Resumen de contenidos para Eschenbach economy visionLED
Página 1
Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod...
Página 2
Deutsch .......................4 English ........................6 Français .......................8 Italiano ......................11 Español ......................13 Nederlands ......................15 Dansk ........................17 Svenska ......................19 Norsk .........................21 Suomi .......................23 Polski ........................25 Česky .........................28 - 2 -...
Página 4
Deutsch Sicherheitshinweise Blendungs- und Verletzungsgefahr! Nicht für längere Zeit in die Lichtquelle blicken. Schützen Sie Ihre Tischleuchte vor Stoß oder Schlag, Feuchtigkeit und übermäßiger Wärme! Stellen Sie Ihre Tischleuchte nie in die Nähe von Hitzequellen oder in direktes Sonnenlicht. ...
Página 5
6. Tippen Sie wiederholt auf die Schaltfl äche M u, um nacheinander die 3 verfügbaren Farbtemperaturen durchzuschalten: 3000 K, bietet gelbes warmweißes Licht. 4000 K, bietet gelblich-weißes Licht. 5000 K, leicht bläulich-weißes Licht. 7. Stellen Sie den Leuchtenkopf w und dessen Haltearm e Ihren Bedürfnissen entsprechend ein. 8.
Página 6
English Safety instructions Risk of dazzling and injury! Do not look at the light source for long periods! Protect your desk lamp from impact or shock, moisture and excessive heat! Never place your desk lamp near a heat source or in direct sunlight. ...
Página 7
7. Adjust the lamp head w and its support arm e to suit your requirements. 8. To disconnect the unit from the mains power supply, unplug the power cord from the wall outlet. Care instructions Unplug the desk lamp from the power supply before cleaning! Clean the device with a damp cloth.
Página 8
Français Consignes de sécurité Risque d'éblouissement et de blessure ! Évitez de regarder dans une source de lumière pendant une période prolongée. Protégez votre lampe de table de tous chocs et impacts, de l'humidité et de la chaleur excessive ! Ne placez jamais votre lampe de table à...
Página 9
5. Les boutons o et a permettent de régler la luminosité. Effl eurez plusieurs fois brièvement pour accroître la luminosité en 5 étapes. Effl eurez plusieurs fois brièvement a pour réduire la luminosité en 5 étapes. 6. Réappuyez sur le bouton M u, pour passer à la suite entre les 3 températures de couleur disponibles: 3000 K, off re une lumière blanc chaud jaunâtre.
Página 10
Elimination Une fois que vous n'utilisez plus l'appareil, ne le jetez pas dans les déchets ménagers ordinaires. Ce produit est assujetti à la directive de l'Union européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques dans leur version en vigueur. Eliminez le produit ou ses pièces par le biais d'une entreprise d'élimination agréée ou par le biais de votre service d'élimination des déchets communal.
Página 11
Italiano Avvertenze di sicurezza Pericolo di accecamento e lesioni! Non guardare la sorgente luminosa per un periodo prolungato. Proteggere la lampada da tavolo da urti o colpi, umidità e calore eccessivo! Non collocare mai la lampada da tavolo nelle vicinanze di fonti di calore o in un luogo in cui è esposta all'irradiazione solare diretta. ...
Página 12
6. Premere ripetutamente il pulsante M u per attivare una dopo l’altra le 3 temperature del colore disponibili: 3000 K, offre luce di colore giallo-bianco caldo. 4000 K, offre luce di colore bianco-giallastro. 5000 K, offre luce di colore bianco-bluastro. 7.
Página 13
Español Indicaciones de seguridad ¡Peligro de deslumbramiento y de lesiones! No mire directamente a la fuente de luz durante mucho tiempo. Proteja la lámpara de mesa contra los golpes o sacudidas, la humedad y el calor excesivo. No coloque nunca la lámpara de mesa en las inmediaciones de fuentes de calor ni la exponga a la radiación solar directa.
Página 14
5000 K: ofrece una luz blanca ligeramente azulada. 7. Ajuste la cabeza de la lámpara w y su brazo de soporte e según sea necesario. 8. Para desconectar el aparato de la red eléctrica, extraiga el enchufe de red de la base de enchufe. Indicaciones de mantenimiento ¡Antes de la limpieza, desconecte la lámpara de mesa de la red eléctrica! Limpie el aparato con un paño húmedo.
Página 15
Nederlands Veiligheidsinstructies Gevaar voor verblinding en letsel! Kijk niet gedurende langere tijd in de lichtbronnen. Bescherm uw bureaulamp tegen slag of stoot, vocht en bovenmatige warmte! Zet de bureaulamp nooit neer in de buurt van warmtebronnen of in rechtstreeks zonlicht. ...
Página 16
6. Tik herhaald op de toets M u, om achtereenvolgens de 3 beschikbare kleurtemperaturen te doorlopen: 3000 K: geel warmwit licht. 4000 K: geelachtig wit licht. 5000 K: lichtblauwachtig wit licht. 7. Stel de lampkop w en de arm e ervan in naar uw behoeften. 8.
