Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ref.: 200205053-54-55-56
ES
APLIQUE PARED LED SENSOR TEGAR
EN
LED SENSOR LAMP
FR
LAMPE DÉTECTEUR LED
PT
LÂMPADA DE SENSOR LED
Referencia/
Potencia
Item
/ Power
200205053
15W
200205054
15W
200205055
15W
200205056
15W
Color
Lm
temp.
1200Lm
4000K
1200Lm
6000K
1200Lm
4000K
1200Lm
6000K
Color
Medida / Size
Blanco
65x553x250mm
Blanco
65x553x250mm
Antracita
65x553x250mm
Antracita
65x553x250mm
Voltaje /
Hz
Voltage
220-240V
50/60Hz
220-240V
50/60Hz
220-240V
50/60Hz
220-240V
50/60Hz

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para gsc evolution 200205053

  • Página 1 Ref.: 200205053-54-55-56 APLIQUE PARED LED SENSOR TEGAR LED SENSOR LAMP LAMPE DÉTECTEUR LED LÂMPADA DE SENSOR LED Referencia/ Potencia Color Voltaje / Color Medida / Size Item / Power temp. Voltage 200205053 1200Lm 4000K Blanco 65x553x250mm 220-240V 50/60Hz 200205054 1200Lm...
  • Página 2 INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALATION / INSTALAÇÃO Imagen 1 / Picture 1 / Imagen 2 / Picture 2 / Image 1 / Imagem 1 Image 2 / Imagem 2 Imagen 3 / Picture 3 / Image 3 / Imagem 3...
  • Página 3 IMÁGENES REFERENCIA / REFERENCE PICTURES / IMAGES DE RÉFÉRENCE / IMAGENS DE REFERÊNCIA Buena sensibilidad / Good sensivity / Mala sensibilidad / Poor sensivity / Mauvaise Bonne sensibilité / Boa sensibilidade sensibilité / Pouca sensibilidade...
  • Página 4 Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética: F This product contains a light source of energy effi- ciency class: F Ce produit contient une source lumineuse de clas- se d'efficacité énergétique : F Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energética: F...
  • Página 5 PRECAUCIONES 5. Nunca intentar abrir SEGURIDAD ni reparar el aparato uno mismo.Si el apara- 1. Leer atentamente to está dañado, debe estas instrucciones ser reemplazado por el antes de poner el fabricante, el agente de aparato en marcha y servicio o por el perso- guardarlo para pos- nal cualificado con el teriores consultas.
  • Página 6 el aparato eléctricos. encender/apagar el Por lo tanto, nunca aparato siempre que permitir que los niños éste haya sido colo- utilicen aparatos eléc- cado o instalado en tricos sin supervisión. su posición de fun- cionamiento normal - Este aparato puede prevista y que sean ser utilizado por niños supervisados o hayan...
  • Página 7 INTRODUCCIÓN Gracias por la compra nuestro producto de calidad. Utilizar cuidadosamente y de acuerdo con las ins- trucciones que figuran a continuación. Por favor leer y guardar estas instrucciones para futura referencia. CARACTERÍSTICAS POSICIONAMIENTO UNIDAD Para un correcto funcionamiento del detector tener en cuenta las siguientes especificaciones: Tipo: Empotrable - El detector está...
  • Página 8 INSTALACIÓN LIMPIEZA - Desconectar la corriente de la red eléctrica. Desenchufar el aparato de la corriente eléctrica y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier ope- - Desatornillar la parte inferior del sensor y quitarla. ración de limpieza. Limpiar el aparato con un (Imagen 1/Pág.
  • Página 9 agent or qualified per- PRECAUTIONS SECURITY sonnel in order to avoid hazards. 1. Read these instruc- 6.If the power cord is tions carefully before damaged, it must be putting the appliance replaced by the manu- into operation and keep facturer, or after-sales it for future reference.
  • Página 10 - Children under 3 supervised or recei- years of age should ved instructions on be out of reach unless how to use the device they are continuously safely and unders- supervised. tand the risks that the device has. - This appliance can be used by children - Children from 3 aged 8 years and ol-...
  • Página 11 INTRODUCTION Thank you for the purchase of our quality product. Used carefully and in accordance with the instructions set out below. Please read and keep these instructions for future reference. FEATURES UNIT POSITIONING To ensure correct operation of the detector take into account the following specifications: Type: Recessed - The detector is designed for optimal operation when...
