Resumen de contenidos para Panasonic Nanoe EH-NA9J
Página 1
Operating Instructions Hair Dryer (Household use) EH-NA9J Model No. EH-NA9J_EU.indb 1 EH-NA9J_EU.indb 1 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 2
English Dansk Česky Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Italiano Svenska Română Nederlands Suomi Türkçe Polski Español EH-NA9J_EU.indb 2 EH-NA9J_EU.indb 2 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 3
About nanoe™ and double Specifi cations ........18 mineral* ..........12 How to use the hair dryer ....13 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use. EH-NA9J_EU.indb 3 EH-NA9J_EU.indb 3...
Página 4
WARNING • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 5
• This symbol with prohibition sign in red on the appliance means “Do not use this appliance near water”. Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualifi...
Página 6
Panasonic Corporation. WARNING A nanoe™ is a nano-sized ion particle coated with water particles. Safety precautions ►Plug and Cord Do not use with the cord bundled. To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fi re, and - Doing so may cause fi...
Página 7
WARNING ►In case of an abnormality or malfunction Immediately stop using and remove the plug if there is any abnormality or malfunction. Disconnect the plug by holding onto it instead of - Failure to do so may cause fi re, electric shock, or injury. pulling on the cord.
Página 8
WARNING This appliance is not designed for commercial use, and is not intended for use without appropriate maintenance. Do not leave the product with the power switch on. - Doing so may cause burn or fi re due to a continuous - Doing so may cause fi...
Página 9
►Notes CAUTION • This appliance is equipped with an automatic overheating protective device. If the appliance overheats, it will switch to ►To protect your hair cold air mode. Switch off the appliance and unplug it from Do not use with the air inlet damaged. the household outlet.
Página 10
Parts identifi cation A Air outlet Quick-dry nozzle B Mineral ion outlet C nanoe™ outlet D Mode indicator E Mode switching button F Handle G Ring for hanging H Cord I Plug J Power switch : Turbo (Very strong airfl ow) : Dry (Strong airfl...
Página 11
Mode indicator and mode explanation Switch mode with mode switching button • The appliance will enter hot air mode when the power switch is turned on. Intelligent temperature Hot air mode Scalp care mode When the control mode power switch is set to [ ] or [HOT] Red...
Página 12
About nanoe™ and double mineral* Panel effect Just by grasping the panel along with * “Double mineral” means mineral ions generated by two zinc electrodes. the handle, more nanoe™ is attracted to your hair. nanoe™ and double mineral effect Penetrates hair with moisture and tightens cuticle to keep your hair Panel elastic and healthy.
Página 13
How to use the hair dryer When the hair is about 90% dry, use the hot/ cold alternating mode to fi nish it well, making Preparation the hair shiny. • Select [ ] with the mode Use a towel to partially dry your hair. switching button.
Página 14
Skin care mode Scalp care mode Delivers nano sized moisture ions to skin that is easy to dry Moisture remaining on the surface of scalp leads to out after bathing. discomfort, such as stickiness. Dry scalp gently with hot air at approx. 50 °C. (at 240 V)* Do this after drying your hair following procedure 3 on *When the room temperature is 23 °C P.13...
Página 15
To increase hair volume Intelligent temperature control mode Lift the base of your hair and For top For inner hair At times when it is unpleasantly hot and humid, such as after apply the hot air from the bathing in summer, the hot air temperature is controlled bottom to the top.
Página 16
To increase hair volume with a diffuser ►Notes • Keep a distance of over 3 cm Attain volume by moving the diffuser in a between the air outlet and your hair. circular motion over the scalp. • Keep the appliance at least 10 cm away from your hair so that it is not Keep the diffuser held on specifi...
Página 17
Maintenance of the hair dryer Maintaining the nanoe™ outlet and the mineral ion outlet Always turn the power switch off and disconnect the plug from the household outlet. (Except when performing At least once a month maintenance on the air outlet) In order to maintain the generation amount of nanoe™...
Página 18
Please consult an authorized Device abnormality. second). service center for repair. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service center authorised by Panasonic for repair. Specifi cations Product model EH-NA9J...
Página 19
For more information about collection and recycling, please contact your local authority. Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation. Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Authorized Representative in EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Manufactured by:...
Página 20
MEMO EH-NA9J_EU.indb 20 EH-NA9J_EU.indb 20 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 21
Informationen zu nanoe™ und Technische Daten ......36 double mineral*........30 Verwendung des Haartrockners..31 Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts diese Anleitung vollständig durch und heben Sie sie für später auf. EH-NA9J_EU.indb 21 EH-NA9J_EU.indb 21...
Página 22
WARNUNG • Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts eingewiesen oder unterrichtet wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen.
Página 23
• Dieses Symbol mit dem roten Verbotszeichen auf dem Gerät bedeutet „Das Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden“. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen mit Wasser darin. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Wartungsbeauftragten oder einer ähnlich qualifi...
Página 24
Marke der Panasonic Corporation. WARNUNG Ein nanoe™ ist ein mit Wasserteilchen beschichtetes Ionenteilchen in Nanogröße. ►Stecker und Kabel Sicherheitsmaßnahmen Nicht mit gebündeltem Kabel verwenden. - Dies kann zu Feuer oder elektrischen Schlägen führen. Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Feuer und Sachschäden zu reduzieren, sollten die folgenden...
Página 25
WARNUNG ►Im Falle von ungewöhnlichem Verhalten oder Störungen Sofort den Gebrauch einstellen und den Stecker Den Stecker durch Halten des Steckers selbst von von der Steckdose trennen, wenn ungewöhnliches der Steckdose trennen und nicht am Kabel ziehen. Verhalten oder Störungen auftreten. - Anderenfalls kann es zu einer Beschädigung des - Anderenfalls kann es zu Feuer, elektrischen Schlägen Leiters im Kabel und damit zu Verbrennungen,...
Página 26
WARNUNG Gerät nicht mit nasser Hand verwenden. - Dies kann zu elektrischen Schlägen oder Feuer aufgrund von Kurzschluss führen. Lassen Sie das Gerät nicht eingeschaltet zurück. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch - Dies kann ein Feuer verursachen. ausgelegt und nicht für die Verwendung ohne Lagern Sie das Gerät nicht im Bad oder an einem angemessene Pfl...
Página 27
ACHTUNG ►Hinweise • Dieses Gerät ist mit einer automatischen Überhitzungsschutzeinrichtung ausgestattet. Wenn sich das ►Zum Schutz Ihres Haars Gerät überhitzt, schaltet es in den Kaltluftmodus um. Nicht mit beschädigtem Lufteinlass verwenden. Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es von der - Ihr Haar kann sich im Lufteinlass verfangen und Steckdose.
Página 28
Bezeichnung der Teile A Luftauslass Schnelltrocknungsdüse B Mineralionenauslass C nanoe™-Auslass D Modusanzeige E Modusumschalttaste F Griff G Aufhängering H Kabel I Stecker J Betriebsschalter : Turbo (sehr starker Luftstrom) : Trocknen (starker Luftstrom) : Legen (sanfter Luftstrom) : Aus K Lufteinlass L Feld M Styling-Düse N Diffusor...
Página 29
Modusanzeige und Moduserklärung Modus mit Modusumschalttaste umschalten • Das Gerät tritt beim Einschalten des Betriebsschalters in den Warmluftmodus ein. Intelligenter Warmluftmodus Kopfhautpfl egemodus Temperaturregelungsmodus Bei Einstellung des Betriebsschalters auf [ ] oder [ [HOT] Rot [HOT] Rot blinkend Zum Umschalten die •...
Página 30
Informationen zu nanoe™ und double Ionenaufl adung plus mineral* Halten Sie den Griff einfach am Feld, damit Ihr Haar mehr nanoe™ anzieht. * „Double mineral“ steht für Mineralionen, die durch zwei Zinkelektroden erzeugt werden. Wirkung von nanoe™ und double mineral Feld Lässt Feuchtigkeit in das Haar eindringen und strafft die Oberhaut,...
Página 31
Verwendung des Haartrockners Wenn das Haar zu etwa 90% getrocknet ist, zum Schluss für mehr Glanz mit Warm/Kalt- Vorbereitung Wechselmodus behandeln. • Wählen Sie mit der Das Haar mit einem Handtuch antrocknen. Modusumschalttaste [ Dann bürsten oder mit den Fingern verwirrte Zur gründlichen Anwendung von Strähnen glätten.
Página 32
Hautpfl egemodus Kopfhautpfl egemodus Versorgt die Haut mit Feuchtigkeitsionen in Nanogröße, damit An der Kopfhaut verbleibende Feuchtigkeit kann unangenehm sie nach dem Baden nicht austrocknet. sein und sich klebrig anfühlen. Trocknen Sie die Kopfhaut sanft mit etwa 50 °C warmer Luft Diesen Vorgang nach dem Trocknen des Haars im (bei 240 V)* Anschluss an Schritt 3 auf S.31 ausführen...
Página 33
Für mehr Haarvolumen Intelligenter Temperaturregelungsmodus Das Haar am Ansatz Für Oberseite Für inneres Haar Wenn es unangenehm warm und feucht ist, etwa nach dem anheben und Warmluft von Baden im Sommer, wird die Warmlufttemperatur automatisch unten nach oben anwenden. abhängig von der Zimmertemperatur geregelt, um das Trocknen angenehmer zu machen.
Página 34
So erhalten Sie mehr Volumen mit einem Diffusor ►Hinweise • Einen Abstand von über 3 cm Für mehr Volumen bewegen Sie den zwischen dem Luftauslass und Diffusor in kreisenden Bewegungen über Ihrem Haar einhalten. die Kopfhaut. • Das Gerät mindestens 10 cm vom Halten Sie den Diffusor für einige 3 cm Haar entfernt halten, damit das Haar...
Página 35
Pfl ege des Haartrockners Pfl ege des nanoe™-Auslasses und des Mineralionenauslasses Nach dem Gebrauch den Betriebsschalter stets ausschalten und den Stecker von der Steckdose trennen. Mindestens einmal monatlich (Außer bei der Gerätepfl ege am Luftauslass) Dient dazu, die erzeugte Menge an nanoe™ und Mineralionen stabil zu halten.
Página 36
Gerätestörung. Reparatur an ein zugelassenes Sekunde). Wartungszentrum. Wenn sich das Problem nicht lösen lässt, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder ein von Panasonic für Reparaturen zugelassenes Wartungszentrum. Technische Daten Produktmodell EH-NA9J Stromversorgung...
Página 37
Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH Vertretungsberechtigter in der EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland Hergestellt von: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan EH-NA9J_EU.indb 37...
Página 38
MEMO EH-NA9J_EU.indb 38 EH-NA9J_EU.indb 38 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 39
À propos de nanoe™ et de double Spécifi cations ........54 mineral* ..........48 Comment utiliser le sèche-cheveux ........49 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure. EH-NA9J_EU.indb 39 EH-NA9J_EU.indb 39...
Página 40
AVERTISSEMENT • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, s’ils sont surveillés ou conseillés concernant l’utilisation sûre de l’appareil et comprennent les dangers impliqués.
Página 41
• Ce symbole avec le panneau d’interdiction en rouge signifi e « Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau ». Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau. •...
Página 42
Panasonic AVERTISSEMENT Corporation. Une particule nanoe™ est une nanoparticule composée d’ions, ►Fiche et cordon recouverte de particules d’eau. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est enroulé. Précautions de sécurité - Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Página 43
AVERTISSEMENT ►En cas d’anomalie ou de défaillance Cesser immédiatement d’utiliser l’appareil et retirer la fi che en cas d’anomalie ou de défaillance. Débrancher la fi che en la maintenant plutôt qu’en - Sinon, cela pourrait provoquer un incendie, un choc tirant sur le cordon.
Página 44
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l’appareil avec les mains humides. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie en raison d’un court-circuit. Ne pas laisser le produit en marche. Cet appareil n’est pas conçu pour un usage - Cela pourrait provoquer un incendie. commercial et n’est pas prévu pour une utilisation Ne pas ranger l’appareil dans une salle de bain ou sans l’entretien approprié.
Página 45
►Remarques ATTENTION • Cet appareil est équipé d’un dispositif de protection automatique contre la surchauffe. Si l’appareil surchauffe, il ►Pour protéger vos cheveux passe en mode d’air froid. Éteignez l’appareil et débranchez- Ne pas utiliser l’appareil si l’arrivée d’air est le de la prise secteur.
Página 46
Identifi cation des pièces A Sortie d’air Buse de séchage rapide B Sortie d’ions minéraux C Sortie nanoe™ D Indicateur de mode E Bouton de sélection de mode F Poignée G Anneau de suspension H Cordon I Fiche J Interrupteur principal : Turbo (fl...
Página 47
Indicateur de mode et explication du mode Mode de sélection avec le bouton de sélection de mode • L’appareil entre en mode d’air chaud lorsque l’interrupteur principal est sur la position marche. Mode de commande Lorsque Mode d’air chaud intelligente de la Mode de soin du cuir chevelu l’interrupteur température...