Página 17
Dansk Sikkerhedsanvisninger Risiko for blænding og personskader! Se ikke for længe ind i lyskilden. Beskyt bordlampen mod stød og slag, fugt og høj temperatur! Stil aldrig bordlampen i nærheden af varmekil- der eller i direkte sollys. Brug ikke bordlampen i nærheden af beholdere, som er fyldt med vand! ...
Página 18
6. Rør flere gange ved knappen M u for at gå igennem de 3 forskellige farvetemperaturer: 3000 K, giver gult, varmt-hvidt lys. 4000 K, giver gullligt-hvidt lys. 5000 K, lyser med blåligt-hvidt lys. 7. Indstil lampehovedet w og armen e efter dine beho. 8.
Página 19
Svenska Säkerhetsanvisningar Risk för bländning och personskador! Titta inte in i ljuskällan länge. Skydda bordslampan mot stötar och slag, fukt och alltför hög värme! Ställ aldrig bordslampan i närheten av värmekällor eller i direkt solljus. Använd inte bordslampan i närheten av behållare med vatten! ...
Página 20
6. Peka upprepade gånger på touchknapp M u för att växla mellan de 3 färgtemperaturer som kan väljas i tur och ordning: 3000 K, ger ett gult, varmt vitt ljus. 4000 K, ger ett gulvitt ljus. 5000 K, lite blåvitt ljus. 7.
Página 21
Norsk Sikkerhetshenvisninger Fare for blending og skader! Ikke se inn i lyskilden i lengre tid. Beskytt bordlampen mot støt eller slag, fuktighet og for høy varme! Sett bordlampen aldri i nærheten av varmekilder eller i direkte sollys. Bruk ikke bordlampen i nærheten av vannfylte beholdere!! ...
Página 22
6. Trykk gjentatte ganger på knappen M u for å gå gjennom de 3 tilgjengelige fargetemperaturene etter hverandre: 3000 K gir et gult, varmhvitt lys. 4000 K gir et gul-hvitt lys. 5000 K, lett blå-hvitt lys. 7. Still inn lampehodet w og holdearmen e etter dine behov. 8.
Página 23
Suomi Turvallisuusohjeet Häikäistymis- ja loukkaantumisvaara! Älä katso pitkään laitteen valonlähteeseen. Suojaa pöytävalaisintasi iskuilta ja kolhuilta, kosteudelta sekä liialliselta lämmöltä! Älä koskaan aseta pöytä- valaisintasi lämpölähteiden läheisyyteen tai suoraan auringonvaloon. Älä käytä pöytävalaisinta vettä sisältävien astioiden läheisyydessä! Kompastumisvaara! Varmista, ettei virtajohdosta aiheudu vaaratilanteita! Älä...
Página 24
6. Napsauta toistuvasti painiketta M u kytkeäksesi peräkkäin läpi kaikki kolme käytettävissä olevaa värilämpö- tilaa: 3000 K, tarjoaa keltaisen, lämpimänvalkoisen valon. 4000 K, tarjoaa kellertävänvalkoisen valon. 5000 K, hieman sinertävänvalkoinen valo. 7. Säädä valaisinosa w ja sen kannatinvarsi e tarpeittesi mukaisesti. 8.
Página 25
Polski Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo oślepienia i odniesienia obrażeń! Nie patrz bezpośrednio przez dłuższy czas w źródło światła. Lampę stołową chroń przed obijaniem lub uderzeniem, wilgocią i nadmiernym ciepłem! Nigdy nie ustawiaj lampy stołowej w pobliżu źródeł ciepła lub na słońcu. ...
Página 26
5. Przyciskami a można ustawiać jasność. Dotknij kilka razy krótko o, aby w 5 etapach zwiększyć jasność. Dotknij kilka razy krótko a, aby w 5 etapach zmniejszyć jasność. 6. Naciskaj wielokrotnie pole przycisku M u, by przełączać się między 3 dostępnymi temperaturami barwowymi: 3000 K, żółte, ciepłe światło.
Página 27
Przekaż urządzenie lub jego poszczególne elementy do utylizacji odpowiedniemu zakładowi utylizacyjnemu lub miejskiemu przedsiębiorstwu oczyszczania. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji. Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania oddaj do odpowiednich punktów zbiórki odpadów. - 27 -...
Página 28
Česky Bezpečnostní upozornění Nebezpečí oslnění a zranění! Nedívejte se delší dobu do zdroje světla. Chraňte svou stolní lampu před nárazem a úderem, vlhkostí a nadměrným teplem! Nestavte svou stolní lampu nikdy do blízkosti zdrojů horka nebo přímého slunečního světla. ...
Página 29
6. Opakovaně stiskněte tlačítko M u k postupnému přepnutí 3 dostupných teplot barev: 3000 K, poskytuje žluté teplé bílé světlo. 4000 K, poskytuje žluto-bílé světlo. 5000 K, mírně namodralé světlo. 7. Nastavte hlavici lampy w a její rameno držáku e podle svých potřeb. 8.