Página 1
Manual del usuario del acondicionador de aire portátil (R290) Para el modelo : XPAC-09 CO Lea atentamente este manual del usuario para garantizar un uso, mantenimiento e instalación adecuados.
Página 2
Contenido 1. Conciencia de seguridad ......................1 2. Nombre de las partes ......................12 3. Accesorios ..........................13 4. Apariencia y función del panel de control ................. 14 5. Apariencia y función del control remoto ................15 6. Introducción a la operación ....................17 7.
Página 3
1. Safety Awareness 1. Conciencia de seguridad ¡MUY IMPORTANTE! No instale ni utilice su acondicionador de aire portátil antes de haber leído detenidamente este manual. Guarde este manual de instrucciones para una eventual garantía del producto y para referencia futura. Advertencia No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar distintos de los recomendados por el fabricante.
Página 4
Al descongelar y limpiar el aparato, no utilice herramientas distintas a las recomendadas por la • empresa fabricante. El aparato debe colocarse en un área sin fuentes continuas de ignición (por ejemplo: llamas • abiertas, aparatos de gas o eléctricos en funcionamiento). No pinchar y no quemar.
Página 5
E: Cerca de un baño, una lavandería, una ducha o una piscina. 4. Nunca inserte sus dedos, varillas en la salida de aire. Tenga especial cuidado de advertir a los niños de estos peligros. 5. Mantenga la unidad hacia arriba durante el transporte y almacenamiento, para que el compresor se ubique correctamente.
Página 6
incontrolada de desechos, recíclelos de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recolección o comuníquese con el minorista donde compró el producto. Pueden llevar este producto para un reciclaje seguro para el medio ambiente. 15.
Página 7
Notas: — Si alguna pieza está dañada, comuníquese con el distribuidor o con un taller de reparación designado; — En caso de cualquier daño, apague el interruptor de aire, desconecte la fuente de alimentación y comuníquese con el distribuidor o un taller de reparación designado; —...
Página 8
1.6 Sin fuentes de ignición Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que impliquen exponer cualquier tubería que contenga o haya contenido refrigerante inflamable deberá utilizar fuentes de ignición de tal manera que puedan generar riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el humo de las igaretas, deben mantenerse lo suficientemente lejos del lugar de instalación, reparación, eliminación y eliminación, durante el cual posiblemente se pueda liberar refrigerante inflamable al espacio circundante.
Página 9
componentes eléctricos, la carcasa no se altere de tal manera que el nivel de protección se vea afectado. Esto incluirá daños a los cables, número excesivo de conexiones, terminales que no se hicieron según las especificaciones originales, daños a los sellos, ajuste incorrecto de los prensaestopas, etc.
Página 10
El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se purgará a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura fuerte. 7 EXTRACCIÓN Y EVACUACIÓN Al interrumpir el circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o para cualquier otro propósito, se deben utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas ya que la inflamabilidad es una consideración.
Página 11
personal está disponible y se utiliza correctamente; el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente; el equipo de recuperación y los cilindros se ajustan a las normas correspondientes. d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible. e) Si no es posible el vacío, haga un colector para que el refrigerante pueda eliminarse de varias partes del sistema.
Página 12
unidades y especialmente no en cilindros. Si se van a quitar compresores o aceites de compresores, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel aceptable para asegurarse de que no quede refrigerante inflamable dentro del lubricante. El proceso de evacuación se realizará antes de devolver el compresor a los proveedores.
Página 13
Es posible una fuga de refrigerante. • Descargue los capacitores de una manera que no provoque chispas. El procedimiento estándar para cortocircuito en los terminales del condensador generalmente crea chispas. • Vuelva a montar los gabinetes sellados con precisión. Si los sellos están desgastados, reemplácelos.
Página 14
e) Disposición • Asegúrese de que haya suficiente ventilación en el lugar de trabajo. • Retire el refrigerante. Si la recuperación no es requerida por las regulaciones nacionales, drene el refrigerante al exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún peligro. En caso de duda, una persona debe vigilar la salida.
Página 15
Fig.1 Panel de control Cable de alimentación Panel frontal Salida de drenaje Persiana Entrada de aire Castor Salida de aire 3. Accessories 3. Accesorios...