Página 48
À propos de nanoe™ et de double mineral* Charge d’ions optimale Pour attirer davantage de particules * « Double mineral » désigne des ions minéraux générés par nanoe™ en direction de vos deux électrodes en zinc. cheveux, il suffi t de serrer le Effet de nanoe™...
Página 49
Comment utiliser le sèche-cheveux Lorsque les cheveux sont secs à environ 90%, utilisez le mode d’alternance chaud/froid pour Préparation bien terminer le séchage en rendant les cheveux brillants. Utilisez une serviette pour sécher partiellement • Sélectionnez [ ] avec le vos cheveux.
Página 50
Mode de soin de la peau Mode de soin du cuir chevelu Dégage des ions d’humidité de la taille d’une nanoparticule L’humidité subsistant à la surface du cuir chevelu entraîne une sur la peau, qui a tendance à sécher après le bain. gêne, en les rendant poisseux, par exemple.
Página 51
Pour augmenter le volume des cheveux Mode de commande intelligente de la température Soulevez la base de vos Pour le dessus Pour l’intérieur Parfois, lorsqu’il fait désagréablement chaud et humide comme cheveux et appliquez de après une baignade en été, la température de l’air chaud est de la chevelure de la chevelure contrôlée automatiquement en fonction de la température...
Página 52
Pour augmenter le volume de la chevelure avec un diffuseur ►Remarques • Maintenez une distance de plus de Créez du volume en déplaçant le diffuseur 3 cm entre la sortie d’air et vos par mouvement circulaire sur le cuir cheveux. •...
Página 53
Entretien du sèche-cheveux Entretien de la sortie nanoe™ et de la sortie d’ions minéraux Toujours mettre l’interrupteur principal sur la position arrêt et débrancher la fi che de la prise secteur. (Sauf Au moins une fois par mois Afi n de maintenir la production de particules nanoe™ et d’ions pendant l’entretien de la sortie d’air) minéraux.
Página 54
(deux fois par seconde). après-vente agréé. Si les problèmes persistent, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé par Panasonic pour faire réparer l’appareil. Spécifi cations Modèle du produit EH-NA9J Source d’alimentation...
Página 55
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Importateur: Panasonic Marketing Europe GmbH Représentant autorisé dans l’UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne Fabriqué par:...
Página 56
MEMO EH-NA9J_EU.indb 56 EH-NA9J_EU.indb 56 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 57
Informazioni su nanoe™ e double Specifi che...........72 mineral* ..........66 Come utilizzare l’asciugacapelli..67 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura. EH-NA9J_EU.indb 57 EH-NA9J_EU.indb 57...
Página 58
PERICOLO • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e sotto supervisione da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte, prive di esperienza o delle necessarie conoscenze in merito all’uso sicuro dell’apparecchio e che non ne abbiano compreso i rischi correlati.
Página 59
• Questo simbolo con segnale di divieto in rosso sull’apparecchio indica “Non utilizzare questo apparecchio in prossimità dell’acqua”. Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, al fi ne di evitare pericoli, deve essere sostituito dal produttore, dall’agente dell’assistenza o da personale analogamente qualifi...
Página 60
è un marchio di Panasonic Corporation. PERICOLO nanoe™ è una particella di ioni di formato nano rivestita con particelle di acqua. ►Spina e cavo di alimentazione Precauzioni di sicurezza Non utilizzare con il cavo attorcigliato. - Ciò potrebbe causare incendi o scosse elettriche.
Página 61
PERICOLO ►Anomalie o malfunzionamenti In caso di anomalie o malfunzionamenti, interrompere immediatamente l’utilizzo e rimuovere Scollegare la spina di alimentazione afferrando la la spina. spina stessa e non il cavo. - La mancata osservanza di questa precauzione può - In caso contrario, si potrebbe rompere il fi lo all’interno causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Página 62
PERICOLO Questo apparecchio non è pensato per un uso commerciale e non deve essere utilizzato senza una manutenzione appropriata. Non lasciare il prodotto con l’interruttore di - Ciò potrebbe causare ustioni o incendi dovuti a un alimentazione acceso. carico continuo o a un sovraccarico. - Ciò...
Página 63
ATTENZIONE ►Note • L’apparecchio è dotato di un dispositivo automatico di protezione dal surriscaldamento. Se l’apparecchio si ►Per proteggere i capelli surriscalda, passerà in modalità aria fredda. Spegnere Non utilizzare in presenza di danni alla bocchetta di l’apparecchio e scollegarlo dalla presa di uso domestico. ingresso dell’aria.
Página 64
Identifi cazione dei componenti A Uscita dell’aria Beccuccio di asciugatura rapida B Uscita ioni minerali C Uscita nanoe™ D Indicatore di modalità E Pulsante di commutazione della modalità F Impugnatura G Anello per appendere H Cavo I Spina J Interruttore di alimentazione : Turbo (fl...
Página 65
Indicatore della modalità e spiegazione della modalità Cambiare la modalità con il pulsante di commutazione della modalità • All’accensione, l’apparecchio entra in modalità aria calda. Modalità di controllo Quando Modalità aria calda della temperatura Modalità Scalp care l’interruttore di intelligente alimentazione è...
Página 66
Informazioni su nanoe™ e double mineral* Effetto del pannello Solo afferrando il pannello lungo * “Double mineral” indica ioni minerali generati da due elettrodi l’impugnatura, i nanoe sono attratti di zinco. dai capelli. nanoe™ ed effetto double mineral Penetra i capelli con idratazione e chiude la cuticola per mantenere i Pannello capelli elastici e sani.
Página 67
Come utilizzare l’asciugacapelli Quando i capelli sono asciutti per circa il 90%, usare la modalità alternata caldo/freddo per Preparazione terminare e rendere i capelli lucenti. • Selezionare [ ] con il Usare un asciugamano per asciugare pulsante di commutazione parzialmente i capelli. della modalità.
Página 68
Modalità skin care Modalità Scalp care Fornisce ioni di umidità di dimensioni nano alla pelle che è L’umidità rimanente sulla superfi cie del cuoio capelluto facile da asciugare dopo il bagno. produce una sensazione spiacevole. Asciugare delicatamente il cuoio capelluto con aria calda a Eseguire questa operazione dopo aver asciugato i capelli circa 50 °C (a 240 V)* seguendo la procedura 3 su Pag.
Página 69
Per aumentare il volume dei capelli Modalità di controllo della temperatura intelligente Sollevare la base dei capelli Per la parte Per capelli e applicare l’aria calda dal superiore interni Nei casi in cui la sensazione di caldo e umido sia spiacevole, basso verso l’alto.
Página 70
►Note Per aumentare il volume dei capelli • Mantenere una distanza superiore con un diffusore a 3 cm tra la bocchetta di uscita Ottenere volume muovendo il diffusore in dell’aria e i capelli. maniera circolare sul cuoio capelluto. • Tenere l’apparecchio a una Tenere il diffusore per alcuni secondi su 3 cm distanza di almeno 10 cm dai...
Página 71
Manutenzione dell’asciugacapelli Manutenzione dell’uscita nanoe™ e dell’uscita ioni minerali Spegnere sempre l’interruttore e scollegare la spina dalla presa domestica (fatta eccezione per quando si esegue la Almeno una volta al mese manutenzione della bocchetta di uscita dell’aria). Per mantenere la quantità di generazione di nanoe™ e degli ioni minerali.
Página 72
Anomalia del dispositivo. volta al secondo). assistenza autorizzato. Se il problema non può essere risolto, contattare il negozio presso cui è stata acquistata l’unità o un centro di assistenza autorizzato Panasonic per la riparazione. Specifi che Modello del prodotto EH-NA9J...
Página 73
Lo smaltimento non corretto di questi rifi uti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale. Importatore: Panasonic Marketing Europe GmbH Rappresentante autorizzato nell’UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania Fabbricato da: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Città...
Página 74
MEMO EH-NA9J_EU.indb 74 EH-NA9J_EU.indb 74 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 75
Over nanoe™ en double mineral* ..84 Technische gegevens .......90 Gebruik van de haardroger....85 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen. EH-NA9J_EU.indb 75 EH-NA9J_EU.indb 75...
Página 76
WAARSCHUWING • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of werden geïnstrueerd omtrent het veilig gebruik van het apparaat en ze de daarmee gepaard gaande gevaren begrijpen.
Página 77
• Dit symbool met het verbodsteken in rood op het apparaat betekent "Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water". Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere recipiënten die water bevatten. • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of een vergelijkbaar gekwalifi...
Página 78
Panasonic Corporation. WAARSCHUWING Een nanoe™ is een iondeeltje van nanogrootte dat bedekt is met waterdeeltjes. ►Stekker en netsnoer Veiligheidsmaatregelen Gebruik het netsnoer niet terwijl het samengevouwen is. Hanteer altijd de volgende veiligheidsmaatregelen om het - Als u dit doet, kan dit brand of elektrische schokken risico op letsel, dood, elektrische schokken, brand en veroorzaken.
Página 79
WAARSCHUWING ►Bij een afwijking of storing Stop onmiddellijk met het gebruik van het apparaat en verwijder de stekker bij een ongebruikelijke Trek de stekker uit het stopcontact door deze vast situatie of een defect. te houden, in plaats van aan het netsnoer te - Indien u dit niet doet, kan dit brand, elektrische trekken.
Página 80
WAARSCHUWING Gebruik het apparaat niet met natte handen. - Anders kan dit elektrische schokken of brand veroorzaken door kortsluiting. Laat het product niet onbeheerd achter met de aan/ Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel uit-schakelaar op Aan. gebruik en mag niet worden gebruikt zonder - Indien u dit doet, kan dit brand veroorzaken.
Página 81
OPGELET ►Opmerkingen • Dit apparaat is uitgerust met een automatische beveiliging tegen oververhitting. Als het apparaat te heet wordt, schakelt ►Uw haar beschermen het om naar koude lucht. Schakel het apparaat uit en haal de Gebruik het apparaat niet wanneer de luchtinlaat stekker uit het stopcontact.
Página 82
De onderdelen A Luchtuitlaat Sneldroogmondstuk B Mineraalion-uitlaat C nanoe™-uitlaat D Modusindicator E Modusschakelknop F Handgreep G Ophangring H Netsnoer I Stekker J Aan-uitschakelaar : Turbo (Zeer sterke luchtstroom) : Drogen (Sterke luchtstroom) : Vormgeven (Zachte luchtstroom) : Uit K Luchtinlaat L Paneel M Blaasmond voor styling N Diffuser...
Página 83
Modusindicator en verklaring van de modi Verander van modus met de modusschakelknop • Het apparaat gaat naar de modus warme lucht wanneer de aan-uitschakelaar wordt ingeschakeld. Modus intelligente Modus warme lucht Modus hoofdhuidverzorging temperatuurregeling Wanneer de aan-uitschakelaar op [ ] of [ wordt gezet [HOT] Rood [HOT] Rood...
Página 84
Over nanoe™ en double mineral* Paneeleffect Door het paneel op de handgreep * "Double mineral" staat voor mineraalionen die worden vast te nemen, gaat meer nanoe™ gegenereerd door twee zinkelektroden. naar uw haar. Effect van nanoe™ en double mineral Penetreert het haar met vocht en maakt de opperhuid strakker, zodat Paneel uw haar elastisch en gezond blijft.
Página 85
Gebruik van de haardroger Wanneer het haar ongeveer 90% droog is, gebruikt u de wisselmodus warm/koud om het Voorbereiding kapsel af te werken en het haar glanzend te maken. Droog uw haar gedeeltelijk met een handdoek. • Selecteer [ ] met de modusschakelknop.
Página 86
Modus huidverzorging Modus hoofdhuidverzorging Stuurt vochtionen van nano-formaat naar de huid, omdat die Vocht dat achterblijft op de hoofdhuid voelt oncomfortabel aan na het baden gemakkelijk uitdroogt. (bijvoorbeeld kleverig). Droog de hoofdhuid voorzichtig met warme lucht van Doe dit nadat u uw haar heeft gedroogd zoals beschreven ongeveer 50 °C (bij 240 V)* in procedure 3 op P.85 *Wanneer de kamertemperatuur 23 °C bedraagt...
Página 87
Het haarvolume vergroten Modus intelligente temperatuurregeling Til de onderkant van uw Voor Voor binnenste Wanneer het onaangenaam warm en vochtig is, zoals na het haar op en blaas warme bovenzijde haar baden in de zomer, wordt de temperatuur van de warme lucht lucht van onder naar boven.
Página 88
Het volume van het haar laten toenemen met een diffuser ►Opmerkingen • Houd een afstand van meer dan Zorg voor volume door de diffuser in een 3 cm aan tussen de luchtuitlaat en rondgaande beweging over uw hoofd te uw haar. bewegen.
