Aukstā gaisa poga (Cold Shot) (C): (izvēles piederums 4340-7000) Aukstā gaisa poga jāpietur nospiesta, lai matu žāvētājs īsu brīdi pūstu aukstu gaisu.
  • Página 129 LIETUVOS Atliekų šalinimas Uzmanību! Agresīvas ķīmiskās vielas var radīt bojājumus. Išmesdami prietaisą laikykitės atitinkamų teisinių Agresīvas ķīmiskās vielas var radīt bojājumus reikalavimų. ierīcei un tās piederumiem. Informacija apie elektros ir elektroninės įrangos išme- f Neizmantojiet šķīdinātājus un abrazīvus timą Europos Sąjungoje: līdzekļus.
  • Página 130: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας — Σεσουάρ μαλλιών τύπου 4360 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιήστε το σεσουάρ μαλλιών αποκλειστικά για στέγνωμα και φορμάρισμα μαλλιών σε ανθρώπους.
  • Página 131 ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή εάν το καλώδιο τρο- φοδοσίας έχει υποστεί φθορές. Το φθαρμένο καλώδιο τρο- φοδοσίας θα πρέπει να αντικατασταθεί αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή από άτομο με αντίστοιχη εκπαίδευση, για την αποφυγή κινδύνων. f Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευάζονται αποκλει- στικά...
  • Página 132: Κίνδυνος Έκρηξης

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κίνδυνος έκρηξης! f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου υπάρχουν προϊόντα με υψηλή συγκέντρωση αερολυμάτων (σπρέι) ή απελευθερώνεται οξυγόνο. Προειδοποίηση! Κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς. f Κατά τη χρήση ενδέχεται εξαρτήματα της συσκευής να ζεσταθούν. Υπάρχει το ενδεχόμενο να υποστείτε εγκαύματα! f Κρατήστε...
  • Página 133 τα κέντρα σέρβις της εταιρείας μας τη δήλωση Φαρδύ προσαρτώμενο ακροφύσιο συμμόρφωσης ΕΚ και σε άλλες επίσημες γλώσσες Φυσούνα φορμαρίσματος της ΕΕ. (προαιρετικό εξάρτημα 4360-7000) f Σε περίπτωση παραχώρησης της συσκευής σε τρί- Φυσούνα χτενίσματος τους, μην παραλείψετε να παραδώσετε μαζί και τις (προαιρετικό εξάρτημα 4340-7000) παρούσες...
  • Página 134 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Λειτουργία 1. Βάλτε το φις στην πρίζα. Προειδοποίηση! Τραυματισμοί και υλικές ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. Τα σεσουάρ μαλλιών διαθέτουν 3 βαθμίδες f Απενεργοποιήστε τη συσκευή, προτού ξεκι- έντασης θερμοκρασίας και 2 βαθμίδες έντα- νήσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού σης...
  • Página 135 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απόρριψη Σε περίπτωση απόρριψης της συσκευής θα πρέπει να λαμβάνετε υπόψη τις σχετικές νομικές προδιαγραφές. Πληροφορίες για την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλε- κτρονικών συσκευών εντός των ορίων της Ευρωπαϊκής Ένωσης: Εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η απόρριψη συσκευών που λειτουργούν με ρεύμα προδια- γράφεται...
  • Página 136 ‫عربي‬ 4360 ‫ترجمة دليل المستخدم األصلي – مجفف الشعر طراز‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لال ط ّ الع‬ !‫عليها في وقت الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬ ·...
  • Página 137 ‫عربي‬ .‫آخر ذي تكوين مالئم، وذلك لتجنب أي أخطار محتملة‬ ‫ال ينبغي إصالح األجهزة الكهربائية إال من طرف تقنيين ذوي تكوين مالئم بمجال‬ ƒ .‫الكهرباء واإللكترونيك‬ .‫خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل‬ ‫احرص على أن يبقى الجهاز بمنأى عن أحواض االستحمام والدش واألواني‬ ƒ...
  • Página 138 ‫فوهة رأس متسعة‬ ‫في حالة تسليم الجهاز لجهات ثالثة، يرجى تسليم دليل االستخدام مع‬ ƒ ‫موزع الهواء الخاص بالتصفيف‬ .‫الجهاز‬ )4360-7000 ‫(ملحق اختياري‬ ‫فوهة التصفيف‬ ‫شرح الرموز واإلرشادات‬ )4340-7000 ‫(ملحق اختياري‬ ‫خطر‬ ‫خطر ناجم عن الصعقات الكهربائية مع احتمال الموت أو‬...
  • Página 139 ‫عربي‬ ‫تنظيف وصيانة الجهاز‬ ‫األمان‬ .‫خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل‬ .‫تنبيه! أضرار ناجمة عن إمداد فولتية خاطئة‬ !‫ال تغطس الجهاز في الماء‬ ‫احرص على أال يتم تشغيل الجهاز إال بقيمة الجهد المذكورة‬ ƒ ƒ .‫احرص على عدم تسرب أي سوائل إلى داخل الجهاز‬ .‫على...
  • Página 144 4360-1002 · 04/2016...

Tabla de contenido