Descargar Imprimir esta página
HP LaserJet Pro 4002ne Guía De Configuración
Ocultar thumbs Ver también para LaserJet Pro 4002ne:

Publicidad

Enlaces rápidos

Setup Guide
EN |
Setup Guide
DE |
Setup-Handbuch
PL
|
Instrukcja instalacji
FR |
Guide de configuration
IT
|
Guida alla configurazione
CS |
Instalační příručka
HU
|
Üzembehelyezési útmutató
EL
|
Οδηγός ρύθμισης
RO |
Ghid de instalare
SK
|
Inštalačná príručka
HR
|
Priručnik za postavljanje
BG |
Ръководство за конфигуриране
SV
|
Inställningsguide
NL |
Installatiegids
NO
|
Oppsettguide
2-9
DA |
Opsætningsvejledning
2-9
FI
|
Asennusopas
2-9
ES |
Guía de configuración
10-17
PT
|
Guia de configuração
10-17
LT
|
Sąrankos vadovas
10-17
LV |
Iestatīšanas pamācība
18-25
SL
|
Priročnik za namestitev
18-25
ET
|
Seadistusjuhend
18-25
CA |
Guia de configuració
66-70
26-33
26-33
26-33
34-41
34-41
34-41
HP LaserJet Pro
4002ne/dne
42-49
42-49
42-49
50-57
50-57
50-57
58-65
58-65
58-65
‫מדריך הגדרה‬
| HE
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HP LaserJet Pro 4002ne

  • Página 1 Ghid de instalare 18-25 CA | Guia de configuració 58-65 ‫מדריך הגדרה‬ 66-70 | HE Inštalačná príručka 26-33 Priručnik za postavljanje 26-33 BG | Ръководство за конфигуриране 26-33 Inställningsguide 34-41 NL | Installatiegids 34-41 Oppsettguide 34-41 HP LaserJet Pro 4002ne/dne...
  • Página 2 Podłączanie Druckers an das to network drukarki do sieci Netzwerk Koppeln Sie den Pair printer to Parowanie drukarki Drucker mit einem HP Smart Admin z kontem HP Smart Admin account HP Smart Admin Konto Zarządzanie Manage Verwalten Sie den drukarką za pomocą...
  • Página 3 Prepare printer Vorbereiten des Druckers Przygotowanie drukarki Plug in and power on. Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie ihn ein. Włóż wtyczkę do gniazda zasilania i włącz urządzenie. Load paper and adjust the guides. Note: If loading paper larger than A4, squeeze the latch at the back of the tray and pull backward.
  • Página 4 Go to hpsmart.com/setup on a computer to set up the new printer with HP Easy Start software. When prompted choose Ethernet, then use an Ethernet cable to connect the printer to the same network as the computer.
  • Página 5 F ahren Sie mit den Schritten in der Software fort, um den Drucker dem Netzwerk hinzuzufügen. Na komputerze wejdź na stronę hpsmart.com/setup, aby zainstalować nową drukarkę za pomocą oprogramowania HP Easy Start. Po wyświetleniu komunikatu wybierz opcję Ethernet, a następnie podłącz drukarkę do tej samej sieci co komputer za pomocą kabla Ethernet.
  • Página 6 Reprint it later from HP Easy Start if necessary. Continue with HP Smart Admin setup. If the admin setup window is not open, go to hpsmart.com/activate. After creating or signing in to an HP account, you will: •...
  • Página 7 Drucken Sie ihn später über HP Easy Start erneut aus, falls erforderlich. Fahren Sie mit dem HP Smart Admin Setup fort. Gehen Sie zu hpsmart.com/activate, wenn das Fenster "Admin Setup" nicht angezeigt wird. Nachdem Sie ein HP Konto erstellt oder sich bei diesem angemeldet haben, werden Sie: •...
  • Página 8 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart After pairing the printer to your HP account and completing initial setup, manage the printer from a cloud-connected dashboard. The dashboard URL differs based on how the printer was configured during setup: Company/organization: hpsmart.com/admin...
