Resumen de contenidos para Braun Multiquick MR 430 CA
Página 1
Nederlands Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Dansk Heeft u vragen over dit produkt? Norsk Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4 13 16 58 Svenska Vous avez des questions sur ce produit ? Suomi Appelez Braun Belgique (02) 711 92 11 Polski Har du spørgsmål om produktet? Så...
Página 2
click! 15…20 C 4…8 C max. max. 400 ml click! click!
Página 3
click! MR 400 max. max. 200 g 15-30 sec 70 g 5 sec 20 sec 30 sec 80 g 150 g 10 sec 100 g 6 x 1 sec 50 g 20 sec 20 g 6 x 1 sec 20 g 10 sec 5 x 1 sec 80 g...
Página 4
3. Schlagbesen in das Gut eintauchen und höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- einschalten. nalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Für beste Ergebnisse: Gerät viel Freude. • Ein breites Gefäß benutzen. • Maximal 400 ml gekühlte Sahne Vorsicht verwenden.
Página 5
(see table page 3). Remove stalks and « CA» chopper (F) under running water, nor un-shell nuts. immerse them in water. • Braun electric appliances meet N.B.: applicable safety standards. Repairs or Beef: before chopping, all bones, tendons the replacement of the mains cord must and gristle should be removed.
Página 6
N’utilisez pas le hachoir pour broyer des uniquement par les Centres Service Agréés glaçons ou des aliments extrêmement durs Braun (C.S.A. - voir liste sur le 3615 Braun). tels que noix de muscade, grains de café, Des réparations effectuées par du chocolat, ainsi que tous autres grains de personnel non qualifié...
Página 7
«CA» (F) en contacto con el agua El accesorio picador está diseñado para ni los sumerja en ella. picar carne, queso, cebolla, especias, ajo, • Los aparatos eléctricos Braun cumplen con zanahorias, nueces, avellanas, almendras, las normas internacionales de seguridad. ciruelas secas, etc. Antes del picado, Las reparaciones o la sustitución del cable...
Página 8
Corte previamente a carne, queijo, água corrente, nem as mergulhe em água. cebolas, alho, cenouras, pimentos (ver tabela • Os aparelhos eléctricos Braun cumprem página 3). Retire as peles e as cascas das com as normas internacionais de nozes.
Página 9
Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo 1. Inserire la frusta (D2) nell’attacco (D1) sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e finchè si blocca. design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le 2. Poi inserire il corpo motore (A) nell’attacco vostre esigenze.
Página 10
• Elektrische apparaten van Braun voldoen vlees, kaas, uien, knoflook, wortelen, chilli’s aan de veiligheidsvoorschriften. Reparaties (zie tabel pagina 3). Verwijder steeltjes en aan het apparaat of vervanging van het harde schillen van noten.
Página 11
Brauns produkter har den højeste kvalitet 2. Sæt motordelen (A) på tilbehøret (D1) til i funktionalitet og design. den låser. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun Multiquick/Minipimer. 3. Placer piskeriset i skålen, tryk derefter på kontakten. Vigtigt Læs venligst hele brugsanvisningen...
Página 12
1. Sett vispen (D2) inn i girkoplingen (D1) til de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, den låses på plass. funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun 2. Deretter settes motordelen (A) inn i gir- produkt. koplingen (D1) til den låses på plass.
Página 13
7. Ta först bort motordelen. Så hanterar du din handmixer 8. Ta sedan bort överdelen (a). Braun handmixer är lika utmärkt att använda till dipsåser, såser, soppor, majonäs, och 9. Ta försiktigt bort skärbladet (b). barnmat som för att mixa/blanda drinkar (Eventuellt måste du vrida skärbladet...
Página 14
2. Kiinnitä sitten moottoriosa (A) vaihteisto- korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja osaan (D1) niin, että se lukkiutuu muotoilun vaatimukset. paikoilleen. Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta 3. Laita vispilä käyttämääsi astiaan ja on Teille paljon hyötyä. käynnistä laite vasta sitten käyttö- kytkimestä (B).
Página 15
Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze 1. UmieÊç ubijak (D2) na przek∏adni ubijaka wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa (D1) a˝ do zablokowania. oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania 2. Nast´pnie umieÊç blok silnika (A) naszego wyrobu. w przek∏adni ubijaka (D1), a˝ do zablokowania.
Página 16
önce küçük parçalar halinde kesiniz (sayfa 3). içinde temizlemeyiniz. Kabuk ve sapları ayıklayınız. • Braun elektrikli aletleri en uygun güvenlik Önemli: standartlarına göre üretilmiµtir. Elektrikli Et doπramak: doπrama iµlemine baµlamadan aletlerle ilgili her türlü onarım yetkili teknik önce, tüm kemikleri, tendonları...