Página 89
Onderhoud van de haardroger Onderhoud van de nanoe™-uitlaat en de mineraalion-uitlaat Schakel de aan-uitschakelaar altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. (Behalve wanneer u onderhoud aan Minstens één keer per maand de luchtuitlaat uitvoert) Om de juiste hoeveelheid nanoe™ en mineraalionen in stand te houden.
Página 90
Als het probleem nog niet steeds kan worden verholpen, neemt u contact op met de winkel waar u het apparaat heeft gekocht, of met een door Panasonic erkend servicecenter, om het apparaat te laten repareren. Technische gegevens Productmodel...
Página 91
Afhankelijk van uw nationale wetgeving kunnen er boetes worden opgelegd bij het onjuist weggooien van dit soort afval. Importeur: Panasonic Marketing Europe GmbH Bevoegde vertegenwoordiger in de EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Duitsland...
Página 92
MEMO EH-NA9J_EU.indb 92 EH-NA9J_EU.indb 92 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 93
Acerca de nanoe™ y double Especifi caciones ......108 mineral* ..........102 Cómo utilizar el secador ....103 Gracias por adquirir este producto Panasonic. Antes de utilizar esta unidad, lea todas estas instrucciones y guárdelas para uso futuro. EH-NA9J_EU.indb 93 EH-NA9J_EU.indb 93 4/3/2565 BE 09:09...
Página 94
ADVERTENCIA • Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, sea bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del dispositivo de una manera segura y que entiendan los peligros existentes.
Página 95
• Este símbolo con el signo de prohibición en rojo en el electrodoméstico signifi ca “No utilice este aparato cerca del agua”. No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. • Si el cable está dañado, debe sustituirlo el fabricante, el agente de servicio o personas igualmente competentes para prevenir riesgos.
Página 96
Panasonic Corporation. ADVERTENCIA Un nanoe™ es una partícula de iones de tamaño nanométrico cubierta de partículas de agua. ►Enchufe y cable Precauciones de seguridad No utilice con el cable enrollado. - Si lo hace, se puede producir un incendio o una Para reducir el riesgo de lesiones, muertes, descargas descarga eléctrica.
Página 97
ADVERTENCIA ►En caso de anomalía o avería Deje inmediatamente de utilizar y retire el enchufe Desconecte el enchufe sujetándolo en lugar de tirar si hay cualquier anomalía o avería. del cable. - En caso de no hacerlo, pueden producirse incendios, - Si lo hace, es posible que los hilos del cable se descargas eléctricas o lesiones.
Página 98
ADVERTENCIA No utilice el aparato con las manos húmedas. - Si lo hace, pueden producirse descargas eléctricas o incendios debido a un cortocircuito. No deje el producto con el interruptor de alimentación encendido. Este aparato no está diseñado para uso comercial, - Si lo hace, pueden producirse incendios.
Página 99
►Notas PRECAUCIÓN • Este aparato está equipado con un dispositivo automático de protección contra sobrecalentamiento. Si el aparato se ►Para proteger el cabello sobrecalienta, cambiará al modo de aire frío. Apague el No utilice con la entrada de aire dañada. aparato y desconéctelo de la toma de corriente eléctrica.
Página 100
Identifi cación de piezas A Salida de aire Boquilla de secado rápido B Salida de ión mineral C salida nanoe™ D Indicador de modo E Botón de cambio de modo F Asa G Anillo para colgar H Cable I Enchufe J Botón de encendido : Turbo (fl...
Página 101
Indicador de modo y explicación de modo Modo interruptor con botón de cambio de modo • El aparato entrará en modo de aire caliente cuando se accione el botón de encendido. Modo de control Modo aire caliente Si el botón de de temperatura Modo cuidado de cuero cabelludo inteligente...
Página 102
Acerca de nanoe™ y double mineral* Efecto Panel * “Double mineral” signifi ca iones minerales generados por Simplemente sujetando el panel dos electrodos de zinc. junto con el asa, su cabello atraerá más nanoe™. efecto nanoe™ y double mineral Penetra en el cabello con hidratación y refuerza la cutícula Panel para mantener el cabello fl...
Página 103
Cómo utilizar el secador Si el aire es aproximadamente un 90% seco, utilice el modo de alternancia de calor/frío Preparación para fi nalizar bien, dejando el cabello brillante. • Seleccione [ ] con el Utilice una toalla para secar parcialmente el botón de cambio de modo.
Página 104
Modo cuidado de la piel Modo cuidado de cuero cabelludo Emite iones de hidratación nanométricos en la piel que es Cualquier humedad que quede en la superfi cie del cuero fácil de secar después del baño. cabelludo dará lugar a molestias como pegajosidad. Seque el cuero cabelludo con cuidado con aire caliente a Haga esto tras secar el cabello siguiendo el aproximadamente 50 °C.
Página 105
Para aumentar el volumen del cabello Modo de control de temperatura inteligente Levante la base del cabello Para parte Para cabello A veces cuando el calor y la humedad son molestos, por y aplique aire caliente desde ejemplo después de un baño en verano, la temperatura del superior interior aire caliente se controla automáticamente dependiendo de la...
Página 106
Para aumentar el volumen del cabello con un difusor ►Notas • Asegúrese de mantener una Consiga volumen moviendo el difusor con distancia de unos 3 cm entre la un movimiento circular sobre el cuero salida de aire y el cabello. cabelludo.
Página 107
Mantenimiento del secador Mantenimiento de la toma nanoe™ y la toma de iones minerales Siempre apague el botón de encendido y desconecte el enchufe de la toma de corriente eléctrica. (Excepto Como mínimo una vez al mes cuando se realiza el mantenimiento en la salida de aire) Para mantener la cantidad de producción de nanoe™...
Página 108
Si el problema aún no se soluciona, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió la unidad o un centro de servicio autorizado de Panasonic para su reparación. Especifi caciones Modelo de producto EH-NA9J Fuente de alimentación...
Página 109
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH Representante Autorizado para la UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania Fabricado por: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka, Japón...
Página 110
MEMO EH-NA9J_EU.indb 110 EH-NA9J_EU.indb 110 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 111
Om nanoe™ og double mineral* ..120 Specifi kationer .........126 Sådan bruges hårtørreren ....121 Tak, fordi du har købt et Panasonic-produkt. Før du tager produktet i brug, skal du læse denne vejledning og gemme den til fremtidig brug. EH-NA9J_EU.indb 111 EH-NA9J_EU.indb 111...
Página 112
ADVARSEL • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og op efter samt personer med reduceret fysisk, sensorisk eller psykiske evner eller uden erfaring eller kendskab til produktet, hvis de er under opsyn eller modtager vejledning i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
Página 113
• Dette symbol med det røde forbudstegn betyder "Brug ikke dette apparat i nærheden af vand". Brug ikke apparatet i nærheden af badekar, brusenicher, bassiner eller andre kar med vand. • Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, dennes serviceagent eller en lignende kvalifi...
Página 114
Panasonic Corporation. ADVARSEL En nanoe™ er en ionpartikel i nanostørrelse belagt med vandpartikler. ►Stik og ledning Sikkerhedsforanstaltninger Må ikke bruges med ledningen bundet sammen. - Dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Overhold altid følgende sikkerhedsforanstaltninger for at Stikket eller ledningen må...
Página 115
ADVARSEL ►I tilfælde af unormal funktion eller fejlfunktion Stop straks brugen, og tag stikket ud af stikkontakten, hvis der er unormal funktion eller Tag stikket ud af stikkontakten ved at trække i fejlfunktion. stikket i stedet for i ledningen. - Hvis ikke, kan det medføre brand, elektrisk stød eller - Hvis dette ikke overholdes, kan det medføre, at wiren i personskade.
Página 116
ADVARSEL Dette apparat er ikke konstrueret til kommerciel brug, og det er ikke beregnet til brug uden passende vedligeholdelse. Efterlad ikke produktet tændt. - Dette kan medføre forbrændinger eller brand som - Dette kan medføre brand. følge af kontinuerlig belastning eller overbelastning. Apparatet må...
Página 117
FORSIGTIG ►Bemærk • Dette apparat er udstyret med en automatisk enhed, der beskytter mod overophedning. Hvis apparatet overopheder, ►For at beskytte dit hår slår det over i koldluftstilstand. Sluk for apparatet, og tag Må ikke bruges, hvis luftindgangen er beskadiget. stikket ud af stikkontakten.
Página 118
Identifi kation af dele A Luftudgang Mundstykke til hurtig tørring B Udgang til mineral-ion C nanoe™-udgang D Tilstandsviser E Knap til tilstandsskifte F Greb G Ring til ophængning H Ledning I Stik J Strømknap : Turbo (meget kraftig luftstrøm) : Tør (kraftig luftstrøm) : Styling (svag luftstrøm) : Fra K Luftindgang...
Página 119
Tilstandsviser og tilstandsforklaring Skift tilstand med knappen til tilstandsskifte • Apparatet går i varmluftstilstand, når strømknappen tændes. Intelligent Varmluftstilstand Hovedbundsplejetilstand Når temperaturstyringstilstand strømknappen er indstillet til ] eller [ [HOT] Rød [HOT] Rød blinker Tryk og hold • Blæser varm luft. •...
Página 120
Om nanoe™ og double mineral* Paneleffekt Mere nanoe™ tiltrækkes til dit hår ved * "Double mineral" betyder mineral-ioner, der dannes af to blot at tage fat i panelet på grebet. zinkelektroder. nanoe™ og double mineral-effekt Trænger ind i håret med fugt og strammer kuticula for at holde håret Panel elastisk og sundt.
Página 121
Sådan bruges hårtørreren Når håret er ca. 90% tørt, skal du bruge tilstanden, der skifter mellem varm/kold, for at Klargøring opnå en fl ot fi nish, der gør håret glansfuldt. • Vælg [ ] med knappen Brug et håndklæde til delvist at tørre håret. tilstandsskifte.
Página 122
Hudplejetilstand Hovedbundsplejetilstand Leverer fugt-ioner i nanostørrelse til hud, der nemt udtørres Fugt på overfl aden af hovedbunden fører til ubehag, som efter bad. f.eks. klæbrighed. Tør hovedbunden blidt med varm luft ved ca. 50 °C Gør dette, efter at du har tørret dit hår, ved at følge (ved 240 V)* fremgangsmåde 3 på...
Página 123
Sådan gøres håret mere fyldigt Intelligent temperaturstyringstilstand Løft håret ved roden, og For indvendigt hår For top På tidspunkter, hvor det er ulideligt varmt og fugtigt, som f.eks. påfør varm luft fra bund til efter at have taget et bad om sommeren, styres top.
Página 124
Sådan forøges hårmassen med en diffuser ►Bemærk • Hold en afstand på over 3 cm Få mere masse i håret ved, at bevæge mellem luftudgangen og dit hår. diffuseren i cirkler over hovedbunden. • Hold apparatet mindst 10 cm væk fra håret, så...
Página 125
Vedligeholdelse af hårtørreren Vedligeholdelse af nanoe™-udgangen og udgangen til mineral-ion Sluk altid på strømknappen, og tag stikket ud af stikkontakten. (Undtaget når der udføres vedligeholdelse Mindst en gang om måneden på luftudgangen) Sådan vedligeholdes genereringen af nanoe™ og mineral-ion. 1. Klargør en almindelig, ny vatpind. Vedligeholdelse af luftudgangen nanoe™-udgang 2.
Página 126
Kontakt et autoriseret Unormal enhed. sekundet). servicecenter for reparation. Hvis problemerne stadigvæk ikke kan løses, skal du kontakte butikken, hvor du købte produktet, eller et servicecenter autoriseret af Panasonic med henblik på reparation. Specifi kationer Produktmodel EH-NA9J 220 V 50 - 60 Hz...
Página 127
Ønsker du mere udførlig information om indsamling og genbrug skal du kontakte din kommune. Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot kan eventuelt udløse bødeforlæggelse. Importør: Panasonic Marketing Europe GmbH Autoriseret repræsentant i EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Fremstillet af:...
Página 128
MEMO EH-NA9J_EU.indb 128 EH-NA9J_EU.indb 128 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 129
Acerca de nanoe™ e double Especifi cações.........144 mineral* ..........138 Como utilizar o secador ....139 Obrigado por ter adquirido este produto Panasonic. Antes de operar esta unidade, leia totalmente estas instruções e guarde-as para referência futura. EH-NA9J_EU.indb 129 EH-NA9J_EU.indb 129 4/3/2565 BE 09:09...
Página 130
AVISO • Este aparelho pode ser usado por crianças com 8 anos de idade ou mais e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, desde que tenham recebido supervisão ou instruções relacionadas com a utilização do mesmo de forma segura e que compreendam os perigos envolvidos.