Página 16
Parte Desc cripción ntidad Mangue era de esca Conecto or de venta Adaptad dor de vivie enda Control remoto Kit de ve entana 1 (Op pcional) Traslaci ón del torn nillo con ra nura en T 3 (Op pcional) Tubería de agua 1 (Op pcional)
Página 17
2 3 4 5 6 7 8 Encendido / apagado Modo de operación Deshumidificar Temperatura baja Ventilador Temperatura arriba Frío Velocidad del ventilador Baja velocidad del ventilador Temporizador de encendido / Alta velocidad del ventilador apagado Receptor de señal Agua llena Temporizador de encendido / apagado modelo frío y calor...
Página 18
apagado Receptor de señal Agua llena Temporizador de encendido / apagado 5. Apariencia y función del control remoto 5. Apariencia y función del control remoto Encendido / apagado Temperatura arriba abajo Modo de operación Temporizador encendido / apagado Velocidad del ventilador Notas: - No deje caer el mando a distancia.
Página 19
6. Operation Introduction 6. Introducción a la operación Antes de comenzar las operaciones en esta sección: 1) Encuentra un lugar donde haya una fuente de alimentación cercana. 2) Como se muestra en la Figura 2 y la Figura 2a, instale la manguera de escape y ajuste bien la posición de la ventana.
Página 20
Calor máximo Calor mínimo DB/WB( ) ℃ 27/--- 7/--- Compruebe si la manguera de escape se ha montado correctamente. Precauciones para las operaciones de enfriamiento y deshumidificación: Cuando utilice funciones de enfriamiento y deshumidificación, mantenga un intervalo de al menos 3 minutos entre cada ENCENDIDO. La fuente de alimentación cumple con los requisitos.
Página 21
orificio de drenaje en la parte inferior de la unidad y drene toda el agua hacia afuera. Drenaje continuo - Cuando planee dejar esta unidad sin usar durante mucho tiempo, retire el bloqueo de goma del orificio de drenaje en la parte inferior de la unidad y drene toda el agua hacia afuera. - Puede utilizar el drenaje continuo con una manguera de drenaje conectada al orificio de drenaje inferior, cuando la unidad funciona en el modo CALOR.
Página 22
Introducc ción a la in nstalación n de la man nguera de e escape A) Instal ación tem mporal Gire el ada aptador de e la carca asa y el co onector de e la venta ana a los extremos de la manguera d de escape...
Página 23
Fig.5a nción de a alarma de agua llen La bande eja de agua a interior e en el aire a acondicion ado tiene un interrup ptor de seg guridad de e nivel de a agua, cont trola el niv el de agua a.
Página 24
Fig.6 8. Maintenance Explanations 8. Explicaciones de mantenimiento Declaración: 1) Antes de limpiar, asegúrese de desconectar la unidad de cualquier toma de corriente; 2) No utilice gasolina u otros productos químicos para limpiar la unidad; 3) No lave la unidad directamente; 4) Si el acondicionador está...
Página 25
1. Filtro de aire - Si el filtro de aire se obstruye con polvo / suciedad, el filtro de aire debe limpiarse una vez cada dos semanas. - Desmontaje Abra la rejilla de entrada de aire y retire el filtro de aire. -Limpieza Limpiar el filtro de aire con detergente neural en tibio (40 ℃)...
Página 26
- Hay fuentes de calor dentro de la Retire las fuentes de calor si habitación. es posible - La manguera de aire de escape Conecte o limpie la manguera no está conectada o bloqueada. de aire de escape. - El ajuste de temperatura es Restablecer la temperatura demasiado alto.
Página 27
Portable Air-conditioner User’s Manual(R290) For Model : Please read this user’s manual carefully to ensure proper use, maintenance and installation...
Página 28
Contents 1. Safety Awareness ........................ 25 2. Name of Parts ........................36 3. Accessories ........................... 37 4. Appearance and Function of Control Panel ............... 38 5. Appearance and Function of Remote Control ..............39 6. Operation Introduction ....................... 41 7. Installation Explanations ....................42 8.
Página 29
1. Safety Awareness 1. Safety Awareness VERY IMPORTANT! Please do not install or use your portable air conditioner before you have carefully read this manual. Please keep this instruction manual for an eventual product warranty and for future reference. Warning Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
Página 30
open flames , gas or electrical appliances in operation). Do not puncture and do not burn. • This appliance contains Y g (see rating label back of unit ) of R290 refrigerant gas. • R290 is a refrigerant gas that complies with the European directives on the environment. Do not •...