  • Página 9 Nachdem Sie den Drucker mit Ihrem HP Konto gekoppelt und die Ersteinrichtung abgeschlossen haben, verwalten Sie den Drucker über ein mit der Cloud verbundenes Dashboard. Der Name der Dashboard-URL hängt davon ab, wie der Drucker bei der Einrichtung konfiguriert wurde: Firma/Organisation: hpsmart.com/admin...
  • Página 10 HP Smart Admin HP Smart Admin Správa tiskárny Gérer l’imprimante Gestire la stampante pomocí aplikace avec HP Smart Admin con HP Smart Admin HP Smart Admin Il n’est pas nécessaire de Non è necessario restituire la Není zapotřebí vracet retourner votre imprimante.
  • Página 11 Préparez l’imprimante Preparare la stampante Příprava tiskárny Branchez et allumez l’imprimante. Inserire la spina e accendere la stampante. Připojte a zapněte tiskárnu. Chargez du papier et ajustez les guides. Remarque : Si vous chargez du papier plus grand que le format A4, appuyez sur le loquet situé à l’arrière du bac et faites glisser le support vers l’arrière.
  • Página 12 Ouvrez la page hpsmart.com/setup sur un ordinateur pour configurer la nouvelle imprimante avec le logiciel HP Easy Start. Lorsque vous y êtes invité, choisissez Ethernet, puis utilisez un câble Ethernet pour connecter l’imprimante au même réseau que l’ordinateur.
  • Página 13 Accedere a hpsmart.com/setup da un computer per configurare una nuova stampante con il software HP Easy Start. Quando richiesto scegliere Ethernet, quindi utilizzare un cavo Ethernet per collegare la stampante alla stessa rete del computer. Nota: Se il software non riesce a individuare la stampante nella rete, immettere manualmente l'indirizzo IP della stampante nel software.
  • Página 14 XXXX- XXXX hpsmart.com/activate Le processus d’appairage est nécessaire pour associer votre imprimante HP à votre compte HP. Lorsque le logiciel vous y invite, imprimez le code d’appairage. Le code d’appairage est valable pour une durée limitée. Réimprimez-le ultérieurement sur l’application HP Easy Start si nécessaire.
  • Página 15 Se necessario, è possibile ristamparlo successivamente da HP Easy Start. Continuare con la configurazione in HP Smart Admin. Se la finestra di gestione della configurazione non è aperta, accedere a hpsmart.com/activate. Dopo aver creato un account HP o avere eseguito l'accesso: •...
  • Página 16 HP Smart Admin HP Smart Une fois l’appairage de l’imprimante à votre compte HP effectué et la configuration initiale terminée, vous pouvez gérer l’imprimante à partir d’un tableau de bord connecté au cloud. L’URL du tableau de bord dépend du type de configuration choisi lors de l’installation :...
  • Página 17 Dopo aver associato la stampante all'account HP e dopo aver completato la configurazione iniziale, è possibile gestire la stampante da un dashboard connesso al cloud. L'URL del dashboard cambia in base alla configurazione della stampante scelta: Azienda: hpsmart.com/admin • Gestire la stampante, il toner, gli utenti e altro ancora •...
  • Página 18 Συνδέστε τον Conectarea hálózathoz εκτυπωτή στο imprimantei la reţea csatlakoztatása δίκτυο Αντιστοιχίστε τον A nyomtató Asocierea imprimantei εκτυπωτή στον párosítása HP Smart cu contul λογαριασμό Admin-fiókkal HP Smart Admin HP Smart Admin A nyomtató Αντιστοιχίστε τον Gestionarea kezelése a εκτυπωτή στο...
  • Página 19 A nyomtató Προετοιμασία του Pregătirea előkészítése εκτυπωτή imprimantei Csatlakoztassa és kapcsolja be a nyomtatót. Συνδέστε και ενεργοποιήστε. Introduceţi în priză şi porniţi. Töltse be a papírt, és állítsa be a papírvezetőket. Megjegyzés: A4-esnél nagyobb papír betöltéséhez nyomja le a tálca hátulján található reteszt, és húzza hátrafelé. A 2. tálca körülbelül 10 mm-re fog így kinyúlni a nyomtató...