Página 131
• Este símbolo com o sinal de interdição a vermelho no aparelho signifi ca “Não utilize este aparelho perto da água”. Não utilize este aparelho perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água. • Se o cabo de alimentação estiver danifi cado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo agente de assistência autorizado ou pessoas com qualifi...
Página 132
é uma marca comercial da Panasonic Corporation. AVISO Uma nanoe™ é uma partícula de ião nanométrica revestida de partículas de água. ►Ficha e cabo Precauções de segurança Não utilize com o cabo embrulhado. - Se o fi zer, pode provocar um incêndio o choque elétrico.
Página 133
AVISO ►Em caso de defeito ou anomalia Para imediatamente de utilizar e retire a fi cha, em caso de defeito ou anomalia. Desligue a fi cha, segurando-a, em vez de a puxar - Se não o fi zer, pode provocar incêndio, choque pelo cabo.
Página 134
AVISO Este aparelho não está concebido para utilização comercial e não se destina a utilização sem a manutenção correta. Não deixar o produto com o interruptor de - Se o fi zer, pode provocar queimaduras ou incêndio alimentação ligado. devido a uma carga ou sobrecarga constantes. - Se o fi...
Página 135
►Observações ATENÇÃO • Este aparelho encontra-se equipado com um dispositivo automático de proteção contra sobreaquecimento. Se este ►Para proteger o seu cabelo aparelho aquecer excessivamente, muda para o modo de ar Não utilize com a entrada de ar danifi cada. frio.
Página 136
Identifi cação das peças A Saída de ar Bocal de secagem rápida B Saída de iões minerais C Saída nanoe™ D Indicador de modo E Botão de alternância de modo F Pega G Anel para pendurar H Cabo I Ficha J Interruptor de alimentação : Turbo (Caudal de ar muito forte) : Secar (Caudal de ar forte)
Página 137
Indicador de modo e explicação do modo Modo alternado com botão de alternância de modo • O aparelho entra em modo de ar quente quando o interruptor de alimentação é ligado. Modo inteligente de Modo de tratamento do couro Quando o Modo de ar quente controlo da temperatura cabeludo...
Página 138
Acerca de nanoe™ e double mineral* Carga adicional de iões O simples fato de agarrar o painel * “Double mineral” signifi ca iões minerais gerados por dois juntamente com a pega permite atrair elétrodos de zinco. mais nanoe™ ao seu cabelo. nanoe™...
Página 139
Como utilizar o secador Quando o cabelo estiver cerca de 90% seco, utilize o modo alternado quente/frio para Preparação fi nalizar bem, tornando o cabelo brilhante. • Selecione [ ] com o Utilize uma toalha para secar parcialmente o botão de alternância de seu cabelo.
Página 140
Modo de tratamento da pele Modo de tratamento do couro cabeludo Fornece iões nanométricos de condensação à pele, fácil de A condensação remanescente na superfície do couro secar após banho. cabeludo origina um desconforto, nomeadamente, um efeito pegajoso. Siga este procedimento, após secar o cabelo, com o Seque o couro cabeludo suavemente com ar quente a cerca procedimento 3 na P.139 de 50 °C.
Página 141
Para aumentar o volume de cabelo Modo inteligente de controlo da temperatura Levante a base do cabelo e Para o topo Para cabelo interior Nos momentos em que for desconfortavelmente quente e aplique ar quente, a partir húmido, como depois de um banho no verão, a temperatura de baixo para cima.
Página 142
Para aumentar o volume do cabelo com um difusor ►Observações • Mantenha uma distância de mais de Obter volume movendo o difusor num 3 cm entre a saída de ar e o seu movimento circular sobre o couro cabelo. cabeludo. Manter o difusor mantido em •...
Página 143
Manutenção do secador Efetuar a manutenção da saída nanoe™ e saída de iões minerais Desligue sempre o interruptor de alimentação e desligue a fi cha da tomada doméstica. (Exceto quando realizar Pelo menos, uma vez por mês manutenção na saída de ar) Para manter a quantidade de geração de nanoe™...
Página 144
(duas vezes por segundo). efetuar areparação. Se continuar a não ser possível resolver problemas, contacte a loja onde adquiriu a unidade ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para a reparação. Especifi cações Modelo do produto EH-NA9J Fonte de alimentação...
Página 145
De acordo com a legislação nacional, podem ser aplicadas contraordenações pela eliminação incorreta destes resíduos. Importador: Panasonic Marketing Europe GmbH Representante Autorizado na UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemanha Fabricado por: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Cidade de Kadoma, Osaca, Japão...
Página 146
MEMO EH-NA9J_EU.indb 146 EH-NA9J_EU.indb 146 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 147
Feilsøking .........162 Om nanoe™ og double mineral* ..156 Spesifi kasjoner ........162 Hvordan bruke hårtørkeren ....157 Takk for at du kjøpte dette Panasonic-produktet. Les denne bruksanvisningen grundig før du bruker denne enheten, og oppbevar den for senere bruk. EH-NA9J_EU.indb 147 EH-NA9J_EU.indb 147...
Página 148
ADVARSEL • Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, så fremt de får tilsyn eller instruksjoner i å bruke produktet på en sikker måte og forstår farene som er involvert.
Página 149
• Dette symbolet med forbudsskiltet i rødt på apparatet betyr "Må ikke brukes i nærheten av vann". Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer, vaskeservanter eller andre beholdere som inneholder vann. • Hvis strømledningen blir skadet, skal den byttes av produsenten, dennes serviceagent eller personer med tilsvarende kvalifi...
Página 150
Panasonic Corporation. ADVARSEL En nanoe™ er en partikkel i nanostørrelse som er belagt med vannpartikler. ►Støpsel og ledning Forholdsregler for sikkerhet Må ikke brukes med sammenkveilet ledning. - Det kan føre til brann eller elektrisk støt.
Página 151
ADVARSEL ►I tilfelle unormale forhold eller feilfunksjon Stans bruken umiddelbart og fjern støpselet hvis det er noe unormalt eller en feilfunksjon. Ta ut støpselet ved å gripe tak i det. Ikke trekk i - Å ikke gjøre dette kan føre til brann, elektrisk støt eller ledningen.
Página 152
ADVARSEL Dette apparatet er ikke konstruert for kommersiell bruk, og er ikke tenkt brukt uten riktig vedlikehold. - Å ikke gjøre dette kan føre til brannsår eller brann på Gå ikke fra produktet mens det er skrudd på. grunn av kontinuerlig last eller overbelastning. - Det kan føre til brann.
Página 153
►Merknader FORSIKTIG • Apparatet er utstyrt med en automatisk beskyttelse mot overoppvarming. Hvis apparatet blir for varmt, vil det skifte til ►For å beskytte håret kaldluftsmodus. Slå av apparatet og trekk ut støpselet fra Må ikke brukes hvis luftinntaket er skadet. kontakten.
Página 154
Identifi sering av deler A Luftutløp Hurtigtørkingsdyse B Mineralionutløp C nanoe™-utløp D Modusindikator E Modusknapp F Håndtak G Ring for å henge etter H Ledning I Støpsel J Av/på-bryter : Turbo (svært kraftig luftstrøm) : Tørr (kraftig luftstrøm) : Legg (skånsom luftstrøm) : Av K Luftinntak L Panel...
Página 155
Modusindikasjon og forklaring av moduser Skift modus med modusknappen • Apparatet vil aktivere varmluftmodus når strømbryteren slås på. Intelligent Varmluftmodus Pleie av hodebunnen Når temperaturkontroll strømbryteren settes til [ eller [ [HOT] Rød [HOT] rød blinkende Trykk og hold • Det blåses varmluft. •...
Página 156
Om nanoe™ og double mineral* Paneleffekt Bare ved å gripe om panel langs * "Double mineral" betyr mineralioner generert av to håndtaket, trekkes mer nanoe™ til sinkelektroder. håret ditt. effekten av nanoe™ og double mineral Trenger inn i håret med fuktighet og strammer overhuden for å...
Página 157
Hvordan bruke hårtørkeren Når håret er omkring 90% tørt, bruk varm/kald skiftende modus for å legge det som det skal Klargjøring og få det til å skinne. • Velg [ ] med Tørk håret ditt delvis med et håndkle. modusknappen. Så...
Página 158
Hudpleiemodus Pleie av hodebunnen Sender fuktighetsioner i nanostørrelse inn i huden, som lett Fuktighet som ligger igjen på hodebunnen fører til ubehag, kan tørke ut etter dusj eller bad. som klebrighet. Tør hodebunnen forsiktig med varmluft på omkring 50 °C (ved Gjør dette etter at du har tørket håret ifølge prosedyre 3 240 V)* på...
Página 159
For å øke hårets volum Intelligent temperaturkontroll Løft håret nedenfra og blås For det Noen ganger når det er ubehagelig varmt og fuktig, slik som varmluft fra bunnen til innerste håret For toppen etter et bad om sommeren, kontrolleres varmluftstemperaturen toppen.
Página 160
For å øke volumet med spreder ►Merknader • Hold en avstand på mer enn 3 cm Oppnå volum ved å bevege sprederen i en mellom luftutløpet og håret. sirkulær bevegelse over hodet. • Hold apparatet minst 10 cm unna håret ditt slik at det ikke suges inn i Hold sprederen i noen sekunder over 3 cm enkeltområder på...
Página 161
Vedlikehold av hårtørkeren Vedlikehold av nanoe™-utløpet og mineralionutløpet Slå bestandig av strømbryteren og trekk støpselet ut av kontakten. (Unntatt når du utfører vedlikehold på Minst en gang i måneden luftutløpet) For å opprettholde generert mengde av nanoe™ og mineralion. Vedlikehold av luftutløpet 1.
Página 162
Snakk med et autorisert Noe er feil med enheten. sekundet). serviceverksted for reparasjon. Hvis problemet fremdeles ikke kan løses, kontakt butikken der du kjøpte enheten eller et serviceverksted med autorisering fra Panasonic for reparasjon. Spesifi kasjoner Produktmodell EH-NA9J Strømkilde 220 V...
Página 163
For mer informasjon om innsamling og gjenvinning vennligst ta kontakt med din kommune. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal lovgivning. Importør: Panasonic Marketing Europe GmbH Autorisert representant i EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Produsert av:...
Página 164
MEMO EH-NA9J_EU.indb 164 EH-NA9J_EU.indb 164 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 165
Felsökning ........180 Om nanoe™ och Double Mineral* ...174 Specifi kationer .........180 Använda hårtorken ......175 Tack för att du valde denna Panasonic-produkt! Innan du använder enheten, läs dessa instruktioner och spara dem för framtida referens. EH-NA9J_EU.indb 165 EH-NA9J_EU.indb 165 4/3/2565 BE 09:09...
Página 166
VARNING • Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de övervakas eller fått instruktioner rörande användning av apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna med det.
Página 167
• Denna symbol med förbudsskylt i rött på apparaten har betydelsen: ”Använd inte den här apparaten nära vatten”. Använd inte den här apparaten i närheten av badkar, duschar, tvättställ eller andra kärl som innehåller vatten. • Om nätsladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren, en servicerepresentant eller liknande kvalifi...
Página 168
är ett varumärke som tillhör Panasonic Corporation. VARNING En nanoe™ är en jonpartikel i nanostorlek täckt av vattenpartiklar. ►Kontakt och sladd Säkerhetsföreskrifter Använd inte om sladden är tvinnad. - Det kan leda till brand eller elektriska stötar. För att minska risken för skada, förlust av människoliv, elektriska stötar, brand eller skador på...
Página 169
VARNING ►Om någonting onormalt inträffar eller apparaten slutar fungera Avbryt omedelbart användningen och dra ut Håll alltid i kontakten när du drar ur sladden, aldrig i kontakten om någonting onormalt inträffar eller enbart sladden. apparaten slutar fungera. - Annars kan ledningen i sladden gå sönder vilket kan - Underlåtenhet att göra detta kan leda till brand, leda till elektriska stötar, brännskador eller brand pga.
Página 170
VARNING Den här apparaten är inte avsedd för kommersiell användning och är inte avsedd för användning utan lämpligt underhåll. Lämna inte produkten med strömbrytaren på. - Det kan orsaka brännskador eller brand pga. av - Det kan leda till brand. kontinuerlig belastning eller överbelastning.
Página 171
►Kommentarer FÖRSIKTIGHET • Den här apparaten är utrustad med ett automatiskt överhettningsskydd. Om apparaten blir överhettad växlar ►Skydda ditt hår den automatiskt till kalluftläge. Stäng av apparaten och dra Använd inte apparaten om luftintaget är skadat. ut kontakten från eluttaget. Låt den svalna i några minuter - Håret kan trassla in sig i luftintaget vilket kan leda till innan du använder den igen.
