Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Eschenbach elumentis LED

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod...
  • Página 2 Deutsch .......................4 English ........................7 Français ......................11 Italiano ......................14 Español ......................17 Nederlands ......................20 Dansk ........................23 Svenska ......................26 Norsk .........................29 Suomi .......................32 Polski ........................35 Česky .........................38 日本語 ......................41 - 2 -...
  • Página 3 - 3 -...
  • Página 4 Deutsch Sicherheitshinweise X Blendungs- und Verletzungsgefahr! Nicht für längere Zeit in die Lichtquelle blicken. X Schützen Sie Ihre Tischleuchte vor Stoß oder Schlag, Feuchtigkeit und übermäßiger Wärme! Stellen Sie Ihre Tischleuchte nie in die Nähe von Hitzequellen oder in direktes Sonnenlicht. X Verwenden Sie die Tischleuchte nicht in der Nähe von Behältern, die mit Wasser gefüllt sind! X Stolpergefahr! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel keine Gefahr darstellt! Wickeln Sie das Netzkabel nicht um die Tischleuchte! Knicken Sie das Kabel nicht!
  • Página 5 Inbetriebnahme 1. Stellen Sie die Tischleuchte auf eine ebene und stabile Fläche. 2. Stecken Sie den Winkelstecker des mitgelieferten Netzteils in die Buchse t hinten am Standfuß der Leuchte. 3. Stecken Sie den Netzstecker des Netzteils in eine ordnungsgemäß angeschlossene Netzsteckdose. 4.
  • Página 6 Technische Daten Farbtemperatur Max. nutzbarer Lichtstrom Energieeffizienzklasse Hauptlicht 2700 K 220 Lumen 4800 K 1000 Lumen 6400 K 640 Lumen Ambient Light 2700 K 170 Lumen Spannungsversorgung des 100 V bis 240 V ~ LED-Treibers Leistungsaufnahme 10 W Lebensdauer Leuchtmittel 25.000 Stunden Dimmbar Dimmer enthalten Kabellänge 2,5 m Einsatztemperaturbereich 0 °C bis 40 °C Diese Leuchte enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklassen D/E (Hauptlicht) und E (Ambient Light).
  • Página 7 English Safety instructions X Risk of dazzling and injury! Do not look at the light source for long periods! X Protect your desk lamp from impact or shock, moisture and excessive heat! Never place your desk lamp near a heat source or in direct sunlight. X Do not use the desk lamp near containers fi lled with water! X Risk of tripping! Make sure that the power cord is not posing a danger! Do not wrap the power cord around the desk lamp!
  • Página 8 Starting up 1. Set the desk lamp on a flat and stable surface. 2. Plug the angle plug of the supplied power supply unit into the socket t at the rear of the stand. 3. Insert the mains plug of the power supply unit into a properly wired electrical outlet. 4.
  • Página 9 Technical specifications Color temperature Max. usable light flux Energy efficiency class Main light 2700 K 220 lumen 4800 K 1000 lumen 6400 K 640 lumen Ambient light 2700 K 170 lumen Voltage supply for the LED driver 100 V to 240 V ~ Power consumption 10 W Lifespan illuminant 25.000 hours Dimmable Built-in dimmer Cable length...
  • Página 10 Supplier’s Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information Unique Identifier Trade Name: elumentis LED Model No.: 16039 Responsible Party – U.S. Contact Information Eschenbach Optik of America, Inc. 22 Shelter Rock Lane Danbury, CT 06810 United States Tel.: (800) 487-5389...
  • Página 11 Français Consignes de sécurité X Risque d’ é blouissement et d’accident ! Évitez de regarder dans une source de lumière pendant une période prolongée. X Protégez votre lampe de table de tous chocs et impacts, de l’humidité et de la chaleur excessive ! Ne placez jamais votre lampe de table à...
  • Página 12 Mise en service 1. Posez la lampe de table sur une surface plane et stable. 2. Insérez la fiche coudée du bloc d’alimentation, fourni, dans la douille t située à l’arrière du pied de lampe. 3. Insérez la fiche secteur du bloc d’alimentation dans une prise secteur raccordée en bonne et due forme. 4.
  • Página 13 Caractéristiques techniques Température de Flux lumineux Classe d’ e fficacité la couleur max. utilisable énergétique Lumière principale 2700 K 220 lumens 4800 K 1000 lumens 6400 K 640 lumens Ambient Light 2700 K 170 lumens Alimentation en tension du module 100 V à 240 V pilote des LED Puissance absorbée 10 W Durée de vie du moyen d’...