Página 31
slowly. 8. To avoid the possibility of fire disaster, the air-conditioner shall not be covered. 9. All the air-conditioner sockets must comply with the local electric safety requirements. If necessary, please check it for the requirements. 10. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 11.
Página 32
20. Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorizes their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized assessment specification.
Página 33
INSTRUCTIONS FOR REPAIRING APPLIANCES CONTAINING R290 1 GENERAL INSTRUCTIONS 1.1 Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to con-ducting work on the system.
Página 34
accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant;...
Página 35
5 DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGERANTS Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. 6 LEAK DETECTION METHODS The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants.
Página 36
Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site. 9 DECOMMISSIONING Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail.
Página 37
addition,a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release.
Página 38
b) Maintenance • Portable equipment shall be repaired outside or in a workshop specially equipped for servicing units with flammable refrigerants. • Ensure sufficient ventilation at the repair place. • Be aware that malfunction of the equipment may be caused by refrigerant loss and a refrigerant leak is possible.
Página 39
• Put a label on the equipment that the refrigerant is removed. e) Disposal • Ensure sufficient ventilation at the working place. • Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care that the drained refrigerant will not cause any danger.
Página 40
2. Name of Parts 2. Name of Parts Fig.1 Control panel Power cord Front panel Drainage outlet Louver Air inlet Castor Air outlet...
Página 41
3. A 3. Accesso . Access ories sories Part scription antity Exhaust t hose Window w Connecto Housing g adaptor Remote Controller Window w Kit 1 (op ptional) T slot sc crew transl ation 3 (op ptional) Water p 1 (op ptional) Batteries 2 (op...
Página 42
4. Appearance and Function of Control Panel 4. Appearance and Function of Control Panel Cooling only model 2 3 4 5 6 7 8 Power on/off Operation MODE Dehumidifying Temperature down Temperature up Cooling Fan speed Low fan speed Timer on/off High fan speed Signal receiver Water full...
Página 43
Power on/off Heating Operation MODE Dehumidifying Temperature down Temperature up Cooling Fan speed Low fan speed Timer on/off High fan speed Signal receiver Water full Timer on/off 5. Appearance and Function of Remote Control Power on/off Temperature up/down Operation MODE Timer on/off Fan speed...
Página 44
Notes: - Do not drop the remote control. - Do not place the remote control in a location exposed to direct sunlight. 6. Operation Introduction 6. Operation Introduction Before starting operations in this section: 1) Find a place where there is power supply nearby. 2) As shown in Fig.2 and Fig.2a, install the exhaust hose, and adjust the window position well.
Página 45
Operation temperature range: Maximum cooling Minimum cooling DB/WB( ) ℃ 35/24 18/12 Maximum heating Minimum heating DB/WB( ) ℃ 27/--- 7/--- Check up whether the exhaust hose has been mounted properly. Cautions for cooling and dehumidifying operations: When using functions on cooling and dehumidifying, keep an interval of at least 3 minutes between each POWER.
Página 46
OFF time can be regulated at any time in 0-24 hours. 7. Water Drainage Water Full Alarm Function The inner water tray in the air-conditioner has one water level safety switches, it controls the water level. When water level reaches an anticipated height, the water full indicator lights up. When the water is full, please remove the rubber blockage from the drainage hole at the bottom of unit, and drain all water outside.
Página 47
Fig.3 2. Introducti ion to Exh haust Hos e Installat tion A) Temp orary inst tallation Twist the ho ousing ada aptor and t the window w Connecto or to the en nds of the exhaust ho ose. nsert the fixing clip p of the h housing ad...
Página 48
Fig.5 Fig.5a , check the e min. and max. size of the win dow before e the insta allation. 1. Install t the window w kit on the e window Fig.5, Fig.5 5a); 2. Adjust t the length of the wind dow slider kit accordi ng to the w...
Página 49
Water Full Alarm Function The inner water tray in the air-conditioner has one water level safety switches, it controls water level. When water level reaches an anticipated height, the water full indicator lamp lights up. (If water splash motor is damaged, when the water is full, please remove the rubber blockage at the bottom of unit, and all water will drain outside.) Fig.6 8.
Página 50
1. Air Filter If the air filter becomes clogged with dust/dirt, the air filter should be cleaned once every two weeks. Dismounting Open the air inlet grille and take off air filter. Cleaning Clean the air filter with neural detergent in lukewarm(40℃)and dry it up in the shade. Mounting Putting the air filter into the inlet grille, replace the components as they were.
