Página 1
Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Operating instructions Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Manual de instruções Instrukcja obsługi M1010 M1010K M1100 M1200K M1200 M1200BK M1200C M1200CK M1500 M1500K M1600 M1600K Area Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com...
Página 3
Instrucciones de seguridad específicas del aparato Datos técnicos No procese materiales propensos a explotar Mezcladora M1010 / M1010K (p. ej. disolventes fácilmente inflamables). Potencia 1010 W Las herramientas eléctricas producen chispas que Giros en vacío 100-230 / 230-500 min pueden llegar a inflamar los vapores emanados.
Página 4
ESPAÑOL Montaje M1600 / M1600K Potencia 1600 W Antes de cualquier manipulación en la herra- Giros en vacío 150-300 / 300-650 min mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la Hélice (x2) Ø 160 mm y 140 mm toma de corriente. Inserción Par nominal 37/18,5 Nm...
Página 5
ESPAÑOL Encender y apagar Selector de marchas Se pueden preseleccionar con el selector de marchas 1 Pulse el interruptor 5 manténgalo pulsado para encender el dos niveles de rotación: dispositivo. Marcha 1: 150 min hasta 300 min , (1010W 100 min hasta 230 min ) Suelte el interruptor 5 para desconectar el dispositivo.
Página 6
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Stayer. Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, acce- sorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
Página 7
Dati tecnici stenza qualora lo stesso dovesse cadere nel materiale da miscelare. Il materiale da miscelare Mescolatore penetrato nell’elettroutensile può causare danni e M1010 / M1010K Potenza 1010 W provocare una scossa elettrica. Giri a vuoto 100-230 / 230-500 min...
Página 8
ITALIANO Nota bene: Per una valutazione precisa del carico M1500 / M1500K dell’oscillazione nel corso di un determinato periodo di Potenza 1500 W tempo operativo bisognerebbe considerare anche i Giri a vuoto 180-380 / 300-650 min tempi in cui la macchina è spenta oppure è accesa ma Frusta (x2) Ø...
Página 9
ITALIANO Accensione e spegnimento Sicurezza elettronica di sovraccarico Premere l'interruttore 5 e tenerlo premuto per accendere In caso di forte sovraccarico protegge il motore da l'apparecchio. Rilasciare l'interruttore 5 per spegnere danneggiamenti. In questo caso il motore si ferma e si avvia l'apparecchio.
Página 10
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la ripa- razione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Stayer. Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.
Página 11
Machine-specific Technical Data Safety Warnings Stirrer/Mixer M1010 / M1010K Do not use the power tool for explosive mate- Power input 1010 W rials (e. g ., easily inflammable solvents). No load speed...
Página 12
ENGLISH M1600 / M1600K Assembly Power input 1600 W No load speed 150-300 / 300-650 min Before any work on the machine itself, pull Mixing whisk (x2) Ø 160 mm y 140 mm the mains plug. Spindle thread Tightening torque 37/18,5 Nm Changing the Tool Weight...
Página 13
ENGLISH Constant electronics Switching on and off The constant electronics keeps the speed virtually constant To switch the tool on, press the switch 5 and hold it down. during idling and under a load. This guarantees thar To switch the tool off, release the switch 5. materials are mixed uniformly.
Página 14
Electronic Equipment and its implemen- ufacturing and testing procedures, repair should be tation into national right, power tools carried out by an after-sales service centre for Stayer that are no longer usable must be collected separately power tools. and disposed of in an environmentally correct manner.
Página 15
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die entste- hende Dämpfe entzünden können. Technische Daten Ziehen Sie sofort den Netzstecker und lassen Sie das Elektrowerkzeug vom Kundendienst Rührwerk überprüfen, falls es in das Rührgut fällt. In das M1010 / M1010K Elektrowerkzeug eindringendes Rührgut kann Nennaufnahmeleistung 1010 W Schäden verursachen und zu einem elektrischen...
Página 16
DEUTSCH M1500 / M1500K Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwin- gungsbelastung während eines bestimmten Arbeits- Nennaufnahmeleistung 1500 W Leerlaufdrehzahl 180-380 / 300-650 min zeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt Mixer (x2) Ø 160 mm y 140 mm werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar Werkzeugaufnahme läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
Página 17
DEUTSCH Gang 2: 300 min bis 650 min , (1010W 230 min bis 500 min ) Rührwerkzeug spanner Die Gänge können bei laufender Maschine umgeschaltet werden. Dies sollte jedoch nicht bei voller Belastung Schrauben Sie die Werkzeuge mit dem Endtück M14 x 2 so erfolgen.