  • Página 20 Nu utilizaţi un cablu USB pentru configurare. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Ghidul de referinţă. Ha a HP Easy Start szoftverrel szeretné üzembe helyezni az új nyomtatót, látogasson el a hpsmart.com/setup webhelyre egy számítógépen. Amikor a rendszer rákérdez, válassza az Ethernet lehetőséget, majd csatlakoztassa a nyomtatót egy Ethernet-kábellel ugyanahhoz a hálózathoz, amelyen a számítógép is...
  • Página 21 Μεταβείτε στη διεύθυνση hpsmart.com/setup στον υπολογιστή για να ρυθμίσετε έναν νέο εκτυπωτή με το λογισμικό HP Easy Start. Όταν σας ζητηθεί επιλέξτε, στη συνέχεια χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο Ethernet για να συνδέσετε τον εκτυπωτή στο ίδιο δίκτυο με αυτό του υπολογιστή σας.
  • Página 22 A nyomtatópárosítás a HP-nyomtató és a HP-fiók összekapcsolásához szükséges. Ha a szoftver felkéri, nyomtassa ki a párosítási kódot. A párosítási kód korlátozott időn belül le fog járni. Ha szükséges, később újra letöltheti a HP Easy Start oldalról. Folytassa a beállítást a HP Smart Adminnal. Ha nincs megnyitva a rendszergazdai beállítási ablak, látogasson el a hpsmart.com/activate oldalra.
  • Página 23 Η αντιστοίχιση είναι απαραίτητη για τη σύνδεση του εκτυπωτή HP με τον λογαριασμό σας HP. Όταν σας ζητηθεί στο λογισμικό, εκτυπώστε τον κωδικό αντιστοίχισης. Ο κωδικός αντιστοίχισης θα λήξει μετά από περιορισμένο χρονικό διάστημα. Εκτυπώστε τον εκ νέου αργότερα από το HP Easy Start, εάν είναι απαραίτητο.
  • Página 24 στο HP Smart Admin prin HP Smart Admin HP Smart Miután párosította a nyomtatót HP-fiókjához és elvégezte az előzetes beállítást, kezelje a nyomtatót egy felhőhöz csatlakozó irányítópultról. Az irányítópult URL-címe attól függően változik, hogyan konfigurálta a nyomtatót az üzembe helyezéskor: Vállalat/szervezet:...
  • Página 25 Αφού αντιστοιχίσετε τον εκτυπωτή με τον λογαριασμό σας HP και ολοκληρώσετε την αρχική ρύθμιση, διαχειριστείτε τον εκτυπωτή από έναν πίνακα ελέγχου συνδεδεμένο στο cloud. Η URL του πίνακα ελέγχου διαφέρει ανάλογα με τη διαμόρφωση του εκτυπωτή κατά τη διάρκεια της ρύθμισης: Εταιρεία/οργανισμός:...
  • Página 26 Spojite pisač na Свържете принтера do siete mrežu към мрежа Spárovanie tlačiarne Uparite pisač s Сдвоете принтера s kontom računom с HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Admin акаунт Управлявайте Spravovanie Upravljajte pisačem принтера с tlačiarne aplikáciou pomoću HP Smart Admin...
  • Página 27 Príprava tlačiarne Priprema pisača Подгответе принтера Zapojte tlačiareň do elektrickej siete a zapnite ju. Priključite i uključite. Включете в контакта и включете захранването. Vložte papier a nastavte vodiace lišty. Poznámka: Ak vkladáte papier väčší ako A4, stlačte záklopku na zadnej strane zásobníka a potiahnite ju dozadu. Zásobník 2 sa vysunie zo zadnej časti tlačiarne asi o 10 mm.
  • Página 28 Не използвайте USB кабел за настройката. Вижте ръководството за справка за повече информация. Ak chcete nastaviť novú tlačiareň softvérom HP Easy Start, v počítači prejdite na stránku hpsmart.com/setup. Po zobrazení výzvy vyberte možnosť Ethernet a potom pripojte tlačiareň...
