Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AQUECEDOR DE TERRAÇO
CALENTADOR DE TERRAZA
PATIO HEATER
JAT007438
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jocel JAT007438

  • Página 1 AQUECEDOR DE TERRAÇO CALENTADOR DE TERRAZA PATIO HEATER JAT007438 MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL...
  • Página 2 PORTUGUÊS REGRAS DE SEGURANÇA / ADVERTÊNCIA____________________ POR FAVOR, LEIA AS SEGUINTES REGRAS DE SEGURANÇA ANTES DE POR EM FUNCIONAMENTO O AQUECEDOR PARA A SUA SEGURANÇA Se sentir o cheiro a gás. Corte o fornecimento de gás do aparelho. Apague qualquer chama. Se o cheiro persistir, contacte o seu fornecedor de gás ou bombeiros.
  • Página 3 AVISO LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO. • Este aparelho deve ser instalado e a botija de gás armazenada em conformidade com os regulamentos em vigor; • Não obstrua as aberturas de ventilação do alojamento da botija; • Não mova o aparelho em funcionamento;...
  • Página 4 ÍNDICE___________________________________________________ PRECAUÇÃO SUPORTE E LOCALIZAÇÃO DO AQUECEDOR REQUISITOS PARA GÁS TESTE DE FUGAS FUNCIONAMENTO E ARMAZENAMENTO LIMPEZA E CONSERVAÇÃO PARTES E ESPECIFICAÇÕES PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM LISTA DE VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE...
  • Página 5 PRECAUÇÃO_______________________________________________ LEIA ATENTAMENTE AS SEGUINTES ORIENTAÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DO FUNCIONAMENTO. Não utilize o aquecedor de esplanada dentro de casa, pois pode causar danos fisicos ou danos materiais. Este aquecedor exterior não se destina a ser instalado em veículos de lazer ou em barcos. A instalação e reparação devem ser feitas por um Técnico Qualificado.
  • Página 6 Cheiro de gás em conjunto com as pontas amarelas em excesso das chamas do queimador. 19. O conjunto redutor/mangueira de gás deve estar colocado fora dos caminhos onde as pessoas possam tropeçar ou em área onde a mangueira não esteja sujeita a danos acidentais. Qualquer guarda ou outro dispositivo de proteção removido para manutenção do aquecedor deve ser substituído antes de o colocar em funcionamento.
  • Página 7 SUPORTE E LOCALIZAÇÃO DO AQUECEDOR _____________________________ • O aquecedor é apenas e exclusivamente para uso no exterior. TETO Assegure-se sempre de que existe ventilação adequada ao ar 100 cm fresco. • Mantenha sempre espaço adequado para materiais combustíveis não protegidos, ou seja, parte superior 100 cm e lados 100 cm no mínimo.
  • Página 8 FUNCIONAMENTO E ARMAZENAMENTO ____________________________ LIGAR O AQUECEDOR 1. Abra completamente a válvula do redutor da botija de abastecimento de gás. 2. Pressione e rode o botão comando de controle para a posição PILOTO (90º no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio) 3.
  • Página 9 • Verifique a de gás e a existência de danos. Se suspeitar de danos, estanquidade da válvula proceda à substituição da mesma através do seu fornecedor de gás. • Nunca armazene botijas de gás liquefeito em zonas subterrâneas ou em locais sem ventilação de ar adequada.
  • Página 10 A. Construção e características • Aquecedor transportável de terraço/jardim com compartimento para a botija. • Caixa em aço com revestimento de pintura. • Ligações de mangueiras para gás com braçadeira metálica. • Emissão de calor a partir do refletor. Especificações •...
  • Página 11 PEÇAS PARA MONTAGEM ____________________________________________ Ferramentas necessárias: • Chave de estrela Philips com ponta média • Frasco pulverizador de solução de sabão com água para teste de fugas. Listagem das Peças: PARTE DESCRIÇÃO QUANTITDADE Rede de Proteção Conjunto do Queimador Compartimento da Botija Base Rodas...