Página 172
Komponentidentifi ering A Luftutblås Snabbtorkningsmunstycke B Mineraljonutblås C nanoe™-utblås D Lägesindikator E Lägesomkopplare F Handtag G Upphängningsring H Sladd I Kontakt J Strömbrytare : Turbo (Väldigt kraftigt luftfl öde) : Dry (Kraftigt luftfl öde) : Set (Skonsamt luftfl öde) : Av K Luftintag L Panel M Styling-munstycke...
Página 173
Lägesindikator och lägesförklaring Växla läge med lägesväxlarknappen • Apparaten placeras i varmluftsläge när strömbrytaren slås på. Intelligent Varmluftsläge Hårbottenvårdsläge temperaturstyrningsläge När strömbrytaren är inställd på ] eller [ [HOT] Rött [HOT] Blinkande rött Håll ned [SCALP] Grönt • Varmluftsfl öde. •...
Página 174
Om nanoe™ och Double Mineral* Paneleffekt När du rör vid panelen längs med * ”Double mineral” innebär mineraljoner som genereras av två handtaget dras mer nanoe™ till håret. zinkelektroder. nanoe™ och double mineral-effekt Penetrerar håret med fukt och stramar åt huden för att hålla håret Panel elastiskt och friskt.
Página 175
Använda hårtorken När håret är ca 90% torrt byter du till det läget för omväxlande varm/kall luft för att forma det Förberedelse efter önskemål och göra det glansigt. • Välj [ ] med Torka håret med en handduk. lägesomkopplaren. Borsta eller kamma sedan håret med fi ngrarna För att noggrant kunna använda varm för att avlägsna tovor.
Página 176
Hudvårdsläge Hårbottenvårdsläge Levererar fuktjoner i nanostorlek som är lätta att torka ut efter Fukt som ligger kvar på ytan av hårbotten leder till obehag, bad. t.ex. klibbighet. Torka hårbotten försiktigt med varmluft (ca. 50 °C) Gör detta efter torkning av håret enligt procedur 3 på (vid 240 V)*.
Página 177
Öka hårvolymen Intelligent temperaturstyrningsläge Lyft upp hårbasen och blås För toppen För inre hår Vid tillfällen då det är obehagligt varmt och fuktigt, t.ex. efter varmluft från botten till bad på sommaren, styrs varmlufttemperaturen automatiskt toppen. utifrån rumstemperaturen för att ge en komfortabel torkning. <Bild av rumstemperatur och varmluft>...
Página 178
Öka hårvolym med en diffuser ►Kommentarer • Håll ett avstånd på minst 3 cm Få volym genom att fl ytta diffusern med en mellan luftutblåset och ditt hår. cirkulär rörelse över hela hårbottnen. • Håll hårtorken minst 10 cm. från håret så...
Página 179
Underhåll av hårtorken Underhålla nanoe™-utblåset och mineraljonutblåset Stäng alltid av strömmen och dra ut kontakten från eluttaget. (Utom när du utför underhåll på utblåset) Minst en gång i månaden För att bibehålla genereringen av nanoe™ och mineraljon. Underhålla luftutblåset 1. Förbered en vanlig oanvänd nanoe™-utblås bomullspinne.
Página 180
Kontakta ett auktoriserat Det är fel på apparaten. sekund). servicecenter för reparation. Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta den butik där du köpte apparaten eller ett servicecenter som auktoriserats av Panasonic för reparation. Specifi kationer Produktmodell EH-NA9J Strömförsörjning 220 V...
Página 181
För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser. Importör: Panasonic Marketing Europe GmbH Auktoriserad representant i EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland Tillverkad av:...
Página 182
MEMO EH-NA9J_EU.indb 182 EH-NA9J_EU.indb 182 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 183
Vianmääritys ........198 Tietoja nanoe™-ioneista ja double Tekniset tiedot .........198 mineral -vaikutuksesta* ....192 Hiustenkuivaajan käyttö ....193 Kiitos, että ostit tämän Panasonic-tuotteen. Lue nämä ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. EH-NA9J_EU.indb 183 EH-NA9J_EU.indb 183 4/3/2565 BE 09:09...
Página 184
VAROITUS • Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
Página 185
• Tämä laitteessa oleva punainen kieltomerkki tarkoittaa: ”Älä käytä tätä laitetta veden lähellä”. Älä käytä tätä laitetta kylpyammeen, suihkun tai vettä sisältävän altaan lähellä. • Jos virtajohto on vahingoittunut, vaaran välttämiseksi valmistajan, valmistajan huoltohenkilön tai vastaavasti pätevän henkilön on vaihdettava se. EH-NA9J_EU.indb 185 EH-NA9J_EU.indb 185 4/3/2565 BE 09:09...
Página 186
Panasonic VAROITUS Corporation. nanoe™ on nanokokoinen ionihiukkanen, joka on päällystetty ►Pistoke ja johto vesihiukkasilla. Älä käytä johtoa niputettuna. Varotoimet - Muuten seurauksena voi olla tulipalo tai sähköisku. Loukkaantumisen, kuoleman, sähköiskun, tulipalon ja Älä vahingoita pistoketta tai johtoa.
Página 187
VAROITUS ►Epätavallisen toiminnan tai toimintahäiriön esiintyessä Lopeta käyttö heti ja irrota pistoke, jos havaitse Irrota pistoke pitämällä kiinni siitä eikä johdosta. epätavallista toimintaa tai toimintahäiriön. - Muuten johto voi särkyä sisäpuolelta, mikä voi - Muuten seurauksena voi olla tulipalo, sähköisku tai aiheuttaa palovamman, sähköiskun tai tulipalon loukkaantuminen.
Página 188
VAROITUS Tätä laitetta ei ole suunniteltu kaupalliseen käyttöön eikä sitä ole tarkoitettu käytettäväksi ilman oikeaa kunnossapitoa. Älä jätä tuotteen virtakytkintä päälle. - Seurauksena voi olla palovamma tai tulipalo jatkuvan - Muuten seurauksena voi olla tulipalo. kuorman tai ylikuorman takia. Älä säilytä laitetta kylpyhuoneessa tai muissa Jos tunnet kipua tai jotain epätavallista ihollasi tai kosteissa tiloissa.
Página 189
HUOMIO ►Huomautuksia • Tämä laite sisältää automaattisen ylikuumentumissuojan. Jos laite ylikuumenee, se siirtyy viileän ilman tilaan. Kytke ►Hiusten suojaaminen laite pois päältä ja irrota se pistorasiasta. Anna sen jäähtyä Älä käytä, jos ilmanottoaukko on vahingoittunut. muutaman minuutin ajan ennen kuin käytät sitä uudelleen. - Hiuksesi voivat kietoutua ilmanottoaukkoon, mikä...
Página 190
Osien nimet A Ilmanpoistoaukko Pikakuivaussuutin B Mineraali-ionipoistoaukko C nanoe™-poistoaukko D Tilailmaisin E Tilanvaihtopainike F Kahva G Ripustusrengas H Johto I Pistoke J Virtakytkin : Turbo (Erittäin voimakas ilmavirta) : Kuivaus (Voimakas ilmavirta) : Muotoilu (Hellä ilmavirta) : Pois K Ilmanottoaukko L Paneeli M Muotoilusuutin N Diffuusori...
Página 191
Tilailmaisin ja tilan selitys Tilan vaihtaminen tilanvaihtopainikkeella • Laite siirtyy kuuman ilman tilaan, kun virtakytkintä painetaan. Älykäs Kuuman ilman tila Päänahan hoitotila Kun virtakytkin on lämpötilanhallintatila asetettu tilaan [ ] tai [ Vaihda tilaa [HOT] Punainen [HOT] Punainen pitämällä vilkkuu •...
Página 192
Tietoja nanoe™-ioneista ja double mineral Paneelivaikutus -vaikutuksesta* Kun vain pidät kiinni kahvan paneelista, enemmän nanoe™-ioneita * ”Double mineral” viittaa kahden sinkkielektrodin luomiin kiinnittyy hiuksiisi. mineraali-ioneihin. nanoe™ ja double mineral -vaikutus Paneeli Vie hiuksiin kosteutta ja kiristää orvaskettä, mikä auttaa pitämään hiukset joustavina ja terveinä.
Página 193
Hiustenkuivaajan käyttö Kun hiukset ovat noin 90-prosenttisesti kuivat, käytä kuuman/viileän ilman tilaa kiiltävää Valmistelu lopputulosta varten. • Valitse [ Kuivaa hiukset osittain pyyhkeellä. tilanvaihtopainikkeella. Poista sitten takut harjaamalla tai vetämällä Jotta kuuma ja viileä ilma pääsevät sormillasi. kaikkialle, erottele hiuksiasi Kytke pistorasiaan.
Página 194
Ihonhoitotila Päänahan hoitotila Toimittaa nanokokoisia kosteushiukkasia iholle helppoa kylvyn Päänahan pinnalle jäävä kosteus aiheuttaa epämukavuutta, jälkeistä kuivaamista varten. kuten tarttuvuutta. Kuivaa päänahka noin 50 °C:een lämpöisellä ilmalla. (240 V)* Tee tämä sen jälkeen, kun olet kuivannut hiuksesi *Kun huonelämpötila on 23 °C toimenpiteen 3 mukaisesti kohdassa S.
Página 195
Hiusten tuuheuden lisääminen Älykäs lämpötilanhallintatila Kohota hiuksiasi juuresta ja Sisemmille Epämukavan lämpimässä ja kosteassa, kuten kylvyn jälkeen puhalla kuumaa ilmaa hiuksille Latvoille kesällä, kuuman ilman lämpötilaa ohjataan automaattisesti alhaalta ylös. huonelämpötilan mukaan mukavaa kuivausta varten. <Kuva huonelämpötilasta ja kuumasta ilmasta> noin *Ilman lämpötila 90 °C...
Página 196
Hiusten tuuheuden lisääminen diffuusorilla ►Huomautuksia • Pidä vähintään 3 cm etäisyyttä Lisää tuuheutta liikuttelemalla diffuusoria ilmanpoistoaukon ja hiustesi välillä. hiusten juuressa pyörivin liikkein. • Pidä laite vähintään 10 cm:n päässä hiuksistasi, jotta ne eivät imeydy Pidä diffuusori paikallaan yhdessä 3 cm kohdassa muutaman sekunnin ajan ilmanottoaukkoon.
Página 197
Hiustenkuivaajan kunnossapito nanoe™-poistoaukon ja mineraali- ionipoistoaukon kunnossapito Kytke virtakytkin aina pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta. (Paitsi jos suoritat kunnossapitoa Vähintään kerran kuussa ilmanpoistoaukolle) Jotta luotavien nanoe™-ionien ja mineraali-ionien määrä säilyy. Ilmanpoistoaukon kunnossapito 1. Ota valmiiksi uusi vanupuikko. nanoe™-poistoaukko 2. Aseta vanupuikko hellästi Tee tämä...
Página 198
Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Toiminto Kipinöitä voi näkyä laitteen sisällä [HOT]- Ilmanottoaukossa tai toimintoa käytettäessä. Poista pöly. ilmanpoistoaukossa on pölyä. (Nämä kipinät johtuvat termostaattikytkimestä, (Katso sivu 197.) joka on suojalaite, eivätkä ne ole vaarallisia.) Ilmanottoaukkoa tukkimassa on Kuuma ilma muuttuu jatkuvasti viileäksi ilmaksi. hiuksia tai muuta.
Página 199
Lisätietoa keräämisestä ja kierrätyksestä saa paikalliselta jätehuollosta vastuulliselta viranomaiselta. Maiden lainsäädännön mukaisesti tämän jätteen määräystenvastaisesta hävittämisestä voidaan antaa sakkorangaistuksia. Maahantuoja: Panasonic Marketing Europe GmbH Valtuutettu edustaja EU:ssa: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hampuri, Saksa Valmistaja: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-kaupunki, Osaka, Japani EH-NA9J_EU.indb 199...
Página 200
MEMO EH-NA9J_EU.indb 200 EH-NA9J_EU.indb 200 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 201
Dane techniczne ......216 mineral* ..........210 Jak korzystać z suszarki do włosów ..........211 Dziękujemy za zakup tego produktu fi rmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do wykorzystania w przyszłości. EH-NA9J_EU.indb 201 EH-NA9J_EU.indb 201...
Página 202
OSTRZEŻENIE • To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych, bądź osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, o ile przedstawiono lub pokazano im sposób obsługi urządzenia w bezpieczny sposób, a wspomniane osoby rozumieją...
Página 203
• Ten symbol z czerwonym znakiem zakazu na urządzeniu oznacza „Nie używać tego urządzenia w pobliżu wody”. Nie należy używać tego urządzenia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych naczyń zawierających wodę. • W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, jego przedstawicielowi serwisowemu lub innej podobnie wykwalifi...
Página 204
fi rmy Panasonic Corporation. OSTRZEŻENIE nanoe™ to nanowymiarowa cząsteczka jonowa pokryta cząsteczkami wody. ►Wtyczka i kabel Środki ostrożności Nie używać urządzenia ze zwiniętym kablem. - Może to spowodować pożar lub porażenie prądem Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała, utraty życia, porażenia elektrycznym.
