ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS DM 1450 M 1100 B M 1100 C M 1200 C M 1600 DM L20 1400 1200 1200 1200 1600 18V / 2.0-4.0-5.0 Ah 290-480 100-400 180-430 200-400 180-650 (superior) 380-620 150-700 300-680 350-700 300-650 (inferior) ø 120 ø...
ESPAÑOL Utilización reglamentaria Este manual es acorde con la fecha de fabricación de su máquina, información que encontrará en la tabla de datos técnicos de la máquina adquirida, buscar actualizaciones La herramienta eléctrica ha sido diseñada para remover de manuales de nuestras máquinas en la página web: materiales de construcción en polvo como morteros, www.grupostayer.com revoques, adhesivos y pinturas, lacas o demás sustancias...
Cambio de útil Límite de corriente de arranque Hélice agitadora con rosca exterior M14/M18 (Mod DM1450 - DM L20) El arranque suave regulado electrónicamente proporciona Enrosque la hélice agitadora 3 en el husillo motriz 4 .
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la re- paración deberá encargarse a un servicio técnico autori- zado para herramientas eléctricas Stayer. Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, acceso- rios y embalajes sean sometidos a un proceso de recupe- ración que respete el medio ambiente.
ITALIANO Uso conforme alle norme Questo manuale è coerente con la data di fabbricazio- ne del vostro computer, potrete trovare informazioni sui dati tecnici della macchina acquistata controllo manua- L’elettroutensile è ideale per la miscelazione di materia- le degli aggiornamenti delle nostre macchine sul sito: li da costruzione in polvere come malta, intonaci, colle, www.grupostayer.com nonché...
Cambio degli utensili Spegnimento esercizio continuo: Premere l’interruttore 5 nuovamente e rilasciarlo. Il bloccaggio dell’interruttore 6 Hélice agitadora con rosca exterior M14/M18 (Mod DM1450) viene rilasciato e l’esercizio continuo si spegne. Avvitare la frusta di miscelazione 3 trasmissione 4 Tenere il man-...
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Stayer. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imba- llaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Changing the Tool While reading the operating instructions, unfold the gra- Stirrer Paddle with Male Thread, Size M14/M18 (Mod DM1450) phics page for the machine and leave it open. EScrew the stirrer paddle 3 onto the drive spindle 4 Hold the drive spindle 4 in place with an open-end Utilización reglamentaria...
- For safe and proper working, always keep the ma- chine and ventilation slots clean. If the machine should fail despite the care taken in m nufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Stayer power tools.
Página 12
ENGLISH WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable. The wires in the cable are coloured according to the following code: Do not connect the blue or brown wire to the earth termi- nal of the plug. Important: If for any reason the moulded plug is remo- ved from the cable of this power tool, it must be disposed of safely.
FRANÇAIS Description du Ce manuel est compatible avec la date de fabrication de votre machine, vous trouverez des informations sur les fonctionnement caractéristiques techniques de la machine contrôle manuel acquis pour les mises à jour de nos machines sur le site: Lire tous les avertissements et indications.
FRANÇAIS Allumage et extinction de l’appareil électroportatif et peut, dans certains cas, être supérieure à la valeur indiquée dans ces instructions d’uti- lisation. La sollicitation vibratoire pourrait être sous-esti- Pour mettre l’outil en marche, appuyer sur l’interrupteur 5 mée si l’appareil électroportatif est régulièrement utilisé et le maintenir enfoncé.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celuic-i devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Stayer. Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Troca de ferramenta Abrir a página basculante contendo a apresentação do aparelho, e deixar esta página aberta enquanto estiver Hélice misturadora com rosca exterior de M 14/M18 lendo a instrução de serviço.. (Mod DM1450)
PORTUGUÉS Atarraxar a hélice misturadora 3 sobre o eixo de accionamen- ta (misturador) e desapertea do fuso rodando para a esquerda. to 4. Segurar o eixo de accionamento 4 com uma chave de Electrónica do motor / utilizara forqueta (tamanho de 22mm), e com uma segunda chave de forqueta (tamanho 22 mm), apertar o adaptador 3 e a hélice electrónica do motor misturadora 3.
PORTUGUÉS ferramentas eléctricas Stayer. Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas. Apenas países da União Européia: ¡Não deitar ferramentas eléctricas no lixo do- méstico! De acordo com a directiva européia 2002/96/ CE para aparelhos eléctricos e electrónicos...
Página 19
POLSKI Instrukcja ta jest zgodna z datą produkcji urządzenia, sieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy znajdują się informacje na temat danych technicznych upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Tr- urządzenia nabyte ręcznego sprawdzania aktualizacji zymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia naszych maszyn na stronie internetowej: elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego www.grupostayer.com narzędzia, może stać...
Página 20
POLSKI 7. Maszyny pracujące na zewnątrz i narażone na warunki 3. Uruchamianie atmosferyczne podłączaj poprzez bezpiecznik różni- cowy. Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Napięcie 1. Opis funkcjonowania źródła prądu musi zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Elektronarzędzia Należy przeczytać...
Página 21
Stayer Iberica S.A. Area Empresarial De Andalucia, Sierra De Cazorla, 7, 28320 Pinto, Madrid – Spain. Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa tę deklarację w imieniu Stayer Iberica S.A. Ramiro de la Fuente Dyrektor Generalny 01.2020...