  • Página 12 PEÇAS PARA MONSTAGEM __________________________________________ PEÇAS E FERRAMENTAS NECESSÁRIAS Parafuso M8 X Parafuso M5 Porca M6 Porca M8 Qtd. 2 Qtd. 2 Qtd. 8 Qtd. 1 Chave de estrela Chave inglesa Philips Qtd. 1 Qtd. 1 PROCEDIMENTOS DE MONTAGEM ____________________________________ Utilize 2 parafusos M8X16mm e porcas M8 para ligar o suporte com roda à...
  • Página 13 2. Use 4 parafuso M5X8 para unir a base e o suporte do compartimento da botija. PEÇAS E FERRAMENTAS Parafuso M5 X 8 Chave de estrela Philip 3. Utilize 4 parafusos M5X8 para unir o queimador e o corpo do compartimento da botija.
  • Página 14 4. Utilize a Porca M6 ligar as duas metades das rede de proteção à cabeça do queimador. PEÇAS E FERRAMENTAS M6 Porca 5. Apenas Propano - Ligação adequada da mangueira. AVISO! Assegure-se de que a mangueira não entra em contacto com quaisquer superfícies de alta temperatura, ou pode derreter provocando uma fuga e causar incêndio.
  • Página 15 6. Verificação de fugas. AVISO! Deve ser realizado um teste de fugas anualmente e cada vez que uma garrafa é ligada ou se uma parte do sistema de gás é substituída. AVISO! Nunca utilize uma chama para verificar fugas de gás. Certifique-se de que não há...
  • Página 16 LISTA DE VERIFICAÇÃO DE PROBLEMAS ______________________________________________ PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO • A válvula de gás pode estar • Ligue a válvula de gás FECHADA • Trocar a botija de gás • Botija de gás vazia • Limpe ou substitua a •...
  • Página 17 7. Esta garantia cessa no momento em que se constate terem sido efetuadas reparações, alterações ou quaisquer intervenções por pessoa não autorizada pela JOCEL A GARANTIA CADUCA 1. Caso o aparelho não tenha sido instalado por um Técnico Credenciado 2.
  • Página 18 Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sobre nossa própria responsabilidade que o aparelho indicado abaixo Aparelho AQUECEDOR DE TERRAÇO...
  • Página 19 ESPAÑOL NORMAS DE SEGURIDAD / ADVERTENCIA LEA LAS SIGUIENTES REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL CALENTADOR PARA SU SEGURIDAD Si oler gas: Cierre el gas del aparato. Apague cualquier llama abierta. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su proveedor de gas o los bomberos. PARA SU SEGURIDAD No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
  • Página 20 AVISO LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN Y EL USO. • Este aparato debe ser instalado y la bombona de gas almacenada de acuerdo con la normativa vigente; • No obstruya los orificios de ventilación de la carcasa de la bombona; •...
  • Página 21 ÍNDICE__________________________________________ CUIDADO SOPORTE Y UBICACIÓN DE EL CALENTADOR REQUISITOS DEL GAS TEST DE FUGAS FUNCIONAMIENTO Y ALMACENAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS PARTES Y ESPECIFICACIONES PARTES Y PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE LISTA DE COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS CONDICIÓNES DE GARANTIA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD...
  • Página 22 CUIDADO__________________________________________________________ LEA ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES DIRECTRICES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLO. • No utilice el calentador de terraza para interiores, ya que puede causar lesiones personales o daños a la propiedad. • Esta estufa de exterior no está pensada para ser instalada en vehículos y/o embarcaciones de recreo.
  • Página 23 • Los adultos y los niños deben mantenerse alejados de la superficie de alta temperatura para evitar quemaduras o la ignición de la ropa. • Los niños deben ser supervisados cuidadosamente cuando estén en la zona de el calentador. • La ropa u otros materiales inflamables no deben colgarse en el calentador ni colocarse encima o cerca de ella.
  • Página 24 SOPORTE Y UBICACIÓN DEL CALENTADOR _______________________ • El calentador es principalmente para uso en exteriores. TETO Asegúrese siempre de que haya una ventilación adecuada de 100 cm aire fresco. • Mantenga siempre la distancia adecuada a los materiales combustibles no protegidos, es decir, 100 cm en la parte superior y 100 cm en los laterales como mínimo.
