TO USE THE HARNESS / POUR UTILISER LE HARNAIS / PARA USAR EL ARNÉS
CAUTION: The harness must be used at all times and be correctly adjusted. Most injuries from high
Ÿ
24
chairs are caused by falls.
ATTENTION : Le harnais doit être utilisé en tout temps et être correctement ajusté. La plupart des
Ÿ
blessures causées par les chaises hautes sont causées par des chutes.
PRECAUCIÓN: El arnés debe usarse en todo momento y estar correctamente ajustado. La mayoría
Ÿ
de las lesiones causadas por sillas altas son causadas por caídas.
Place baby in the seat.
Ÿ
Attach shoulder straps to waist belt.
Ÿ
Position the crotch strap between
Ÿ
baby's legs and feed arms through
shoulder straps.
Close buckles.You should hear a
Ÿ
'click' sound.
Adjust sliders for a snug fit (re-
Ÿ
adjust as baby grows).
Check to be sure the harness is
Ÿ
securely attached by pulling it away
from
baby,
it
should
attached.
NOTE: Use the 5-point harness at all times to ensure that baby is safe and secure while seated.
Ÿ
REMARQUE : Utilisez le harnais à 5 points à tout moment pour vous assurer que bébé est en
Ÿ
sécurité lorsqu'il est assis.
NOTA: Utilice el arnés de 5 puntos en todo momento para asegurarse de que el bebé esté
Ÿ
seguro y protegido mientras está sentado.
Shoulder Strap
Bretelles
Bandolera
Waist Strap
Sangle de taille
Correa de cintura
a
Shoulder Strap
Bretelles
Bandolera
Waist Strap
Sangle de taille
e
Correa de cintura
www.trublissbaby.com/customercare | (: 1-610-743-5254
Placer bébé dans le siège.
Ÿ
Attachez les bretelles à la ceinture.
Ÿ
Placez la sangle d'entrejambe
Ÿ
entre les jambes de bébé et faites
passer les bras à travers les
bretelles.
Fermez les boucles. Vous devriez
Ÿ
entendre un « clic ».
Ajustez les curseurs pour un
Ÿ
ajustement parfait (réajustez à
mesure que bébé grandit).
remain
Assurez-vous que le harnais est
Ÿ
bien attaché en le tirant loin de
bébé, il doit rester attaché.
b
f
Adjust sliders for a snug fit
Ÿ
(re-adjust as baby grows).
Ajustez les curseurs pour
Ÿ
un
ajustement
parfait
(réajustez à mesure que
bébé grandit).
Ajuste
los
controles
Ÿ
deslizantes para un ajuste
perfecto (vuelva a ajustar a
medida que crece el bebé).
Coloque al bebé en el asiento.
Ÿ
Sujete las correas de los hombros al
Ÿ
cinturón.
Coloque la correa de la entrepierna
Ÿ
entre las piernas del bebé y pase los
brazos por las correas de los
hombros.
Cierre las hebillas. Debería escuchar
Ÿ
un sonido de 'clic'.
Ajuste los controles deslizantes para
Ÿ
que queden ceñidos (reajústelos a
medida que el bebé crezca).
Asegúrese de que el arnés esté bien
Ÿ
sujeto tirando de él para alejarlo del
bebé; debe permanecer sujeto.
Crotch Strap
Sangle d'entrejambe
Correa de la entrepierna
c
g
d
h
To o p e n 5 p o i n t
!
harness, press button in
center.
Pour ouvrir le harnais à
!
5 points, appuyer sur le
bouton au centre.
Para abrir el arnés de 5
!
puntos, presione el
botón en el centro.
16