REMPLACEMENT DE LA BATTERIE /
FR-
3.4
SUSTITUCION DE LA BATERIA /
ES-
1
2
i
Maintenance : En cas de décharge excessive de la batterie (voir notice du moteur), faire recharger la batterie à l'aide du chargeur du système
FR-
NIMH BATTERY CHARGER (réf.: 9028028), par un professionnel de la motorisation et de l'automatisme de l'habitat. Ne jamais laisser la batterie déchargée.
Caractéristiques techniques : - Batterie NiMh - 12V / 2,2 Ah. Durée de vie : environ 8 ans. Courant de charge maximum 200mA.
- Température de stockage/d'utilisation: -20° / +70°C (Durée de stockage max.: 6 mois à 20°C).
- Indice de protection : IPX4.
Maintenance: In case of excessive discharge of the battery (see manual of the motor), contact a professional of motorization and home automation to charge
EN-
the battery using the charger of the system NIMH BATTERY CHARGER (ref: 9028028). Never leave a battery in a discharged condition.
Technical data: - Battery NiMh - 12V / 2.2 Ah. Battery life: approx. 8 years. Maximum loading current 200mA.
- Storage/Operating temperature: -20° / +70°C (Storage time: max. 6 months at 20°C).
- Protection Index: IPX4.
Wartung: Im Fall einer starken Entladung des Akkus (Siehe Anleitung des Motor), nehmen Sie Kontakt mit einem Fachmann für Gebäudeautomation auf,
DE-
damit der Akku mithilfe eine Ladegerätes NIMH BATTERY CHARGER (Nr: 9028028) wieder aufgeladen werden kann. Lassen Sie einen Akku niemals Entladen.
Techniche daten: - Akku: NiMh-12V/2,2Ah. Lebensdauer: ca. 8 Jahre. Maximaler Ladestrom: 200mA
- Betriebs/Lagertemperatur: -20° / +70°C (Max. Lagerdauer: 6 Monate bei 20°C).
- Schutzart: IPX4.
Onderhoud: Bij overmatige ontlading van de batterij (zie motorhandleiding), de batterij opladen met behulp van de oplader NIMH BATTERY CHARGER
NL-
(ref: 9028028) door een vakman inzake motorisering en automatisering van de woning. Nooit een accu zonder lading laten.
Technische gegevens: - Batterij NiMh - 12V / 2,2 Ah. Levensduur:ongeveer 8 jaar. Max. laadstroom: 200 mA.
- Functionerings temperatuur: -20° / +70°C (Duur van opslag max.: 6 maanden aan 20°C).
- Beschermingsindex: IPX4.
Mantenimiento: En caso de descarga excesiva de la batería (ver manual del motor), contacte con un profesional de la motorización y automatización de la
ES-
vivienda para cargar la batería utilizando el cargador del sistema «NIMH BATTERY CHARGER» (Ref.9028028). No dejar nunca la batería descargada.
Características técnicas: - Bateria NiMh: 12V / 2,2 Ah. Vida útil el batería de unos 8 años. Corriente de carga máx.: 200 mA.
-Temperatura de uso : −20 °C y +70 °C. (Tiempo de almacenamiento máx: 6 meses a 20 °C).
- Índice de protección: IPX4.
Konserwacja: W przypadku nadmiernego rozładowania baterii (zobacz instrukcję napędu), skontaktuj się ze specjalistą z zakresu urządzeń mechaniczny-
PL-
ch i automatyki w budynkach mieszkalnych, aby naładować baterię akumulatorów używając ładowarki NIMH BATTERY CHARGER (ref: 9028028). Nigdy nie
pozostawiać rozładowanej baterii.
Charakterystyka techniczna: - Bateria NiMh- 12V / 2,2 Ah. Żywotność około 8 lat. Maks. prąd ładowania 200 mA.
-Temperatura przechowy wania/użytkowania : -20° /+70°C (Okres przechowywania: maks. 6 miesięcy w temperaturze 20°C).
- Stopień zabezpieczenia : IPX4.
Údržba: Pokud dojde k nadměrnému vybití baterie (viz návod k pohonu), kontaktujte odborníka na motorizaci a domácí automatizaci, aby baterii nabil pomocí
CZ-
nabíječky pro systém NIMH BATTERY CHARGER (obj. č. 9028028). Baterii nikdy nenechte vybitou.
Technické parametry: - Baterie NiMh - 12V / 2,2 Ah. Životnost: zhruba 8 let. Maximální nabíjecí proud 200 mA.
- Provozní / Skladovací teplota: -20° / +70°C (Max. doba skladovatelnosti : 6 měsíců při teplotě okolí 20°C).
- Stupeň krytí: IPX4.
Veiller à séparer les piles et batteries des autres types de déchets et à les recycler via le système local de collecte.
FR-
Please separate storage cells and batteries from other types of waste and recycle them via your local collection facility.
EN-
Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie sie entsprechend den geltenden Vorschriften im Handel oder bei den kommunalen Sammelstellen.
DE-
Scheid accu's en batterijen van andere soorten afval en laat ze recyclen via uw lokale recycle inleverpunt.
NL-
Recuerde separar las baterías y las pilas del resto de desechos y reciclarlas a través del centro de recogida de residuos de su localidad.
ES-
Należy pamiętać, by oddzielać baterie i akumulatory od odpadów innego typu i poddawać je recyklingowi w lokalnych punktach zbiórki.
PL-
Baterie a akumulátory oddělte od jiných typů odpadu a recyklujte je prostřednictvím místního systému tříděného odpadu.
CZ-
7/8
BATTERY REPLACEMENT /
EN-
WYMIANA AKUMULATORA /
PL-
Le remplacement, par un modèle identique, doit être effectué par un professionnel.
FR-
1
The battery must be replaced by a professional with only an identical model.
EN-
Der Akku muss durch eine Fachkraft gegen ein identisches Modell ersetzt werden.
DE-
De vervanging moet door een vakman worden gerealiseerd met een identiek model.
NL-
La sustitución debe ser efectuada por un profesional, utilizando un modelo idéntico.
ES-
Akumulator musi być wymieniony przez specjalistę na identyczny model.
PL-
Výměnu a nahrazení stejným modelem smí provádět pouze způsobilá osoba.
CZ-
3
AKKU AUSTAUSCH /
DE-
VÝMĚNA BATERIE
CZ-
DE ACCU VERVANGEN /
NL-