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO Y ALMACENAMIENTO _____________________________ PARA ENCENDER EL CALENTADOR 1. Abra completamente la válvula de la bombona de suministro de gas. 2. Pulse y gire la perilla de control a la posición PILOTO (90° en sentido contrario a las agujas del reloj) 3.
  • Página 26 • Nunca almacene las bombonas de gas líquido bajo tierra o en lugares sin una ventilación adecuada. LIMPIEZA Y CUIDADOS _____________________________________________ • Limpie las superficies recubiertas de polvo con un paño suave y húmedo. No limpie el calentador con limpiadores que sean combustibles o corrosivos. •...
  • Página 27 Construcción y características • Calentador de terraza/jardín transportable con caja de tanque. • Carcasa de acero con recubrimiento de pintura. • Conexiones de mangueras de gas con abrazadera metálica. • Emisión de calor del reflector. B. Especificaciones • Utilice únicamente gas propano, butano o sus mezclas. •...
  • Página 28 PARTES DE MONTAJE _____________________________________________ Herramientas necesarias: • Destornillador de estrella con hoja mediana • Botella con solución jabonosa para el test de fugas Lista de Partes: PARTE DESCRIÇÃO QUANTITDADE Protector de llamas Conjunto del quemador Caja de la bombona Base Ruedas...
  • Página 29 PARTES DE MONTAJE_____________________________________________ PIEZAS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS Perno M8 X Tuerca M8 Tornillo M5 X M6 Tuerca de Ctd. 2 Ctd. 8 cúpula Ctd. 1 Qtd.2 Destornillador de Llave estrella Philips inglesa Ctd. 1 Ctd. 1 PROCEDIMIENTOS DE MONTAJE _____________________________________ Utilice 2 pernos M8X16mm y tuercas M8 para conectar el soporte con la rueda a la base.
  • Página 30 2. Utilice 4 tornillos M5X8 para unir la base de la caja del tanque y el soporte. Piezas y herramientas Tornill o M5 X 8 Destornillador de estrella Philip 3. Utilice 4 tornillos M5X8 para unir la cabeza del quemador y el cuerpo de la caja del tanque. Piezas y herramientas Tornillo M5 X 8 Destornillador...
  • Página 31 4. Utilice la tuerca de cúpula M6 para conectar los dos medios protectores de llamas a la cabeza del quemador. Piezas y herramientas M6 Tuerca de Cúpula Sólo propano-Conexión adecuada de la manguera. AVISO! Asegúrese de que la manguera no entre en contacto con ninguna superficie de alta temperatura, o podría fundirse y provocar un incendio.
  • Página 32 6. Comprobación de fugas. AVISO! Debe realizarse un test de fugas anualmente y cada vez que se conecte una bombona o si se sustituye una parte del sistema de gas. AVISO! No utilice nunca una llama abierta para comprobar las fugas de gas. Asegúrese de que no hay chispas ni llamas abiertas en la zona mientras comprueba las fugas.
  • Página 33 LISTA DE COMPROBACIÓN DE PROBLEMAS ______________________________________ PROBLEMA POSÍBLE CAUSA SOLUCIÓN • Abra la válvula de gas • La válvula de gas puede estar • Rellene la bombona CERRADA • • Limpie o sustituya la Bombona vacía • Apertura bloqueada ventilación El piloto no se enciende •...
  • Página 34 6. La garantía no cubre lesiones personales o daños causados directa o indirectamente. 7. Esta garantía termina cuando se descubre que han sido sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por cualquier persona no autorizada por JOCEL. LA GARANTIA TERMINA: Si el dispositivo no ha sido instalado por un técnico calificado.
  • Página 35 Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el aparato abajo Aparato CALENTADOR DE TERRAZA...
  • Página 36 ENGLISH WARNlNG SAFETY RULES ________________________________ PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY RULES PRlOR TO OPERATION OF THE HEATER FOR YOUR SAFETY If you smell gas: 1.Shut off gas to the appliance. 2.Extinguish any open flame. 3.If odor continues, immediately call your gas supplier or your fire Department. FOR YOUR SAFETY 1.
  • Página 37 Warning Read the instructions before installation and use. • This appliance must be installed and the gas cylinder stored in accordance with the regulations in force; • Do not obstruct the ventilation holes of the cylinder housing; • Do not move the appliance when in operation; •...