Página 18
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- Ramiro de la Fuente lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Director Manager ratur von einer autorisierten Kundendienststelle für Stayer-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Entsorgung Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 19
Au cas où l’appareil tomberait dans le produit Caractéristiques techniques à malaxer, retirer immédiatement la fiche de la prise de courant et faire contrôler l’outil Mélangeur M1010 / M1010K électroportatif par le service après-vente. Du Puissance 1010 W produit à malaxer qui entrerait dans l’outil électro-...
Página 20
FRANÇAIS M1500 / M1500K être sous-estimée si l’appareil électroportatif est régu- lièrement utilisé d’une telle manière. Puissance 1500 W Tours a vide 180-380 / 300-650 min Remarque : Pour une estimation précise de la sollici- Tige mélangeuse (x2) Ø 160 mm y 140 mm tation vibratoire pendant un certain temps d’utilisation, Filetage tige il est recommandé...
Página 21
FRANÇAIS Allumage et extinction Sélecteur de vitesse Pour mettre l'outil en marche, appuyer sur l'interrupteur 5 et Le sélecteur de vitesse 1 vous permet de sélectionner deux le maintenir enfoncé. gammes de vitesse: L'outil s'éteint lorsque vous relâchez l'interrupteur 5. Vitesse 1: 150 min à...
Página 22
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui- ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de ser- vice après-vente agréée pour outillage Stayer. Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Página 23
Dados técnicos balho. Puxar imediatamente a ficha de rede da Misturador tomada e permitir que a ferramenta eléctrica M1010 / M1010K seja controlada pelo serviço pós-venda, caso Potência 1010 W cair no material a ser misturado. Se o material Rotação em vazio 100-230 / 230-500 min a ser misturado penetrar na ferramenta eléctrica,...
Página 24
PORTUGUÊS Nota: Para uma avaliação exacta do impacto de vibra- M1500 / M1500K ções durante um certo período de trabalho, também Potência 1500 W Rotação em vazio 180-380 / 300-650 min deveriam ser considerados os períodos nos quais o Hélice Ø...
Página 25
PORTUGUÊS Ligar e desligar Selector das mudanças Prima o interruptor 5 e mantenha-o premido para ligar o Com o selector de mundaças 1 é possivel pré-seleccionar aparelho. Solte o interruptor 5 para desligar o aparelho. duas áreas de rotação: Mudança 1: 150 min até 300 min , (1010W 100 min até 230 min ) Mudança 2: 300 min até...
Página 26
Ramiro de la Fuente deverá ser executada por uma oficina de serviço auto- Director Manager rizada para ferramentas eléctricas Stayer. Eliminação Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matérias primas.
Página 27
POLSKI 10. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne Instrukcja ta jest zgodna z datą produkcji urządzenia, i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego znajdują się informacje na temat danych technicznych wyposażenia ochronnego jak maski przeciwpyłowej, urządzenia nabyte ręcznego sprawdzania aktualizacji obuwia z podeszwami przeciw -poślizgowymi, kasku naszych maszyn na stronie internetowej: www.grupostayer.com ochronnego lub środków ochrony słuchu, podnosi...
Página 28
POLSKI 21. Należy stale dbać o czystość zamontowanego Mieszarka M1010 M1100 osprzętu. 1010W 1010W 22. Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia pomocnicze itd. należy używać zgodnie z ich przeznaczeniem. Prędkość 100-230 100-230 obrotowa Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj 230-500 230-500 wykonywanej pracy.
Página 29
POLSKI 1.3. Informacje na temat hałasu i wibracji 3.2. Praca Nieodpowiednie użytkowanie może być przyczyną Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745. Określony poziom hałasu emitowanego przez szybkiego zużycia lub awarii urządzenia. Należy urządzenie wynosi standardowo: poziom ciśnienia używać mieszadeł o średnicy nie przekraczającej akustycznego 81 dB (A) poziom mocy akustycznej 85 maksymalnej dla danego typu mieszarki.
Página 30
Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przygotowanie dokumentacji technicznej i składa tę Aby uzyskać pożądaną prędkość należy użyć pokrętła deklarację w imieniu Stayer Iberica S.A. (7). Wymagana liczba obrotów uzależniona jest od etapu mieszania materiału i od jego właściwości. 3.5. Zabezpieczenie przeciążeniowe (model M1600)
Página 31
POLSKI ADRES PRODUCENTA: Stayer Iberica S.A. C/Sierra de Cazorla 7 Area Empresarial de Andalucia sector 1 28320 Pinto (Madrid) Spain GENERALNY DYSTRYBUTOR NA TERENIE RP PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O. ul Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429700 Fax +48 89/6489701 e-mail.
Página 32
Area Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...