Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene
Les sikkerhetsinstruksjonene i denne manualen før bruk.
Løft:
1. Plasser jekken under objektet og skru om nødvendig løfteskruen
2. Steng hydraulikkventilen
på pumpehåndtaket
3. Sett inn pumpehåndtaket i hylsen
4. Skru ikke på overbelastningsventilen
Senking
1. Åpne hydraulikkventilen
2. Ta bort jekken og steng hydraulikkventilen.
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Przed przystąpieniem do użytkowania podnośnika należy zapoznać się z
zaleceniami bhp zawartymi w niniejszej instrukcji
Podnoszenie:
1. Umieścić podnośnik pod ciężarem i, w razie potrzeby, pokręcać śrubę
wysokości.
2. Zamknąć zawór zwalniający
drążka
.
3. Wsunąć drążek do gniazda
4. Nie ruszać zaworu nadmiarowego
Opuszczanie:
1. Powoli otworzyć zawór
2. Zabrać podnośnik i zamknąć zawór zwalniający.
Trradução das instruções originals do inglês
Antes de utilizar o macaco, leia cuidadosamente as instruções de
segurança contidas neste manual.
Levantamento:
1. Posicione o macaco sob a carga e se necessário gire o parafuso de extensão
horário até a altura desejada.
2. Feche a válvula de escape
do punho
.
3. Insira o punho no soquete
4. Não toque a válvula de sobrecarga
Abaixamento:
1. Abra a válvula de escape lentamente girando
2. Remova o macaco de feche a válvula de escape.
ved å skru den medurs. Bruk den slissede enden
.
og begynn å løfte med pumping.
som er justert inn fra fabrikk.
sakte ved å skru den moturs.
przez pokręcenie jego śruby w prawo. Użyć do tego wycięcia w końcówce
i ruchem pompującym podnosić ciężar.
, który jest wyregulowany fabrycznie.
zwalniający, pokręcając jego śrubę w lewo.
girando o parafuso no sentido horário. Use a ponta partida
e levante a carga bombando.
, que está ajustada desde a fábrica.
medurs til riktig posisjon
w prawo do uzyskania właściwej
o parafuso no sentido anti-horário.
9
Norsk
Polski
Português
no sentido