  • Página 29 Na računalu otvorite hpsmart.com/setup da biste postavili novi pisač uz pomoć softvera HP Easy Start. Kada dobijete upit da odaberete Ethernet, upotrijebite Ethernet kabel za spajanje pisača na istu mrežu na koju je spojeno računalo. Napomena: Ako softver na može pronaći pisač na mreži ručno u softver unesite IP adresu pisača.
  • Página 30 Spárovanie tlačiarne je dôležité na prepojenie tlačiarne HP s vaším kontom HP. Po zobrazení výzvy v softvéri vytlačte párovací kód. Párovací kód po určitom čase vyprší. V prípade potreby si ho môžete vytlačiť znova zo softvéru HP Easy Start. Pokračujte v nastavovaní aplikáciou HP Smart Admin. Ak sa neotvorí okno nastavovania pre správcu, prejdite na stránku hpsmart.com/activate.
  • Página 31 HP račun moći ćete: • odabrati kako želite postaviti pisač: za tvrtku/organizaciju ili za osobnu uporabu • unijeti kȏd za uparivanje kako biste pisač povezali sa svojim HP računom nakon što dobijete odgovarajući upit • registrirati se za Instant Ink da biste dobili uslugu jednostavne dostave tonera (neobvezno) •...
  • Página 32 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Admin акаунт HP Smart Po spárovaní tlačiarne s kontom HP a dokončení úvodného nastavenia môžete tlačiareň spravovať z cloudového panela nástrojov. URL adresa panela nástrojov sa líši v závislosti od spôsobu nakonfigurovania tlačiarne počas nastavovania: Firma/organizácia: hpsmart.com/admin...
  • Página 33 • Omogućiti mobilno ispisivanje (potreban je HP Smart) • Pregled statusa jamstva След сдвояване на принтера с вашия акаунт в HP и завършване на първоначалната настройка, управлявайте принтера от таблото за управление, свързано с облака. URL адресът на таблото за управление се различава в зависимост от това как...
  • Página 34 Ansluta skrivaren till Printer verbinden Koble skriver til nätverket met netwerk nettverk Parkoppla skriva- Printer koppelen aan Par skriver med ren med HP Smart HP Smart HP Smart Admin-kontot Admin-account Admin-konto Hantera Printer beheren met Styr skriver med skrivaren med...
  • Página 35 Förbereda skrivaren De printer voorbereiden Klargjøre skriver Koppla in och slå på. Stekker insteken en aanzetten. Koble til og slå på. Fyll på papper och justera ledarna. Obs! Om du fyller på papper med större format än A4, kläm ihop spärren baktill i magasinet och dra bakåt.
  • Página 36 Gå till hpsmart.com/setup på en dator för att konfigurera den nya skrivaren med HP Easy Start-programvaran. När du blir ombedd att välja Ethernet använder du en Ethernet-kabel för att ansluta skrivaren till samma nätverk som datorn.
  • Página 37 Ga naar hpsmart.com/setup op een computer om de nieuwe printer te installeren met HP Easy Start-software. Kies Ethernet als u daarnaar gevraagd wordt en gebruik vervolgens een Ethernet-kabel om de printer te verbinden met hetzelfde netwerk als de computer. Opmerking: Als de software de printer niet kan vinden op het netwerk, voert u het IP-adres van de printer handmatig in de software in.
  • Página 38 • Välja hur du vill konfigurera skrivaren: för ett företag/en organisation eller för personlig användning. • Länka skrivaren till ditt HP-konto genom att ange parkopplingskoden när du ombeds göra det. • eRegistrera dig för Instant Ink och problemfri leverans av toner (tillval).
  • Página 39 Het koppelen van de printer is nodig om uw HP printer aan uw HP account te koppelen. Druk de koppelingscode af wanneer daarom in de software wordt gevraagd. De koppelingscode verloopt na enige tijd. Druk deze zo nodig later opnieuw af vanuit HP Easy Start.
  • Página 40 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart När du har parkopplat skrivaren med ditt HP-konto och slutfört den inledande konfigurationen, hantera skrivaren från en molnansluten kontosida. Kontosidans URL varierar baserat på hur skrivaren konfigurerats: Företag/organisation: hpsmart.com/admin •...