Página 205
OSTRZEŻENIE ►W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii Jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo lub uległo awarii, natychmiast zaprzestać używania urządzenia Odłączyć wtyczkę, trzymając ją w ręku. Nie ciągnąć i wyjąć wtyczkę z gniazdka. za kabel. - Niezastosowanie się do tego wymogu może - Niezastosowanie się...
Página 206
OSTRZEŻENIE To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego ani do pracy bez odpowiedniej konserwacji. Nie pozostawiaj urządzenia z włączonym - Może to spowodować oparzenie lub pożar z powodu przełącznikiem zasilania. ciągłego obciążenia lub przeciążenia. - Może to spowodować pożar. W przypadku odczucia bólu lub nietypowego stanu Nie przechowywać...
Página 207
►Uwagi UWAGA • Urządzenie jest wyposażone w automatyczne urządzenie zabezpieczające przed przegrzaniem. W przypadku ►Porady, które pomogą chronić włosy: przegrzania urządzenie przełączy się w tryb zimnego Nie używać urządzenia z uszkodzonym wlotem powietrza. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka powietrza.
Página 208
Opis elementów A Wylot powietrza Dysza szybkosusząca B Wylot jonów mineralnych C Wylot cząsteczek nanoe™ D Wskaźnik trybu E Przycisk przełączania trybu F Uchwyt G Pierścień do zawieszenia urządzenia H Kabel I Wtyczka J Przełącznik zasilania : Turbo (Bardzo silny przepływ powietrza) : Suszenie (Silny przepływ powietrza) : Modelowanie (Delikatny przepływ powietrza) : Wyłączone.
Página 209
Wskaźnik trybu i objaśnienie trybu pracy Aby przełączyć tryb pracy, należy użyć przycisku przełączania trybu pracy • Urządzenie zostanie przełączone w tryb gorącego powietrza po włączeniu przełącznika zasilania. Tryb gorącego Inteligentny tryb Kiedy przełącznik Tryb pielęgnacji skóry głowy powietrza zasilania jest regulacji temperatury ustawiony na ] lub [...
Página 210
Cząsteczki nanoe™ i double mineral* Efekt panelowy Wystarczy chwycić panel wraz z * „Double mineral” oznacza jony mineralne wytwarzane przez uchwytem, aby przyciągnąć więcej dwie elektrody cynkowe. cząsteczek nanoe™ do włosów. Cząsteczki nanoe™ i efekt double mineral Penetruje wilgotne włosy i napina naskórek, aby zachować...
Página 211
Jak korzystać z suszarki do włosów Kiedy włosy są już w 90% suche, należy użyć trybu naprzemiennego gorąco/zimno, aby Przygotowanie poprawnie dokończyć suszenie i nadać włosom połysk. Częściowo wysuszyć włosy ręcznikiem. • Za pomocą przycisku przełączania trybu wybrać Następnie wyszczotkować lub przeczesać włosy palcami, aby je rozplątać.
Página 212
Tryb pielęgnacji skóry Tryb pielęgnacji skóry głowy Nanosi na skórę jony wilgoci o rozmiarach nanocząsteczek, Wilgoć pozostająca na powierzchni skóry głowy prowadzi do ułatwiając jej wysuszenie po kąpieli. dyskomfortu, na przykład uczucia lepkości. Delikatnie wysuszyć skórę głowy gorącym powietrzem w Z trybu tego należy korzystać...
Página 213
Zwiększanie objętości włosów Inteligentny tryb regulacji temperatury Unieść włosy od podstawy i Do góry Dla włosów Gdy otoczenie jest nieprzyjemnie gorące i wilgotne, np. po skierować na nie strumień włosów wewnętrznych kąpieli w lecie, temperatura gorącego powietrza jest gorącego powietrza, regulowana automatycznie i odpowiednio do temperatury pokojowej, aby zapewnić...
Página 214
Jak za pomocą dyfuzora zwiększyć objętość włosów ►Uwagi • Należy upewnić się, że odległość Przesuwając dyfuzor okrężnymi ruchami pomiędzy wylotem powietrza a nad skórą głowy, możesz uzyskać efekt włosami wynosi ponad 3 cm. zwiększenia objętości włosów. Aby uzyskać • Należy pilnować, aby włosy zawsze preferowaną...
Página 215
Konserwacja suszarki do włosów Konserwacja wylotu cząsteczek nanoe™ i wylotu jonów mineralnych Zawsze wyłączać urządzenie przełącznikiem zasilania i odłączać wtyczkę od domowego gniazdka zasilania. Przynajmniej raz w miesiącu (Z wyjątkiem konserwacji wylotu powietrza) W celu utrzymania ilości wytwarzanych cząsteczek nanoe™ i jonów mineralnych.
Página 216
Jeśli problem wciąż występuje, należy skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono urządzenie lub centrum serwisowym autoryzowanym przez fi rmę Panasonic w celu zlecenia naprawy. Dane techniczne Model produktu EH-NA9J 220 V...
Página 217
Za niewłaściwe pozbywanie się tych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego. Importer: Panasonic Marketing Europe GmbH Upoważniony przedstawiciel w UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy Wyprodukowano przez:...
Página 218
MEMO EH-NA9J_EU.indb 218 EH-NA9J_EU.indb 218 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 219
Co je nanoe™ a double mineral*..228 Technické údaje .......234 Jak používat vysoušeč vlasů ..229 Děkujeme vám za nákup výrobku Panasonic. Než začnete toto zařízení používat, seznamte se s celým návodem k použití a uložte si jej pro případné budoucí použití. EH-NA9J_EU.indb 219 EH-NA9J_EU.indb 219...
Página 220
VAROVÁNÍ • Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými či mentálními schopnostmi a poruchami vnímání, nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem, případně obdržely instrukce k bezpečnému použití zařízení a chápou možná rizika. Děti by si se zařízením neměly hrát.
Página 221
• Tento červený symbol na vysoušeči vlasů znamená „Nepoužívejte tento vysoušeč vlasů v blízkosti vody“. Tento vysoušeč vlasů tedy nepoužívejte v blízkosti vany, sprchy, umyvadla nebo jiných nádob obsahujících vodu. • Poškodí-li se napájecí kabel, musí jej vyměnit výrobce, servisní technik nebo osoby s podobnou kvalifi kací, aby se vyloučilo riziko úrazu elektrickým proudem.
Página 222
Panasonic VAROVÁNÍ Corporation. nanoe™ je iontová částice nano velikosti potažená částicemi ►Zástrčka a kabel vody. Nepoužívejte se svázaným kabelem. Bezpečnostní pokyny - V opačném případě by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
Página 223
VAROVÁNÍ ►V případě neobvyklé situace nebo závady Pokud zaznamenáte poruchu nebo cokoliv neobvyklého, okamžitě přestaňte zařízení používat Zařízení odpojujte ze zásuvky vždy uchopením za a odpojte ho od zdroje energie. zástrčku, nikoliv taháním za kabel. - V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru, - V opačném případě...
Página 224
VAROVÁNÍ Zařízení nepoužívejte, pokud máte mokré ruce. - V opačném případě by mohlo dojít k zásahu elektrickým proudem nebo vzniku požáru v důsledku Nenechávejte výrobek zapnutý, když jej zkratu. nepoužíváte. Toto zařízení není určeno pro komerční používání a - V opačném případě by mohlo dojít ke vzniku požáru. není...
Página 225
POZOR ►Poznámky • Tento vysoušeč vlasů je vybaven automatickým chráničem proti přehřátí. Pokud se vysoušeč přehřeje, sepne režim ►Ochrana vašich vlasů studeného vzduchu. Vysoušeč vlasů vypněte a odpojte od Nepoužívejte s poškozeným přívodem vzduchu. zdroje energie. Nechte ho pár minut vychladnout a teprve - Vaše vlasy by se mohly dostat do otvorů...
Página 226
Popis částí A Výstup vzduchu Nástavec pro rychlé vysoušení B Výstup minerálních iontů C Výstup nanoe™ D Indikátor režimu E Tlačítko přepínání režimu F Rukojeť G Kroužek pro zavěšení H Kabel I Zástrčka J Vypínač : Turbo (Velmi silný proud vzduchu) : Suchý...
Página 227
Indikátor režimů a popis režimů Přepněte režim přepínačem režimů • Po zapnutí vypínače zařízení přejde do režimu horkého vzduchu. Režim horkého Režim chytrého Režim péče o kůži na hlavě Když je vypínač vzduchu řízení teploty nastaven na ] nebo [ Pro přepnutí...
Página 228
Co je nanoe™ a double mineral* Efekt panelu Uchopením panelu na rukojeti se do * „Double mineral“ znamená minerální ionty vytvářené dvěma vašich vlasů vstřebává více nanoe™. zinkovými elektrodami. nanoe™ a efekt double mineral Zvlhčuje vlasy a zpevňuje póry pro zachování...
Página 229
Jak používat vysoušeč vlasů Když jsou vlasy suché přibližně z 90 %, dokončete úpravu s režimem střídání horkého Příprava a studeného vzduchu, aby se účes leskl. • Pomocí přepínače režimů Částečně si vysušte vlasy ručníkem. vyberte režim [ Potom si vlasy učešte prsty, aby nebyly Aby bylo možné...
Página 230
Režim péče o kůži Režim péče o kůži na hlavě Vpravuje do kůže zvlhčovací ionty o nanovelikosti, protože se Vlhkost, která zůstává na povrchu kůže na hlavě, vede k kůže po koupeli snadno vysuší. nepohodlí, například ke slepování vlasů. Jemně vysušte kůži na hlavě horkým vzduchem o teplotě Proveďte po vysušení...
Página 231
Zvětšení objemu účesu Režim chytrého řízení teploty Zvedněte část vlasů a Pro vrch Pro vnitřní vlasy Pokud je nepříjemně teplo a vlhko, například v létě po aplikujte horký vzduch zdola koupání, teplota horkého vzduchu se automaticky řídí v nahoru. závislosti na pokojové teplotě, aby bylo zajištěno komfortní vysoušení.
Página 232
Když chcete pomocí difuzéru zvětšit objem vlasů: ►Poznámky • Mezi otvory pro vývod vzduchu a Posouvejte difuzér kruhovými pohyby po vašimi vlasy udržujte vzdálenost pokožce hlavy, objem se bude zvětšovat. min. 3 cm. • Udržujte zařízení ve vzdálenosti Požadovaný objem vytvoříte tak, že difuzér 3 cm na konkrétních oblastech hlavy několik minimálně...
Página 233
Údržba vysoušeče vlasů Údržba výstupu nanoe™ a výstupu minerálních iontů Vždy vypněte vypínač a odpojte zařízení od zdroje energie. (Kromě případu, kdy provádíte údržbu výstupu Alespoň jednou měsíčně vzduchu.) Aby bylo možné zachovat objem vytváření nanoe™ a Údržba výstupu vzduchu minerálních iontů.
Página 234
Indikátor [HOT] rychle bliká (dvakrát za Požádejte o opravu autorizovaný Závada zařízení. sekundu). servis. Pokud problém nelze vyřešit, kontaktujte obchod, ve kterém jste zařízení zakoupili, nebo servisní centrum autorizované společností Panasonic. Technické údaje Model produktu EH-NA9J 220 V 50 - 60 Hz...
Página 235
O další podrobnosti o sběru a recyklaci odpadu požádejte místní úřady. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu se vystavujete postihu podle národní legislativy. Dovozce: Panasonic Marketing Europe GmbH Oprávněný zástupce v EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburk, Německo Vyrobil:...
Página 236
MEMO EH-NA9J_EU.indb 236 EH-NA9J_EU.indb 236 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 237
Informácie o systéme nanoe™ a Technické údaje .......252 double mineral*........246 Používanie sušiča vlasov ....247 Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku Panasonic. Pred použitím spotrebiča si prečítajte tieto pokyny a odložte ich na použitie v budúcnosti. EH-NA9J_EU.indb 237 EH-NA9J_EU.indb 237 4/3/2565 BE 09:09...
Página 238
VÝSTRAHA • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí pod dohľadom alebo po poučení o bezpečnom používaní spotrebiča, pričom musia porozumieť nebezpečenstvám. Deti sa nesmú so spotrebičom hrať.
Página 239
• Tento červený symbol so znakom zákazu na spotrebiči znamená: „Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody“. Tento spotrebič nepoužívajte v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob s vodou. • Ak je sieťový kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho servisný zástupca alebo osoba s podobnou kvalifi...
Página 240
Panasonic VÝSTRAHA Corporation. nanoe™ je iónová nanočastica s molekulami vody. ►Zástrčka a kábel Bezpečnostné opatrenia Nepoužívajte so zviazaným káblom. - Mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým Aby ste znížili riziko zranenia, straty na živote, úrazu prúdom.