  • Página 14 Italiano Avvertenze di sicurezza X Pericolo di abbagliamento e lesioni! Non guardare la sorgente luminosa per un periodo prolungato. X Proteggere la lampada da tavolo da urti o colpi, umidità e calore eccessivo! Non collocare mai la lampada da tavolo nelle vicinanze di fonti di calore o in un luogo in cui è esposta all’irradiazione solare diretta. X Non utilizzare la lampada da tavolo nelle vicinanze di contenitori pieni d’acqua! X Pericolo di inciampo! Assicurarsi che il cavo di rete non costituisca un pericolo! Non avvolgere il cavo di rete attorno alla lampada da tavolo! Non piegare il cavo attorno...
  • Página 15 Messa in funzione 1. Collocare la lampada da tavolo su una superfi cie piana e stabile. 2. Inserire la spina ad angolo dell‘alimentatore fornito nella presa t che si trova dietro la base della lampada. 3. Inserire la spina dell‘alimentatore in una presa di corrente connessa a norma. 4.
  • Página 16 Dati tecnici Temperatura del Classe di efficienza Flusso luminoso utile max. colore energetica Luce principale 2700 K 220 lumen 4800 K 1000 lumen 6400 K 640 lumen Ambient Light 2700 K 170 lumen Tensione di alimentazione del driver da 100 v a 240 v ~ Potenza assorbita 10 w Durata lampadine 25.000 ore...
  • Página 17 Español Indicaciones de seguridad X ¡Peligro de deslumbramiento y de lesiones! No mire directamente a la fuente luminosa durante mucho tiempo. X Proteja la lámpara de mesa contra los golpes o sacudidas, la humedad y el calor excesivo. No coloque nunca la lámpara de mesa en las inmediaciones de fuentes de calor ni la exponga a la radiación solar directa.
  • Página 18 Puesta en funcionamiento 1. Coloque la lámpara de mesa sobre una superficie plana y estable. 2. Conecte el conector angular de la fuente de alimentación suministrada en la conexión t situada en la parte posterior de la base de la lámpara. 3.
  • Página 19 Características técnicas Temperatura del Clase de eficiencia Máx. flujo luminoso útil color energética Luz principal 2700 K 220 lumen 4800 K 1000 lumen 6400 K 640 lumen Ambient Light 2700 K 170 lumen Alimentación de tensión del 100 V-240 V ~ controlador led Consumo de potencia 10 W Vida útil del equipo luminoso 25 000 horas...
  • Página 20 Nederlands Veiligheidsvoorschriften X Verblindings- en letselgevaar! Staar nooit langere tijd naar de lichtbron. X Bescherm de bureaulamp tegen stoten, schokken, vochtigheid en overmatige warmte! Zet de bureaulamp niet in de buurt van warmtebronnen of in direct zonlicht. X Gebruik de bureaulamp niet in de buurt van voorwerpen die met water gevuld zijn! X Struikelgevaar! Let erop dat het netsnoer geen gevaar vormt! Wikkel het netsnoer niet rond de bureaulamp! Knik het netsnoer niet! X Beknellingsgevaar: Let bij het in- en uitklappen van bewegende delen erop dat uw vingers niet bekneld...
  • Página 21 Ingebruikname 1. Plaats de lamp op een vlakke en stabiele ondergrond. 2. Steek de hoekstekker van de meegeleverde netadapter in de ingang t achteraan op de standaard van de lamp. 3. Steek de stekker van de netadapter in een correct geïnstalleerd stopcontact. 4.
  • Página 22 Technische gegevens Kleur- Energie- Max. nuttige lichtstroom temperatuur efficiëntieklasse Hoofdverlichting 2700 K 220 lumen 4800 K 1000 lumen 6400 K 640 lumen Ambient light 2700 K 170 lumen Voeding van LED-stuurprogramma 100 V tot 240 V ~ Opgenomen vermogen 10 W Levensduur lichtbron 25.000 uur Dimbaar Dimmer meegeleverd Lengte kabel 2,5 m...
  • Página 23 Dansk Sikkerhedsanvisninger X Fare for blænding og tilskadekomst! Se ikke for længe ind i lyskilden. X Beskyt bordlampen mod stød og slag, fugt og høj temperatur! Stil aldrig bordlampen i nærheden af varmekilder eller i direkte sollys. X Brug ikke bordlampen i nærheden af beholdere, som er fyldt med vand! X Fare for at snuble! Sørg for, at strømledningen ikke udgør nogen fare! Vikl ikke ledningen om bordlampen! Lav ikke knæk på...