  • Página 41 Nadat u de printer aan uw HP account hebt gekoppeld en de eerste installatie hebt voltooid, kunt u de printer beheren via een cloudverbonden dashboard. De URL van het dashboard verschilt op basis van hoe de printer tijdens de installatie werd geconfigureerd: Bedrijf/organisatie: hpsmart.com/admin...
  • Página 42 Muodosta pari Empareje la Par printeren med tulostimen ja impresora con una en HP Smart HP Smart Admin -tilin cuenta de Admin-konto välille HP Smart Admin Administrer Gestione la Hallinnoi tulostinta printeren med impresora con...
  • Página 43 Forberedelse af printeren Valmistele tulostin Preparación de la impresora Tilslut og tænd. Kytke pistorasiaan ja käynnistä virta. Conéctela y enciéndala. Ilæg papir, og juster papirstyrene. Bemærk: Hvis du ilægger papir, der er større end A4, skal du trykke på låsen bagerst på bakken og trække bagud. Bakke 2 vil rage omkring 10 mm ud fra bagsiden af printeren.
  • Página 44 Guía de referencia para obtener más información. Gå til hpsmart.com/setup på en computer for at konfigurere den nye printer med softwaren HP Easy Start. Når du bliver bedt om det, skal du vælge Ethernet og derefter bruge et Ethernet-kabel til at slutte printeren til det samme netværk som computeren.
  • Página 45 Siirry tietokoneella osoitteeseen hpsmart.com/setup ja määritä uusi tulostin HP Easy Start -ohjelmistolla. Valitse tulostimen kehottaessa Ethernet ja yhdistä tulostin sitten samaan verkkoon kuin tietokone Ethernet-kaapelilla. Huomaa: Jos ohjelmisto ei löydä tulostinta verkosta, anna tulostimen IP-osoite ohjelmistoon manuaalisesti. Kun hpsmart.com/setup näkyy tulostimen näytössä, paina OK.
  • Página 46 XXXX- XXXX hpsmart.com/activate Parringen med printeren er nødvendig for at knytte din HP-printer til din HP-konto. Udskriv parringskoden, når du bliver bedt om det i softwaren. Parringskoden udløber efter et begrænset tidsrum. Du kan udskrive den igen senere via HP Easy Start, hvis det er nødvendigt.
  • Página 47 Vuelva a imprimirlo más tarde desde HP Easy Start si es necesario. Siga con la configuración de HP Smart Admin. Si la ventana de configuración del administrador no está abierta, vaya a hpsmart.com/activate. Después de crear o iniciar sesión en una cuenta de HP, haga lo siguiente:...
  • Página 48 HP Smart Adminilla con HP Smart Admin HP Smart Når du har parret printeren med din HP-konto og gennemført startopsætningen, kan du administrere printeren via et cloud-forbundet dashboard. Webadressen til dashboardet varierer afhængigt af, hvordan printeren blev konfigureret under opsætningen: Firma/organisation: hpsmart.com/admin...
  • Página 49 • Ota mobiilitulostus käyttöön (HP Smart vaaditaan) • Katso takuun tila Después de emparejar la impresora con su cuenta de HP y completar la configuración inicial, gestione la impresora desde un panel conectado a la nube. La URL del panel varía en función de la configuración de la impresora: Para una empresa/organización:...
  • Página 50 Spausdintuvo Printeris nav jāatdod. devolver sua impressora. grąžinti nereikia. Galime Mēs varam Nós podemos ajudar! padėti! palīdzēt. As impressoras HP+ têm HP+ spausdintuvai turi HP+ printeriem ir um exclusivo suporte išskirtinį sąrankos paredzēts ekskluzīvs à configuração. É fácil palaikymą. Lengvai iestatīšanas atbalsts.
  • Página 51 Preparar a impressora Paruoškite spausdintuvą Printera sagatavošana Conecte e ligue. Prijunkite ir įjunkite maitinimą. Pievienojiet un ieslēdziet ierīci. Coloque papel e ajuste as guias. Observação: Se estiver carregando papel maior que A4, aperte a trava na parte de trás da bandeja e puxe para trás. A Bandeja 2 se estenderá...