Página 241
VÝSTRAHA ►V prípade anomálie alebo poruchy Ak sa vyskytne nejaká anomália alebo porucha, spotrebič okamžite prestaňte používať a vytiahnite Zástrčku vyberte tak, že ju chytíte, neťahajte za zástrčku. kábel. - V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru, úrazu - V opačnom prípade by sa mohol drôt v kábli poškodiť elektrickým prúdom alebo zraneniu.
Página 242
VÝSTRAHA Spotrebič neobsluhujte mokrými rukami. - Mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom alebo požiaru v dôsledku skratu. Nenechávajte výrobo zapnutý keď ho nepoužívate. Tento spotrebič nie je určený na komerčné použitie - Mohlo by dôjsť k požiaru. ani na používanie bez primeranej údržby. Spotrebič...
Página 243
►Poznámky UPOZORNENIE • Tento spotrebič je vybavený automatickým ochranným zariadením proti prehriatiu. Ak sa prehreje, prepne sa do ►Ochrana vlasov režimu studeného vzduchu. Spotrebič vypnite a odpojte ho Spotrebič nepoužívajte s poškodeným vstupným zo zásuvky. Pred ďalším použitím ho nechajte niekoľko otvorom vzduchu.
Página 244
Identifi kácia dielov A Výstup vzduchu Tryska na rýchle vysušenie B Výstup iónov minerálov C Výstup nanoe™ D Indikátor režimu E Prepínač režimu F Rukoväť G Krúžok na zavesenie H Kábel I Zástrčka J Vypínač : Turbo (Veľmi silné prúdenie vzduchu) : Suchý...
Página 245
Indikátor režimu a vysvetlenie režimu Prepnutie režimu pomocou prepínača režimu • Po zapnutí vypínača sa spotrebič prepne do režimu horúceho vzduchu. Režim horúceho Inteligentný režim Keď je vypínač Režim starostlivosti o pokožku hlavy vzduchu regulácie teploty prepnutý do polohy [ alebo [ [HOT] Červená...
Página 246
Informácie o systéme nanoe™ a double Zvýšenie generovania iónov mineral* Jednoduchým uchopením panela spolu s rukoväťou sa do vlasov * „Double mineral“ znamená ióny minerálov vytvorené dvoma dostane viac častíc nanoe™. zinkovými elektródami. Efekt systému nanoe™ a double mineral Panel Častice prenikajú...
Página 247
Používanie sušiča vlasov Keď sú vlasy suché asi na 90 %, použite režim striedania teplého/studeného vzduchu na Príprava dokonalé dokončenie a lesk vlasov. • Pomocou prepínača režimu Uterákom si čiastočne osušte vlasy. zvoľte režim [ Kefou alebo prstami si následne rozmotajte Ak chcete dôkladne aplikovať...
Página 248
Režim starostlivosti o pokožku Režim starostlivosti o pokožku hlavy V tomto režime prenikajú do pokožky ióny vlhkosti nano Vlhkosť, ktorá zostáva na povrchu pokožky hlavy, spôsobuje veľkosti, pretože pokožka sa po kúpaní ľahko vysuší. nepríjemný pocit, napríklad lepkavosť. Pokožku hlavy jemne vysušte horúcim vzduchom pri teplote Tento postup vykonajte po vysušení...
Página 249
Postup na zvýšenie objemu vlasov Inteligentný režim regulácie teploty Zdvihnite spodnú časť Vlasy vo Ak je nepríjemne horúco a vlhko, napríklad po kúpaní v lete, vlasov a horúci vzduch Vrch hlavy vnútornej časti teplota horúceho vzduchu sa reguluje automaticky v závislosti fúkajte zdola nahor.
Página 250
Zväčšenie objemu vlasov pomocou difúzora ►Poznámky • Medzi výstupným otvorom vzduchu Objem získate pohybom difúzora a vlasmi udržiavajte vzdialenosť viac krúživým pohybom nad pokožkou. ako 3 cm. Difúzor udržiavajte na určitých miestach • Spotrebič udržiavajte najmenej hlavy niekoľko sekúnd, aby ste dosiahli 3 cm 10 cm od vlasov, aby sa nedostali do požadovaný...
Página 251
Údržba sušiča vlasov Údržba výstupu nanoe™ a iónov minerálov Vždy vypnite vypínač a zástrčku vytiahnite zo zásuvky. Minimálne raz mesačne (S výnimkou vykonávania údržby na výstupnom otvore Aby ste zachovali generované množstvo častíc nanoe™ a vzduchu) iónov minerálov. 1. Pripravte si bežne dostupnú novú Výstup nanoe™...
Página 252
Abnormálny stav spotrebiča. autorizovanom servisnom sekundu). stredisku. Ak sa problémy nedajú vyriešiť, obráťte sa na obchod, kde ste spotrebič zakúpili, alebo na servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic a spotrebič nechajte opraviť. Technické údaje Model EH-NA9J 220 V 50 - 60 Hz...
Página 253
Podrobnejšie informácie o zbere a recyklácii vám poskytnú miestne úrady. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s platnou legislatívou udelené pokuty. Dovozca: Panasonic Marketing Europe GmbH Autorizovaný zástupca v EÚ: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko Výrobca:...
Página 254
MEMO EH-NA9J_EU.indb 254 EH-NA9J_EU.indb 254 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 255
Specifi kációk........270 mineral* technológiával kapcsolatban........264 A hajszárító használata ....265 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic-terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá. EH-NA9J_EU.indb 255 EH-NA9J_EU.indb 255 4/3/2565 BE 09:09...
Página 256
FIGYELEM • A készüléket gyermekek 8 éves kortól használhatják, míg a csökkent fi zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező, valamint az efféle készülékek használatában járatlan személyek felügyelet mellett, vagy csak akkor használhatják, ha megkapták a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítást, és tisztában vannak a használattal kapcsolatos veszélyekkel.
Página 257
• A készüléken található piros tiltó szimbólum azt jelzi, hogy „Ne használja víz közelében a készüléket”. Ne használja kád, zuhanyzó, mosdó vagy más víztartály közelében. • Ha a mellékelt kábel megsérült, a veszély elkerülése érdekében csak a gyártó, annak szervizügynöke vagy hasonló...
Página 258
A nanoe™ a Panasonic Corporation bejegyzett védjegye. FIGYELEM A nanoe™ egy nanoméretű ionrészecske, amelyet vízrészecskék fednek be. ►Csatlakozódugó és kábel Biztonsági előírások Ne használja, ha a kábel össze van csavarva. - Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat. A sérülés, halál, áramütés, tűz és a vagyont érintő károk Ne rongálja meg a kábelt vagy a csatlakozódugót.
Página 259
FIGYELEM ►Abban az esetben, ha rendellenességet vagy meghibásodást tapasztal Rendellenes vagy hibás működés esetén azonnal A csatlakozódugót a dugónál, és ne a kábelnél szakítsa félbe a használatot, és húzza ki a fogva húzza ki. csatlakozódugót. - Ellenkező esetben kábelben található vezeték - Ennek elmulasztása tüzet, áramütést vagy égési megtörhet, és égési sérüléseket, áramütést vagy sérülést okozhat.
Página 260
FIGYELEM A termék nem kereskedelmi használatra lett tervezve, és nem szabad megfelelő karbantartás nélkül használni. Ne hagyja bekapcsolva a készüléket. - Ellenkező esetben a folyamatos terhelés vagy - Ennek elmulasztása tüzet okozhat. túlterhelés miatt égési sérülést vagy tüzet okozhat. A készüléket ne tárolja a fürdőszobában vagy Ha fájdalmat vagy abnormális elváltozást tapasztal magas páratartalmú...
Página 261
►Megjegyzések VIGYÁZAT • A készülék automatikus túlmelegedés elleni eszközzel van ellátva. Ha a készülék túlmelegszik, hideg levegő módra vált. ►Hajának védelme érdekében Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fali aljzatból. Az Ne használja, ha a légbeszívó nyílás sérült. újbóli használat előtt hagyja, hogy a készülék pár percig - Haja belegabalyodhat a légbeszívó...
Página 262
Az alkatrészek azonosítása A Légfúvó nyílás Gyorsszárító fúvóka B Ásványi ionok kiömlőnyílása C nanoe™ kiömlőnyílása D Üzemmódjelző E Üzemmódváltó kapcsoló F Fogantyú G Akasztógyűrű H Kábel I Dugasz J Üzemi kapcsoló : Turbó (Nagyon erős légáram) : Szárítás (Erős légáram) : Igazítás (Enyhe légáram) : Kikapcsolás K Légbeszívó...
Página 263
Üzemmódok jelzése és magyarázata Üzemmódváltás az üzemmódváltó kapcsolóval • Az üzemi kapcsoló bekapcsolásakor a készülék meleg levegő üzemmódra áll. Intelligens Meleg levegő hőmérséklet- A fejbőrt ápoló üzemmód üzemmód Ha az üzemi szabályozó mód kapcsoló állása ] vagy [ A váltáshoz [HOT] Piros [HOT] Villogó...
Página 264
Tudnivalók a nanoe™ és a double mineral* Panelhatás technológiával kapcsolatban Ha egyszerre fogja meg a fogantyút és a panelt, több nanoe™ kerül a * A „double mineral” azt jelenti, hogy az ásványi ionokat két hajra. cinkelektróda állítja elő. A nanoe™ és a double mineral hatás Panel A hajba hatolva megőrzi annak nedvességtartalmát és megerősíti a...
Página 265
A hajszárító használata Ha a haj már körülbelül 90%-ban megszáradt, befejezésképpen alkalmazza a meleg/hideg Előkészületek váltakozó üzemmódot, amellyel fénylő hatást érhet el. Törölköző segítségével itassa fel a • Válassza ki a [ nedvességet a hajából. beállítást az üzemmódváltó kapcsolóval. Ujjaival szántson végig a haján az összegubancolódott tincsek kibontásához.
Página 266
Bőrápoló üzemmód A fejbőrt ápoló üzemmód Nanoméretű hidratáló ionokkal kényezteti a bőrt, amely fürdés A fejbőrön maradó nedvesség kellemetlen, ragacsos érzést után hajlamos a kiszáradásra. okozhat. Kíméletesen szárítsa meg a fejbőrt meleg levegővel körülbelül A 265. o. 3-as lépésének megfelelően elvégzett 50 °C-on (240 V feszültség mellett)* hajszárítás után tegye a következőt *23 °C-os szobahőmérséklet mellett...
Página 267
Dús hatás növelése Intelligens hőmérséklet-szabályozó mód Emelje fel a haját a Felül A haj belső oldalán Kellemetlenül meleg és párás környezetben, például egy nyári tövénél, és a hajtőtől a fürdő után a kényelmes hajszárítás érdekében a készülék automatikusan a helyiség hőmérsékletéhez igazítja a meleg hajvégekig haladva fújja levegő...
Página 268
A hajtérfogat növelése diffúzorral ►Megjegyzések • A hajszárító légfúvó nyílása és a Növelje a térfogatot a diffúzor körkörös haja között mindig tartson legalább mozgatásával a fejbőr felett. 3 cm-es távolságot. Néhány másodpercig tartsa a diffúzort a fej • A készülék és a haja között mindig megfelelő...
Página 269
A hajszárító karbantartása A nanoe™ és az ásványi ionok kiömlőnyílásának karbantartása A készüléket mindig kapcsolja ki az üzemi kapcsolóval, és húzza ki a csatlakozódugót a fali aljzatból. (Kivéve, ha a Havonta legalább egyszer légfúvó nyílásának karbantartását végzi.) A létrejött nanoe™ és ásványi ionok mennyiség fenntartása érdekében.
Página 270
A [HOT] lámpa gyorsan (másodpercenként Hibás eszközműködés. szervizközponttal a készülék kétszer) villog. javításához. Ha a problémát így sem lehet megoldani, lépjen kapcsolatba azzal a bolttal, ahol a készüléket megvásárolta vagy egy javításra is felhatalmazott Panasonic-szervizközponttal. Specifi kációk Termékmodell EH-NA9J Áramforrás 220 V...
Página 271
Amennyiben a begyűjtéssel és újrafelhasználással kapcsolatban további kérdése lenne, kérjük, érdeklődjön a helyi önkormányzatnál. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik. Importőr: Panasonic Marketing Europe GmbH Hivatalos képviselő az EU-ban: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország Gyártotta: Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japán...
Página 272
MEMO EH-NA9J_EU.indb 272 EH-NA9J_EU.indb 272 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 273
Specifi cații........288 mineral* ..........282 Modul de utilizare a uscătorului de păr ..........283 Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, citiți aceste instrucțiuni și păstrați-le pentru utilizarea ulterioară. EH-NA9J_EU.indb 273 EH-NA9J_EU.indb 273 4/3/2565 BE 09:09...