  • Página 24 Første brug 1. Stil bordlampen på en plan og stabil overflade. 2. Sæt den medfølgende strømlednings vinkelstik i indgangen t bag på lampens sokkel. 3. Sæt strømforsyningens strømstik i en stikkontakt, der er tilsluttet korrekt. 4. Indstil lampehovedet q og lampearmen e efter dine ønsker. Hvis den indstillede position for lampehovedet eller lampearmen ikke holdes eller er for træg, skal hovedleddet ...
  • Página 25 Tekniske data Energieff- Farvetemperatur Maks. anvendelig lysstrøm ektivitetsklasse Hovedlys 2700 K 220 lumen 4800 K 1000 lumen 6400 K 640 lumen Ambient Light 2700 K 170 lumen Spændingsforsyning for 100 V til 240 V ~ LED-driveren Effektforbrug 10 W Levetid for pærer 25.000 timer Kan dæmpes Dæmper inkluderet Kabellængde 2,5 m Anvendelsestemperaturområde 0°C til +40°C Denne lampe indeholder lyskilder af energieffektivitetsklasse D/E (hovedlys) og E (Ambient Light).
  • Página 26 Svenska Säkerhetsanvisningar X Risk för bländning och personskador! Titta inte in i ljuskällan för länge. X Skydda bordslampan mot stötar och slag, fukt och alltför hög värme! Ställ aldrig bordslampan i närheten av värmekällor eller i direkt solljus. X Använd inte bordslampan i närheten av behållare med vatten! X Snubblingsrisk! Akta så...
  • Página 27 Ta produkten i bruk 1. Ställ bordslampan på en plan och stabil yta. 2. Sätt nätdelens vinklade kontakt i uttaget t baktill på lampans fot. 3. Sätt nätdelens strömkontakt i ett godkänt eluttag. 4. Ställ in lamphuvudet q och lamparmen e efter dina behov. Om lamphuvudet eller lamparmen inte stannar kvar i den position som ställts in eller om de går trögt att ställa in dem kan du justera leden till lamphuvudet ...
  • Página 28 Tekniska data Max. ljusflöde som kan Färgtemperatur Energiklass utnyttjas Huvudbelysning 2700 K 220 lumen 4800 K 1000 lumen 6400 K 640 lumen Ambient Light 2700 K 170 lumen Spänningsförsörjning till 100 V till 240 V ~ LED-driftdon Effektförbrukning 10 W Ljuskällornas livslängd 25 000 timmar Dimningsbar Dimmer ingår Kabellängd 2,5x Temperaturområde...
  • Página 29 Norsk Sikkerhetsanvisninger X Fare for blending og skader! Ikke se inn i lyskilden i lengre tid. X Beskytt bordlampen mot støt eller slag, fuktighet og for høy varme! Sett bordlampen aldri i nærheten av varmekilder eller i direkte sollys. X Ikke bruk bordlampen i nærheten av vannfylte beholdere! X Snublefare! Pass på...
  • Página 30 Idriftsetting 1. Sett bordlampen på en plan og stabil overflate. 2. Sett vinkelpluggen til den medfølgende strømadapteren inn i kontakten t bak på standfoten til lampen. 3. Sett strømpluggen til strømadapteren inn i en forskriftsmessig tilkoblet stikkontakt. 4. Still lampehodet q og lampearmen e inn etter dine behov. Hvis den innstilte posisjonen til lampehodet og lampearmen ikke holdes eller er for hard, må...
  • Página 31 Tekniske spesifikasjoner Fargetemperatur Maks. brukbar lysstrøm Energiklasse Hovedlys 2700 K 220 lumen 4800 K 1000 lumen 6400 K 640 lumen Ambient Light 2700 K 170 lumen Spenningsforsyning for LED-driveren 100 V til 240 V ~ Effektbehov 10 W Levetid lyspære ca. 25 000 timer Dimbar Dimmer inkludert Ledningslengde 2,5 m Brukstemperaturområde 0 °C til 40 °C...