Página 51
- Room temperature is higher than button the setting temperature. (Electric Reset the temperature heating mode) - Room temperature is lower than the setting temperature. (Cooling Reset the temperature mode) - The doors or windows are not Make sure all the windows closed.
Página 52
Manuel de l’utilisateur du climatiseur portable (R290) Pour le modèle: Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour garantir une utilisation, une maintenance et une installation appropriées.
Página 53
Contenu 1. Sensibilisation à la sécurité ....................48 2. Nom des pièces ........................59 3. Accessoires ........................... 60 4. Apparence et fonction du panneau de commande ............61 5. Apparence et fonction de la télécommande ..............62 6. Introduction à l'opération ....................63 7.
Página 54
1. Safety Awareness 1. Sensibilisation à la sécurité TRÈS IMPORTANT! Veuillez ne pas installer ni utiliser votre climatiseur portable avant d'avoir lu attentivement ce manuel. Veuillez conserver ce manuel d'instructions pour une éventuelle garantie du produit et pour référence future. Avertissement N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
Página 55
par le fabricant. L'appareil doit être placé dans une zone sans source d'inflammation permanente (par exemple: • flammes nues, appareils à gaz ou électriques en fonctionnement). Ne pas percer et ne pas brûler. • Cet appareil contient Y g (voir l'étiquette signalétique au dos de l'appareil) de gaz réfrigérant R290. •...
Página 56
les enfants de ces dangers. 5. Gardez l'unité vers le haut pendant le transport et le stockage, pour que le compresseur se trouve correctement. 6. Avant de nettoyer le climatiseur, éteignez ou débranchez toujours l'alimentation électrique. 7. Lorsque vous déplacez le climatiseur, éteignez et débranchez toujours l'alimentation électrique et déplacez-la lentement.
Página 57
veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent prendre ce produit pour un recyclage sans danger pour l'environnement. 16. Contactez un technicien de service agréé pour la réparation ou l'entretien de cet appareil. 17.
Página 58
— En cas de dommage, veuillez éteindre l'interrupteur pneumatique, débrancher l'alimentation électrique et contacter le revendeur ou un atelier de réparation désigné; — Dans tous les cas, le cordon d'alimentation doit être fermement mis à la terre. Pour éviter tout risque de danger, si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez éteindre —...
Página 59
d'une tuyauterie contenant ou ayant contenu un fluide frigorigène inflammable ne doit utiliser aucune source d'inflammation de telle manière qu'elle puisse entraîner un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris le tabagisme, doivent être maintenues suffisamment loin du site d'installation, de réparation, d'enlèvement et d'élimination, au cours duquel un réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré...
Página 60
2.2 Une attention particulière doit être portée aux points suivants afin de garantir qu'en intervenant sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas altéré de telle sorte que le niveau de protection soit affecté. Cela doit inclure des dommages aux câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes non conformes aux spécifications d'origine, des dommages aux joints, un montage incorrect des presse-étoupe, etc.
Página 61
ou isolé (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote sans oxygène (OFN) doit ensuite être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage. 7 ENLÈVEMENT ET ÉVACUATION Lors de la pénétration du circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations - ou à toute autre fin - des procédures conventionnelles doivent être utilisées.
Página 62
est disponible, si nécessaire, pour manipuler les bouteilles de réfrigérant; tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement; le processus de récupération est supervisé en tout temps par une personne compétente; les équipements de récupération et les bouteilles sont conformes aux normes appropriées. d) Pomper le système de réfrigérant, si possible.
Página 63
bouteilles. Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être enlevés, assurez-vous qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour s'assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant le retour du compresseur aux fournisseurs.
Página 64
qu'une fuite de réfrigérant est possible. • Déchargez les condensateurs de manière à ne provoquer aucune étincelle. La procédure standard pour court-circuiter les bornes du condensateur crée généralement des étincelles. • Remontez les boîtiers scellés avec précision. Si les joints sont usés, remplacez-les. •...
Página 65
danger. En cas de doute, une personne doit garder la prise. Veillez tout particulièrement à ce que le réfrigérant vidangé ne retourne pas dans le bâtiment. • Evacuez le circuit frigorifique. • Purgez le circuit frigorifique avec de l'azote pendant 5 min. •...