  • Página 52 Iestatīšanai neizmantojiet USB kabeli. Papildinformāciju skatiet rokasgrāmatā. Acesse hpsmart.com/setup em um computador para configurar a nova impressora com o software HP Easy Start. Use um cabo Ethernet para conectar a impressora à mesma rede do computador, quando isso for solicitado.
  • Página 53 OK. IP adresas pasirodo spausdintuvo ekrane. iii. Norėdami pridėti spausdintuvą prie tinklo, tęskite programinės įrangos veiksmus. Lai iestatītu jaunu printeri ar programmatūru HP Easy Start, datorā dodieties uz vietni hpsmart.com/setup. Kad parādās uzvedne, izvēlieties Ethernet un ar Ethernet kabeli pievienojiet printeri tam pašam tīklam, kuram ir pievienots dators.
  • Página 54 Reimprima-o posteriormente a partir do HP Easy Start, se necessário. Continue a configuração do HP Smart Admin. Se a janela de configuração do administrador não estiver aberta, acesse hpsmart.com/activate. Após criar ou fazer login em uma conta HP, você irá: •...
  • Página 55 • pasirinksite, kaip norite nustatyti spausdintuvą: įmonei / organizacijai ar asmeniniam naudojimui; • kai būsite paraginti, įvesite susiejimo kodą, kad susietumėte spausdintuvą su HP paskyra; • prisiregistruosite gauti „Instant Ink,“ kad galėtumėte be vargo gauti dažų (pasirinktinai);...
  • Página 56 HP Smart Admin HP Smart Depois de parear a impressora com sua conta HP e concluir a configuração inicial, gerencie a impressora em um painel conectado à nuvem. O URL do painel difere com base no modo como a impressora foi configurada durante a configuração:...
  • Página 57 • Įjunkite spausdinimą mobiliesiems (reikia „HP Smart“) • Peržiūrėkite garantijos būseną Pēc printera savienošanas pārī ar savu HP kontu un sākotnējās iestatīšanas pabeigšanas pārvaldiet printeri no mākoņsavienojuma informācijas paneļa. Informācijas paneļa URL atšķiras atkarībā no tā, kā printeris ir konfigurēts iestatīšanas laikā.
  • Página 58 No cal que torneu la vrniti. Lahko vam tagastada. Saame teid impressora. Nosaltres pomagamo. aidata! podem ajudar! Za tiskalnike HP+ je na voljo HP+ printeritega käib Les impressores HP+ ekskluzivna podpora za kaasas eksklusiivne sea- inclouen un suport per a nastavitev. Enostavno distustugi.
  • Página 59 Priprava tiskalnika Valmistage printer ette Preparació de la impressora Tiskalnik priključite na napajanje in ga vklopite. Ühendage vooluvõrku ja lülitage toide sisse. Connecteu-la i enceneu-la. Naložite papir in prilagodite vodila. Opomba: Če nalagate papir, večji od A4, pritisnite zapah na zadnji strani pladnja in ga povlecite nazaj.
  • Página 60 V računalniku obiščite spletno stran hpsmart.com/setup in nastavite nov tiskalnik s programsko opremo HP Easy Start. K o se prikaže poziv, izberite "Ethernet," nato pa z ethernetnim kablom povežite tiskalnik z omrežjem, s katerim je povezan tudi računalnik.
  • Página 61 Tarkvara HP Easy Start abil uue printeri seadistamiseks minge arvutis aadressile hpsmart.com/setup. Kui küsitakse, valige Ethernet, seejärel kasutage printeri ühendamiseks arvutiga samasse võrku Etherneti kaablit. Märkus. Kui tarkvara ei leia printerit võrgus, sisestage printeri IP-aadress käsitsi tarkvarasse. Kui printeri ekraanil on hpsmart.com/setup, vajutage nuppu OK. Printeri ekraanile ilmub IP-aadress.
  • Página 62 • Izberite, kako želite nastaviti tiskalnik: za podjetje/organizacijo ali za osebno uporabo. • Ob pozivu vnesite kodo za seznanjanje, da povežete tiskalnik z računom HP. • Prijavite se za storitev Instant Ink za storitev priročne dostave črnila (izbirno). • Namestite gonilnike in natisnite preskusno stran.