  • Página 32 Suomi Turvallisuusohjeet X Häikäistymis- ja loukkaantumisvaara! Älä katso pitkään laitteen valonlähteeseen. X Suojaa pöytävalaisintasi iskuilta ja kolhuilta, kosteudelta sekä liialliselta lämmöltä! Älä koskaan aseta pöytävalaisintasi lämpölähteiden läheisyyteen tai suoraan auringonvaloon. X Älä käytä pöytävalaisinta vettä sisältävien astioiden läheisyydessä! X Kompastumisvaara! Varmista, ettei virtajohdosta aiheudu vaaratilanteita! Älä kiedo virtajohtoa pöytävalaisimen ympärille! Älä...
  • Página 33 Käyttöönotto 1. Aseta pöytävalaisin tasaiselle ja vakaalle alustalle. 2. Aseta mukana tulevan verkkolaitteen kulmapistoke valaisimen jalustan takana olevaan liitäntään t. 3. Liitä verkkolaitteen verkkopistoke asianmukaisesti kytkettyyn pistorasiaan. 4. Säädä valaisinosa q ja valaisinvarsi e tarpeitasi vastaavasti. Jos valaisinosan tai valaisinvarren asetettua asemaa ei pidetä paikoillaan tai siihen siirtyminen on vaikeaa, säädä...
  • Página 34 Tekniset tiedot Maks. hyödynnettävissä Energiatehokkuus- Värilämpötila oleva valovirta luokka Päävalo 2700 K 220 luumenia 4800 K 1000 luumenia 6400 K 640 luumenia Ambient Light 2700 K 170 luumenia LED-ajurin jännitesyöttö 100 V – 240 V ~ Ottoteho 10 W Lampun käyttöikä 25 000 tuntia Himmennettävä kyllä Sisältää himmentimen kyllä Johdon pituus 2,5 m Käyttölämpötila-alue 0–40 °C Tämä...
  • Página 35 Polski Wskazówki bezpieczeństwa X Niebezpieczeństwo oślepienia i odniesienia obrażeń! Nie patrz bezpośrednio przez dłuższy czas w źródło światła. X Chroń lampę stołową przed obijaniem lub uderzeniem, wilgocią i nadmiernym ciepłem! Nigdy nie stawiaj lampy stołowej w pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych! X Nie używaj lampy stołowej w pobliżu naczyń...
  • Página 36 Uruchomienie 1. Ustaw lampę stołową na równej i stabilnej powierzchni. 2. Wetknij wtyczkę kątową dostarczonego zasilacza do gniazda t z tyłu podstawy lampy. 3. Wetknij wtyczkę sieciową zasilacza do prawidłowo podłączonego gniazda sieciowego. 4. Ustaw głowicę lampy q i ramię lampy e odpowiednio do swoich potrzeb. Jeżeli ustawiona pozycja głowicy lampy lub ramienia lampy nie zostaje zachowana lub zbyt ciężko się...
  • Página 37 Dane techniczne Temperatura Maks. użyteczny strumień Klasa efektywności barwowa świetlny energetycznej Światło główne 2700 K 220 lumenów 4800 K 1000 lumenów 6400 K 640 lumenów Oświetlenie Ambient Light 2700 K 170 lumenów Napięcie zasilania sterownika 100 V do 240 V ~ diod LED Pobór mocy 10 W Trwałość źródeł światła 25 000 godzin Możliwość...
  • Página 38 Česky Bezpečnostní upozornění X Nebezpečí oslepení a zranění! Nedívejte se delší dobu do zdroje světla. X Chraňte svou stolní lampu před nárazem a úderem, vlhkostí a nadměrným teplem! Nestavte svou stolní lampu nikdy do blízkosti zdrojů horka nebo přímého slunečního světla. X Nepoužívejte stolní...
  • Página 39 Uvedení do provozu 1. Umístěte stolní lampu na rovný a stabilní povrch. 2. Zasuňte úhlovou zástrčku dodaného napájecího zdroje do zásuvky t na zadní straně stojanu lampy. 3. Zapojte napájecí kabel napájecího adaptéru do správně připojené elektrické zásuvky. 4. Nastavte hlavu lampy q a rameno lampy e podle svých potřeb. Pokud není...
  • Página 40 Technické údaje Třída energetické Teplota barev Max. využitelný světelný tok účinnosti Hlavní světlo 2700 K 220 lumenů 4800 K 1000 lumenů 6400 K 640 lumenů Ambient Light 2700 K 170 lumenů Napájení ovladače LED 100 V až 240 V ~ Příkon 10 W Životnost žárovek 25 000 hodin Stmívatelné Stmívač součást balení Délka kabelu 2,5 m Rozsah provozních teplot...