  • Página 38 TABLE OF CONTENTS _________________________________________ CAUTION HEATER STAND AND LOCATION GAS REQUIREMENTS LEAKAGE TEST OPERATION AND STORAGE CLEANING AND CARE PARTS AND SPECIFICATIONS ASSEMBLY PARTS AND PROCEDURES PROBLEMS CHECK LIST GUARANTY TERMS DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Página 39 CAUTION ___________________________________________ PLEASE READ CAREFULLY THE FOLLOWING SAFETY GUIDELINES BEFORE OPERATION. Do not use the patio heater for indoors, as it may cause personal injury or property damage. This outdoor heater is not intended to be installed on recreational vehicles and/or boats. Installation and repair should be done by a qualified service person.
  • Página 40 ´ To not obstruct the ventilation holes of the cylinder housing; To close the gas supply at the valve of the gas cylinder or the regulator after use; In the event of gas leakage, the appliance shall not be used or if alight, the gas supply shall be shut off and the appliance shall be investigated and rectified before it is used again;...
  • Página 41 GAS REQUIREMENTS __________________________________________ • Use propane, butane or their mixtures gas only. • The pressure regulator and hose assembly to be used must conform to local standard codes. • The installation must conform to local codes, or in the absence of local codes, with the standard for the storage and handling of liquid petroleum gases.
  • Página 42 TO TURN OFF THE HEATER Turn the variable control knob to PILOT position. Press and turn the variable control knob to OFF position. Igniter Variable control knob Turn off the valve on the gas supply cylinder completely STORAGE • Always close the gas valve of the cylinder after use or in case of a disturbance. •...
  • Página 43 PARTS AND SPECIFICATIONS_______________________________________...
  • Página 44 Construction and characteristics • Transportable terrace/garden heater with tank housing. • Casing in steel with painting. • Gas hose connections with metal clamp. • Heat emission from reflector. Specifications • Use propane, butane or their mixtures gas only. • Max. wattage: 11000 watts •...
  • Página 45 ASSEMBLY PARTS________________________________________________ Tools needed: • Philips screwdriver w/ medium blade • Spray bottle of soap solution for leakage test Parts List: PART DESCRIPTION QUANTITY Flame screen guard Burner assembly Cylinder Housing Base Wheel...
  • Página 46 ASSEMBLY PARTS __________________________________________________ HARDWARE CONTENTS ASSEMBLY PROCEDURES 1. Use 2pcs M8X16mm bolts and M8 nuts to connect bracket with wheel to the base.
  • Página 47 Use 4pcs M5X8 screw to join the tank housing base and stand. 3. Use 4pcs M5X8 screw join the burner head and tank housing body.
  • Página 48 4. Use the M6 Dome Nut connect the two half safety guards to burner head. M6 Dome Nut Propane only-proper hose connection. WARNING! Ensure the hose does not contact any high temperature surfaces, or it may melt and leak causing a fire. After the cylinder is placed inside the heater, secure the cylinder with block belt tightly.
  • Página 49 6. Leak Check. WARNING! A leak test must be performed annually and each time a cylinder is hooked up or if a part of the gas system is replaced. WARNING! Never use an open flame to check for gas leaks. Be certain no sparks or open flames are in the area while you check for leaks.
  • Página 50 PROBLEMS CHECK LIST __________________________________________ PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION • • Turn the gas valve ON Gas valve may be OFF • • Refill the gas cylinder Gas cylinder empty • • Clean or replace opening Opening blocked Pilot will not light •...
  • Página 51 7. This warranty terminates when it is found to have been undergoing repairs, alterations or interventions by any person not authorized by Jocel. THE WARRANTY EXPIRES 1. If the appliance has not been installed by an Accredited Technician.
  • Página 52 Rua Alto do Curro, n.º 280 4770-569 S. COSME DO VALE V.N. de FAMALICÃO Telef: 252 910 350/2 Fax: 252 910 368/9 email: jocel@jocel.pt http://www.jocel.pt DECLARATION OF CONFORMITY We declare on our own responsibility that the machine indicated below Product...