Página 274
AVERTISMENT • Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu capacități fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experiență și cunoștințe, dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și dacă...
Página 275
• Acest simbol cu semnul de interdicție roșu de pe aparat, înseamnă „A nu se utiliza acest aparat în aproprierea apei”. Nu utilizați acest aparat în apropierea căzilor de baie, dușurilor, lavoarelor sau altor vase care conțin apă. • În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau de către persoane cu o califi...
Página 276
Panasonic Corporation. AVERTISMENT Un nanoe™ este o nanoparticulă ionică, căptușită cu particule de apă. ►Ștecher și cablu Măsuri de siguranță A nu se utiliza cu cablul făcut bucle. - În caz contrar, se poate declanșa un incendiu sau o Pentru a reduce riscul de vătămare, deces, electrocutare,...
Página 277
AVERTISMENT ►În cazul unei funcţionări anormale sau defecțiuni Întrerupeți imediat utilizarea și scoateți ștecherul din priză în caz de orice funcţionare anormală sau Scoateți ștecherul din priză ținând de acesta în loc defecțiune. să trageți de cablu. - În caz contrar, se poate produce incendiu, - În caz contrar, un fi...
Página 278
AVERTISMENT Acest aparat nu a fost conceput pentru utilizare comercială și nu este destinat utilizării fără întreținere adecvată. Nu lăsați produsul cu comutatorul de alimentare - În caz contrar, se poate produce arsură sau incendiu pornit. ca urmare a unei sarcini sau suprasarcini continue. - În caz contrar, poate izbucni un incendiu.
Página 279
►Observații ATENȚIE • Acest aparat este prevăzut cu un dispozitiv de protecție automată la supraîncălzire. Dacă aparatul se ►Pentru a vă proteja părul supraîncălzește, acesta va trece la modul cu aer rece. Opriți A nu se utiliza cu orifi ciul de intrare a aerului aparatul și scoateți ștecherul din priza de perete.
Página 280
Identifi carea pieselor A Orifi ciu de sufl are a aerului Duză pentru uscare rapidă B Orifi ciu de evacuare ioni minerali C Orifi ciu de evacuare nanoe™ D Indicator de mod E Buton de comutare mod F Mâner G Inel pentru agățare H Cablu I Ștecher J Buton de alimentare...
Página 281
Indicatorul de mod și explicarea modului Comutarea modului folosind butonul de comutare a modului • Aparatul va intra în modul de aer fi erbinte atunci când butonul de alimentare este pornit. Mod de control Atunci când Modul de aer inteligent al Mod de îngrijire a scalpului butonul de fi...
Página 282
Despre nanoe™ și double mineral* Efectul de placă Doar apucând placa împreună cu * „Double mineral” se referă la ionii generați de doi electrozi cu mânerul, mai mult nanoe™ este atras zinc. pe păr. nanoe™ și efectul double mineral Pătrunde în părul umed și întărește cuticula pentru a menține Placă...
Página 283
Modul de utilizare a uscătorului de păr Atunci când părul este uscat în proporție de 90%, utilizați modul de alternare cald/rece Pregătire pentru a-l usca complet, făcând părul să strălucească. Utilizați un prosop pentru a usca parțial părul. • Selectați [ ] folosind butonul de comutare mod.
Página 284
Mod de îngrijire a pielii Mod de îngrijire a scalpului Oferă nano-ioni de umiditate spre pielea care este ușor de Umiditatea care rămâne pe suprafața scalpului conduce la uscat după îmbăiere. disconfort, cum ar fi lipiciozitate. Uscați scalpul ușor folosind aer fi erbinte la aproximativ 50 °C Efectuați acest lucru după...
Página 285
Pentru a conferi mai mult volum părului Mod de control inteligent al temperaturii Ridicați baza părului și Pentru partea Pentru părul De fi ecare dată când este neplăcut de fi erbinte și umed, cum aplicați aerul fi erbinte de jos superioară...
Página 286
Creșterea volumului părului cu ajutorul accesoriului tip difuzor ►Observații • Păstrați o distanță de cel puțin 3 Obțineți volum prin mișcarea circulară a cm între orifi ciul de sufl are a difuzorului peste scalp. Țineți difuzorul pe aerului și părul dvs. anumite zone ale capului timp de câteva •...
Página 287
Întreținerea uscătorului de păr Întreținerea orifi ciului de evacuare nanoe™ și a orifi ciului de evacuare a ionilor minerali Opriți întotdeauna butonul de alimentare și scoateți ștecherul din priza de perete. (Cu excepția situației în care Cel puțin o dată pe lună efectuați întreținerea orifi...
Página 288
Funcţionare anormală dispozitiv. secundă). autorizat pentru reparații. Dacă problemele tot nu pot fi soluționate, contactați magazinul de la care ați achiziționat unitatea sau un centru de service autorizat de Panasonic pentru reparație. Specifi cații Model produs EH-NA9J Sursă de alimentare...
Página 289
Este posibil ca depunerea incorectă la deşeuri să fi e pedepsită în conformitate cu legile naţionale. Importator: Panasonic Marketing Europe GmbH Reprezentant autorizat în UE: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania Fabricat de:...
Página 290
MEMO EH-NA9J_EU.indb 290 EH-NA9J_EU.indb 290 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 291
...300 Teknik özellikler .......306 Saç kurutma makinesinin kullanımı ...........301 Bu Panasonic ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu cihazı çalıştırmadan önce, lütfen bu kılavuzu tamamen okuyun ve ileride kullanmak üzere saklayın. EH-NA9J_EU.indb 291 EH-NA9J_EU.indb 291 4/3/2565 BE 09:09...
Página 292
UYARI • Bu cihaz, 8 yaş ve üstü çocuklar veya fi ziksel, duyusal veya zihinsel yeterliliği düşük olan veya deneyim ve bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından, ancak bu kişiler gözetim altındaysa veya bu kişilere cihazın emniyetli kullanımıyla ilgili talimatlar verilmişse ve bu kişiler ilgili tehlikeleri anlamışsa kullanılabilir.
Página 293
• Cihazdaki kırmızı yasak işaretli bu simge “Bu cihazı suya yakın yerlerde kullanmayın” anlamına gelir. Bu cihazı küvet, duş gibi içinde su bulunan haznelerin yakınında kullanmayın. • Elektrik kablosu hasar görmüşse, tehlikeyi önlemek üzere kablo üretici, servis temsilcisi veya benzer kalifi ye bir kişi tarafından değiştirilmelidir.
Página 294
Panasonic Corporation şirketinin bir ticari UYARI markasıdır. nanoe™, su parçacıklarıyla kaplanmış nano boyutlu bir parçacıktır. ►Fiş ve kablo Emniyet önlemleri Cihazı kablosu sarılı olarak kullanmayın. - Aksi taktirde yangın çıkabilir veya elektrik çarpabilir. Yaralanma, can kaybı, elektrik çarpması, yangın ve maddi hasar riskini azaltmak için her zaman aşağıdaki emniyet...
Página 295
UYARI ►Bir anormal durumda veya arızada Herhangi bir anormallikte veya arıza durumunda derhal kullanmayı bırakın ve fi şi çekin. Fişi prizden çıkartmak için kablodan değil fi şten - Aksi taktirde elektrik çarpabilir veya yanabilirsiniz. tutarak çekin. <Anormal durumlar veya arızalar> - Aksi taktirde kablonun içindeki teller kopabilir ve •...
Página 296
UYARI Bu cihaz ticari kullanıma uygun değildir ve gerekli bakımları yapılmadan kullanmak için tasarlanmamıştır. Ürünü gücü açık halde bırakmayın. - Aksi taktirde sürekli yük veya aşırı yük sebebiyle - Aksi taktirde yangın çıkabilir. yanma veya yangına yol açabilirsiniz. Cihazı banyoda veya yüksek nemli ortamlarda Cildinizde veya vücudunuzun başka bir yerinde acı...
Página 297
►Notlar DİKKAT • Bu cihazda bir otomatik aşırı ısınma koruması bulunur. Cihaz aşırı ısınırsa soğuk hava moduna geçer. Cihazı kapatın ve ►Saçınızı korumak için fi şini prizden ayırın. Kullanmadan önce birkaç dakika Cihazı hava girişi hasarlıysa kullanmayın. soğumasını bekleyin. Tekrar açmadan önce hava giriş ve - Saçınız girişe sıkışabilir ve bu da saçınıza zarar çıkışlarında tüy, saç...
Página 298
Parçaların tanımı A Hava çıkışı Hızlı kurutma nozulu B Mineral iyon çıkışı C nanoe™ çıkışı D Mod göstergesi E Mod seçim düğmesi F Sap G Asma halkası H Kablo I Fiş J Güç düğmesi : Turbo (Çok güçlü hava akışı) : Kuru (Güçlü...
Página 299
Mod göstergesi ve mod açıklaması Mod seçim düğmesine modu değiştirme • Bu cihaz güç açıldığında sıcak hava moduna geçer. Akıllı sıcaklık kontrol Sıcak hava modu Saç derisi koruma modu modu Güç düğmesi ] veya [ konumuna getirildiğinde [HOT] Kırmızı [HOT] Kırmızı yanıp •...
Página 300
nanoe™ ve double mineral* Panel etkisi Panel sapla birlikte tutulduğunda * “Double mineral”, mineral iyonlarının iki çinko elektrotuyla saçınıza daha fazla nanoe™ çekilir. oluşturulması anlamına gelir. nanoe™ ve double mineral etkisi Saça nemin nüfuz etmesini sağlar ve saçınızın esnek ve sağlıklı kalması Panel için kütikülü...
Página 301
Saç kurutma makinesinin kullanımı Hava yakl. %90 kuruysa, saçın parlak olacak şekilde iyice fi nişlemek için sıcak/soğuk Hazırlık dönüşümlü modu kullanın. • Mod seçim düğmesiyle [ Saçınızı havluyla kısmen kurutun. modunu seçin. Ardından düğümleri açmak için saçınızı Sıcak ve soğuk havayı iyice fırçalayın veya parmaklarınızla tarayın.
Página 302
Cilt koruma modu Saç derisi koruma modu Banyodan sonra kolayca kurutmak için cilde nano boyutlu Saç derisinde kalan nem yapışma gibi rahatsızlığa yol açabilir. iyonlar verir. Saç derisini yakl. 50 °C’de sıcak havayla yumuşakça kurutun. (240 V’ta)* Bu işlemi 3. prosedürü (S.301) uyguladıktan sonra yapın. *Oda sıcaklığı...
Página 303
Saç hacmini artırmak için Akıllı sıcaklık kontrol modu Saçınızın tabanını kaldırın Üst için İç saç için Yaz aylarında, havanın banyo yaptıktan sonra olduğu gibi ve alttan üste doğru sıcak rahatsız edici derecede sıcak ve nemli olduğu zamanlarda hava üfl eyin. rahat bir kuruma sağlamak için, sıcak hava sıcaklığı...
Página 304
Saç hacmini bir difüzör ile arttırmak için ►Notlar • Hava çıkışıyla saçınız arasında en Difüzörü saç derisi üzerinde dairesel olarak az 3 cm mesafe bırakın. hareket ettirerek hacim kazanın. • Saçınızın hava girişinden İstediğiniz hacmi elde etmek için difüzörü emilmemesi için cihazı saçınızdan başınızın belirli alanlarında birkaç...
Página 305
Saç kurutma makinesinin bakımı nanoe™ çıkışının ve mineral iyon çıkışının bakımı Her zaman güç düğmesini kapatın ve fi şi prizden çekin. (Hava çıkışında bakım yaparken hariç) En az ayda bir nanoe™ ve mineral iyonu oluşturma miktarını korumak için. Hava çıkışının bakımı 1.
Página 306
[HOT] ışığı hızlı şekilde yanıp sönüyor Onarım için lütfen bir yetkili Cihazda bir anormallik vardır. (saniyede iki kez). servise danışın. Sorun çözülemezse, onarım için cihazı aldığınız mağazayla temasa geçin veya yetkili bir Panasonic servisine danışın. Teknik özellikler Ürünün modeli EH-NA9J Güç kaynağı...
Página 307
ülkeleri için geçerlidir. Ürünler, ambalaj ve/veya ekli belgeler üzerindeki FABRİKA bu semboller kullanılmış elektrik ve elektronik Panasonic Manufacturing (Thailand) Co.,Ltd. ürünlerin genel ev atığı ile karıştırılmaması Navanakorn Industrial Estate, Zone 3 No.106 Moo.18 gerektiğini ifade eder. Khlong 1, Khlong Luang, Pathum Thani 12120, Thailand.
Página 308
MEMO EH-NA9J_EU.indb 308 EH-NA9J_EU.indb 308 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...
Página 309
MEMO EH-NA9J_EU.indb 309 EH-NA9J_EU.indb 309 4/3/2565 BE 09:09 4/3/2565 BE 09:09...