  • Página 41 日本語 安全上のご注意 X 眩光および怪我の恐れがあります!光源を長時間、見つめないでください。 X テーブルランプを衝突または衝撃、湿気および過度の熱から保護してくだ さい!テーブルランプを熱源の近く、または直射日光の当たる場所に決し て置かないでください。 X テーブルランプを水の入った容器の近くでご使用なさらないでください! X つまづく危険!電源ケーブルが危険でないことをご確認ください!テーブ ルランプに電源コードを巻き付けないでください!ケーブルを折り曲げな いでください! X 挟まれる危険:可動部を開け閉めする際に、指が挟まれないようにご注意 ください。 X 過熱を避けるため、ランプトップを覆わないでください。 X テーブルランプは、付属の電源ユニットでのみご使用ください。 X ハウジング、電源ユニットまたはケーブルが損傷している場合は、テーブ ルランプをご使用なさらないでくださ い。 X 他の人、特にお子様にもこれらの危険に注意するようお伝えください! 本製品の用途 テーブルランプは、読書スペースや作業スペースを照らすためのものです。 テーブルランプは、乾燥した室内のみでのご使用に適しています。テーブル ランプは、この取扱説明書に記載されている方法でのみご使用ください。こ れ以外の方法でのご使用は不適切なものと見なされ、物的損害や人的損害の 発生する可能性があります。テーブルランプの構造に変更を加えないでくだ さい。不適切または誤ったご使用によって生じた損害については、責任を負 いません。 操作エレメント d ランプヘッドのセンタージョイ q ランプトップ ント再調整用グラブネジ(六角  ランプアームのヘッドジョイント レンチ、サイズ2) e ランプアーム...
  • Página 42 使用開始 1. テーブルランプを平らで安定した面に置いてください。 2. 付属の電源ユニットの角型プラグを、ランプスタンド背面にあるソケット t に差し込んでください。 3. 電源ユニットの電源プラグは、正しく接続されたコンセントに差し込んで ください。 4. 必要に応じて、ランプヘッド q とランプアーム e を調整してください。 ランプヘッドまたはランプアームの設定位置が保持されない場合や硬すぎ る場合は、ランプアームのヘッドジョイント  またはフットジョン r を再調整してください。 5. オン/オフボタン sを押して、ライトをオンまたはオフにします。LED が点灯している部分が少し温かくなるのは正常です。 6. ボタン o および a で明るさを調整できます。 oを繰り返し短 く押して、5段階で明るさを上げます。 a を繰り返し短く押して、5段 階で明るさを下げます。それぞれのボタンを押し続けますと、明るさが連 続的に変化します。明るさは色温度ごとにそれぞれ別個に設定されます。 設定したそれぞれの明るさは、テーブルランプをオフにしたときや色温度 を切り替えたときにも保持されます。 iボタンを繰り返し押して、使用可能な3つの色温度を順々に切り替え ます: 2700 K、暖かみのある電球色用、 6400 K、クールな昼光色用、 4800 K、中間の昼白色用。 7. このテーブルランプによって、お客様はAmbient Lightをご利用いただけます。 u ボタンで、メインライトとAmbient Lighの3つの組み合わせを切り替...
  • Página 43 技術仕様 エネルギー効率 色温度 最大使用光束 クラス 2700 K 220 ルーメン メインライト 4800 K 1000 ルーメン 6400 K 640 ルーメン Ambient Light 2700 K 170 ルーメン LEDドライバの電源 100 V bis 240 V ~ 10 W 消費電力 照明器具の耐用年数 25,000 時間 調光可能 はい 調光器を含んでいます はい 2.5 m ケーブル長 0 °C~+40 °C 動作温度範囲 このランプには、エネルギー効率クラスD/E(メインライト)および E(Ambient Light)の光源が含まれています。 リファレンス設定:メインライト:6400K、 640 lm、Ambient Light:消灯。 このランプに内蔵されている光源を交換できるのは、メーカー、 メーカーのカスタマーサービスまたはそれ以外の有資格者のみです。 保証...
  • Página 44 ����� � ���� � ���� � ����� � ����� �������� � ���� � ���������� � ������������� ��� ������������ ��� �������� ������� ����� ��� ��������� �� ������ ������ �� ��������� �� ��������� ������ ��� ������������� ����� ����� � ����� ��� ����������� �����...