  • Página 12 INSTALLATION CLEANING - Switch off the power. Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task. - Screw off the nail on the bottom of sensor lamp Clean the equipment with a damp cloth with a and unload the bottom.
  • Página 13 remplacé par le fabri- PRÉCAUTIONS SÉCURITÉ cant, un agent de ser- vice ou un personnel 1. Lisez attentivement qualifié afin d’éviter tout ces instructions avant danger. mettre l’appareil 6.Si le cordon d’alimen- en marche et conser- tation est endommagé, vez-les pour référence il doit être remplacé...
  • Página 14 - Les enfants de de fonctionnement moins de 3 ans normale et qu’ils ont doivent être hors de été supervisés ou ont portée, à moins qu’ils reçu des instructions ne soient surveillés en sur la façon d’utiliser permanence. l’appareil en toute sé- curité...
  • Página 15 INTRODUCTION Je vous remercie pour l’achat de notre produit de qualité. Utilisé avec précaution et conformément aux instructions énoncées ci-après. Lisez et conservez ces instructions pour référence future. CARACTERISTIQUES UNIT POSITIONING Merci de tenir compte des indications suivantes: Type: Encastré - Le détecteur est conçu pour un fonctionnement optimal lorsqu’il est placé...
  • Página 16 INSTALATION NETTOYAGE - Coupez le réseau électrique. Débrancher l’appareil du courant électrique et le laisser refroidir avant quelconque opération - Dévissez la partie supérieure du capteur et reti- de nettoyage. Nettoyer l’appareil avec un chi- rez-la. (Photo 1/Page 4) ffon humide imprégné avec des gouttes de dé- - Passez les câbles par les orifices de la base et tergeant et le sécher par la suite.
  • Página 17 estiver danificado, deve PRECAUTIONS SECURITY ser substituído pelo fa- bricante, agente de ser- 1. Leia atentamente viço ou pessoal qualifi- estas instruções antes cado para evitar riscos. de colocar o aparelho 6.Se o cabo de alimen- em funcionamento e tação estiver danifica- guarde-o para referên- do, deve ser substituí- cia futura.
  • Página 18 - Les enfants de de fonctionnement moins de 3 ans normale et qu’ils ont doivent être hors de été supervisés ou ont portée, à moins qu’ils reçu des instructions ne soient surveillés en sur la façon d’utiliser permanence. l’appareil en toute sé- curité...
  • Página 19 INTRODUCTION Obrigado por ter adquirido o nosso produto de qualidade. Use com cuidado e em conformidade as ins- truções listadas abaixo. Leia e guarde estas instruções para referências futuras. CARACTERISTIQUES POSICIONAMIENTO DA UNIDADE Para um correcto funcionamento do detector tenha em mente as seguintes especificações: Tipo: Ajustável - O detector é...
  • Página 20 INSTALAÇÃO MANUTENÇÃO E LIMPEZA - Desligar a corrente da rede elétrica. Não use solventes, produtos com PH ácido ou básico, como alvejantes, ou produtos abra- - Desaparafusar a parte inferior do sensor e remo- sivos para limpar o aparelho. Não mergulhe o vê-la.
  • Página 21 POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES / POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS / PROBLÈMES POSSIBLES ET SOLUTIONS / POSSÍVEIS PROBLEMAS E SOLUÇÕES La carga no funciona Comprobar si la conexión de la fuente de alimentación es correcta. Comprobar si la carga y la potencia es correcta. Comprobar si los ajustes de la luz corresponden a la luz ambiental.
  • Página 22 Problème de charge Vérifier que la connexion à la source d’alimentation soit correcte. Vérifier que la charge soit correcte. Vérifier que le réglage de la luminosité corresponde à la luminosité ambiante. Problème de sensi- Vérifier qu’aucun obstacle n’empêche le détecteur de recevoir des signaux. bilité...
  • Página 24 CERTIFICADO DE GARANTÍA WARRANTY CERTIFICATE // CERTIFICAT DE GARANTIE // CERTIFICADO DE GARANTIA Importado por Garsaco Import S.L. (B-12524773). Made in China. Imported by Garsaco Import S. L. (B-12524773). Made in China. Importé par Garsaco Import S. L. (B-12524773). Made in China. Importado por Garsaco Import S.L.

Este manual también es adecuado para:

200205054200205055200205056