Página 66
Fig.1 Panneau de commande Cordon d'alimentation Panneau avant Sortie de drainage Persienne Entrée d'air Castor Sortie d'air 3. Accessories 3. Accessoires...
Página 67
Partie scription antité Tuyau d 'échappem ment Connect teur de fen nêtre Adaptate eur de boît tier Télécom mmande Kit de fe enêtre 1 (op ptionnel) Traducti ion de vis à à rainure e en T 3 (op ptionnel) Conduite e d'eau 1 (op ptionnel)
Página 68
2 3 4 5 6 7 8 Marche / arrêt Mode de fonctionnement Déshumidifiant Baisse de la température Ventilateur Augmentation de la température Frais Vitesse du ventilateur Faible vitesse du ventilateur Minuterie marche / arrêt Vitesse élevée du ventilateur Récepteur de signal Plein d'eau Minuterie marche / arrêt Modèle de Frais et de chauffage...
Página 69
5. Appearance and Function of Remote Control 5. Apparence et fonction de la télécommande Marche / arrêt Augmentation diminution température Mode de fonctionnement Minuterie marche / arrêt Vitesse du ventilateur Remarques: - Ne laissez pas tomber la télécommande. - Ne placez pas la télécommande dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. 6.
Página 70
Fig.2 Fig.2a 3) Comme illustré à la Fig.6, raccordez bien le tuyau de vidange (uniquement pour l'utilisation du modèle chauffant); 4) Insérez le cordon d'alimentation dans une prise AC220 ~ 240V / 50Hz mise à la terre; 5) Appuyez sur le bouton POWER pour allumer le climatiseur. 1.
Página 71
- Ne partagez pas une prise avec d'autres appareils. - L'alimentation est AC220-240V, 50Hz 2. Opération de Frais Appuyez sur le bouton “Mode” jusqu'à ce que l'icône “Frais” apparaisse. Appuyez sur le bouton “▲”or “▼”pour sélectionner la température ambiante souhaitée. (16℃-31 ) ℃...
Página 72
Si le moteur de projection d'eau est endommagé, un drainage continu peut être utilisé. Pour connecter le tuyau de vidange au trou de vidange inférieur (Fig.6), l'unité peut également bien fonctionner. Si le moteur de projection est endommagé, un drainage intermittent peut également être utilisé. Dans cette condition, lorsque l'indicateur de remplissage d'eau s'allume, veuillez connecter un tuyau de vidange au trou de drainage inférieur, puis toute l'eau du réservoir d'eau sera évacuée à...
Página 73
Fig.4 B) Install ation du k kit de fenê être Le mode d d'installatio on du kit d e glissière de fenêtre e est princi ipalement “horizonta l” ou “vertic cal”. mme le mo ontrent les figures 5 e et 5a, vérif fiez le min.
Página 74
Fonction d'alarme de pleine eau Le bac à eau intérieur du climatiseur a un interrupteur de sécurité de niveau d'eau, il contrôle le niveau d'eau. Lorsque le niveau d'eau atteint une hauteur prévue, le témoin indicateur de pleine eau s'allume. (Si le moteur des éclaboussures d'eau est endommagé, lorsque l'eau est pleine, veuillez retirer le blocage en caoutchouc au bas de l'unité, et toute l'eau s'écoulera à...
Página 75
8. Maintenance Explanations 8. Explications de maintenance Déclaration: 1) Avant le nettoyage, assurez-vous de débrancher l'unité de toute prise électrique; 2) N'utilisez pas d'essence ou d'autres produits chimiques pour nettoyer l'appareil; 3) Ne lavez pas l'appareil directement; 4) Si le conditionneur est endommagé, veuillez contacter le revendeur ou l'atelier de réparation.
Página 76
9. Troubleshooting 9. Dépannage Troubles Causes possibles Remèdes suggérés - Le témoin indicateur d'eau pleine Videz l'eau du bac à eau. clignote et le bac à eau est plein - La température ambiante est 1. L'unité ne démarre supérieure à la température de pas lorsque vous Réinitialiser la température réglage.
Página 77
- Le son provient de l'écoulement du réfrigérant à l'intérieur du C'est normal climatiseur Remplacez la sonde de La sonde de température ambiante température ambiante (l'unité 4. E0 Code a échoué peut également fonctionner sans remplacement.) Défaillance du capteur de Remplacer le capteur de 5.