  • Página 63 • Registreeruge Instant Inki kasutajaks, et saada probleemivaba tooneri kohaletoimetamise teenus (valikuline). • Installige prindidraiverid ja printige proovileht. L'aparellament de la impressora és necessari per vincular la vostra impressora HP al vostre compte d’HP. Quan el programari us ho demani, imprimiu el codi d’aparellament. El codi d’aparellament caducarà...
  • Página 64 HP Smart Admin HP Smart Admin HP Smart Ko tiskalnik seznanite z računom HP in dokončate začetno namestitev, upravljate tiskalnik na nadzorni plošči, povezani z oblakom. URL nadzorne plošče se razlikuje glede na to, kako je bil tiskalnik konfiguriran med...
  • Página 65 • Lubage mobiilne printimine (vajalik on HP Smart) • Vaadake garantii olekut Després d’emparellar la impressora amb el vostre compte d’HP i completar la configuració inicial, gestioneu la impressora des d’un tauler de control connectat al núvol. L’URL del tauler de control varia segons la configuració de la impressora: Per a una empresa/organització:...
  • Página 67 ‫סקירת ההגדרה‬ ‫הכנת המדפסת‬ ‫חיבור המדפסת לרשת‬ HP Smart Admin ‫צימוד המדפסת עם חשבון‬ HP Smart Admin ‫ניהול המדפסת עם‬ !‫אין צורך להחזיר את המדפסת שלך. אנחנו יכולים לעזור‬ .‫+ כוללות תמיכת התקנה ייעודית‬HP ‫המדפסות של‬ .‫צור קשר בקלות עם מומחה תמיכה‬...
  • Página 68 ‫הכנת המדפסת‬ .‫חבר והפעל‬ .‫טען נייר וכוונן את המכוונים‬ ‫, לחץ על התפס בגב המגש ומשוך‬A4-‫הערה: בעת טעינת נייר גדול מ‬ .‫אחורה. מגש 2 יתארך בערך ב-01 מ"מ (93.0 אינץ') מגב המדפסת‬...
  • Página 69 .‫ להגדרה. למידע נוסף עיין במדריך‬USB ‫אין להשתמש בכבל‬ . HP Easy Start ‫ במחשב כדי להגדיר מדפסת חדשה עם תוכנת‬hpsmart.com/setup ‫עבור אל‬ ‫ כדי לחבר את‬Ethernet ‫", ואז השתמש בכבל‬Ethernet" ‫כאשר תתבקש יש לבחור באפשרות‬ .‫המדפסת לאותה רשת כמו המחשב‬...
  • Página 70 ‫כשתתבקש בתוכנה, הדפס את קוד ההתאמה. קוד ההתאמה יפוג כעבור זמן מוגבל. הדפס אותו‬ .‫ במידת הצורך‬HP Easy Start-‫מחדש מאוחר יותר מ‬ ‫. אם חלון הגדרת המנהלים אינו פתוח, עבור אל‬HP Smart Admin ‫המשך עם הגדרת‬ :‫ או הכניסה אליו, תתבקש‬HP ‫. לאחר היצירה של חשבון‬hpsmart.com/activate .‫•...
  • Página 71 HP Smart Admin ‫ניהול המדפסת עם‬ HP Smart ‫ שלך והשלמת ההגדרה הראשונית, נהל את המדפסת מלוח‬HP ‫לאחר התאמת המדפסת עם חשבון‬ .‫מחוונים המחובר לענן‬ ‫ של לוח המחוונים משתנה בהתאם לתצורת המדפסת שנקבעה‬URL-‫כתובת ה‬ :‫במהלך ההגדרה‬ hpsmart.com/admin :‫חברה/ארגון‬ ‫• ניהול המדפסת, הטונר, המשתמשים ועוד‬...
  • Página 72 © Copyright 2022 HP Development Company, L.P. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android, Google Play, and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.

Este manual también es adecuado para:

Laserjet pro 4002dne