Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
MADE IN ITALY COD. 5.371.084.
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
VORTRONIC 50-100
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
/
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA
/200

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vortice VORTRONIC 50

  • Página 1 Manuale d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones VORTRONIC 50-100 MADE IN ITALY COD. 5.371.084. /200 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 72 Rue Baratte-Cholet...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Description et mode d’emploi ..4 instructions. Vortice ne pourra être tenu pour Attention - Notice ....10 responsable des dommages éventuels causés aux...
  • Página 4: Descrizione Ed Impiego

    Sockels (siehe Abb. A) horizontal oder utilizzando l’apposito basamento in vertikal montiert werden. dotazione (vedi fig. A). Vortronic es un producto Vortice de alta The Vortronic product you have purchased is tecnología proyectado y fabricado para a high-tech technology Vortice product.
  • Página 6: Attenzione - Avvertenza

    • Non utilizzare l’apparecchio in presenza di sostanze o subito ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato vapori infiammabili come alcool, insetticidi, benzina, ecc. Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla portata • Se si decide di eliminare definitivamente l’apparecchio, di bambini o incapaci.
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    MANOPOLA VELOCITÀ Bassa ( ) media ( ) alta ( DEL VENTILATORE SPIA ROSSA Segnala la saturazione del filtro elettrostatico. DATI TECNICI VORTRONIC 50 VORTRONIC 100 Tensione alimentazione 230 V ~ 50Hz 230 V ~ 50Hz Potenza assorbita alla velocità max (W)
  • Página 8: Warning - Caution

    This means that doors and windows should be kept closed while the appliance is operating. The power-source data must be consistent with the electrical data shown on the nameplate A. *(or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory)
  • Página 9: Technical Specifications

    Diffuses negative ions FAN SPEED KNOB Low ( ) medium ( ) high ( RED LAMP Indicates the saturation of the electrostatic filter. TECHNICAL VORTRONIC 50 VORTRONIC 100 DATA Mains voltage 230 V ~ 50Hz 230 V ~ 50Hz Absorbed...
  • Página 10: Attention - Notice

    • Durant le fonctionnement, l'appareil émet une très immédiatement à un Service après-vente agréé faible quantité d'ozone contenue dans les limites Vortice et demander, en cas de réparation, l'emploi définies par les normes. de pièces détachées originales Vortice. • Éteindre l'interrupteur de l'appareil lorsqu'il n'est pas •...
  • Página 11: Caractéristiques Techniques

    BOUTON DE RÉGLAGE VITESSE VENTILATEUR Basse ( ) moyenne ( ) forte ( VOYANT ROUGE Signale la saturation du filtre électrostatique. DONNEES VORTRONIC 50 VORTRONIC 100 TECHNIQUES Tension d’alimentation 230 V ~ 50Hz 230 V ~ 50Hz Puissance absorbée (W) (vitesse max.)
  • Página 12: Achtung - Wichtiger Hinweis

    • Das Gerät gibt während des Betriebs eine geringe schalten Sie das Gerät bitte am Schalter aus. Wenden Menge an Ozon ab, die die zulässigen Grenzwerte nicht Sie sich sofort an einen Vortice-Vertragshändler und überschreitet. verlangen Sie für eine eventuelle Reparatur die •...
  • Página 13: Technische Eigenschaften

    Verteilt negative Ionen GESCHWINDIGKEITSREGLER DES GEBLÄSES Niedrig ( ) mittel ( ) hoch ( ROTE LEUCHTANZEIGE Weist auf vollen elektrostatischen Filter hin TECHNISCHE VORTRONIC 50 VORTRONIC 100 DATEN Speise spannung 230 V ~ 50Hz 230 V ~ 50Hz Aufgenommene Leistung (W) (max...
  • Página 14: Atención - Advertencia

    Colocar el aparato lejos del autorizado de Vortice. No dejar el embalaje al alcance de niños o personas discapacitadas. alcance de niños o personas discapacitadas.
  • Página 15: Características Técnicas

    Genera iones negativos. SELECTOR DE VELOCIDAD Baja media alta DEL VENTILADOR INDICADOR ROJO Se enciende cuando el filtro electroestático se satura. DATOS VORTRONIC 50 VORTRONIC 100 TÉCNICOS Tensión suministro de potencia 230 V ~ 50Hz 230 V ~ 50Hz Potencia de absorción...
  • Página 16: Operazioni Prima Dell'uso

    OPERAZIONI PRIMA DELL’USO INSTRUCTIONS PRIOR OPERATION MODE D’EMPLOI PRELIMINAIRE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR BETRIEB ANTES DEL USO...
  • Página 17: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEB FUNCIONAMIENTO...
  • Página 18: Pulizia Dei Filtri

    PULIZIA DEI FILTRI CLEANING THE FILTERS NETTOYAGE DES FILTERS REINIGUNG DER FILTER CÓMO LIMPIAR LOS FILTROS...
  • Página 19 • Il filtro elettrostatico può essere agevolmente lavato nella lavastoviglie. Non utilizzare programmi di lavaggio nei quali la temperatura superi i 60°C. • The electrostatic filter can be easily washed in the dish washer. Don’t use washing programmes with a temperature above 60°C. •...
  • Página 21: Accessori - Ricambi

    Les filtres sont disponibles auprès de nos distributeurs ainsi qu'auprès de notre Service après-vente agréé. Vortronic 50 : filtres en fibre polyester aux charbons actifs (emballage de 2 filtres) - code 22009. Vortronic 100 : filtres en fibre polyester aux charbons actifs (emballage de 2 filtres) - code 22013.
  • Página 22: Problemi / Soluzioni

    PROBLEMI / SOLUZIONI Prima di richiedere l’intervento dell’assistenza tecnica, verificare le seguenti cause e rimedi. ANOMALIA POSSIBILE CAUSA VERIFICA/INTERVENTO L’apparecchio Spina non inserita. Inserire la spina. completamente spento Mancanza di corrente. Fusibile bruciato da sostituire. Sportello non chiuso: microinterruttore Chiudere accuratamente lo sportello. di sicurezza aperto.
  • Página 23: Problèmes/Solutions

    PROBLEMES/SOLUTIONS Avant de demander l’intervention de l’assistance technique, contrôler les causes et les solutions suivantes. ANOMALIE CAUSE POSSIBLE VERIFICATION/INTERVENTION Appareil La prise n’est pas insérée. Insérer la prise. complètement arrête Il n’y a pas de courant. Fusible brûlé à remplacer. La couvercle n’est pas fermé: le Fermer soigneusement le couvercle en microinterrupteur de sûreté...
  • Página 24: Problemas / Soluciones

    PROBLEMAS / SOLUCIONES Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica, controlar si la anomalía es una de las siguientes. ANOMALÍA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Aparato Enchufe desconectado. Conectar el enchufe. completamente apagado. Falta de corriente. Fusible quemado, sustituirlo. Puerta abierta: microinterruptor de Cerrar la puerta.
  • Página 25: Informazione Importante Per Lo Smaltimento Ambientalmente Compatibile

    Informazione importante per lo smaltimento ambientalmente compatibile Important information concerning the environmentally compatible disposal of the appliance Information importante pour l'élimination compatible avec l'environnement Wichtige Information für den Benutzer zur umweltfreundlichen Entsorgung des Gerätes Información importante sobre eliminación respetuosa con el medio ambiente IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO...
  • Página 26 IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- NATIONALE D'ASSIMILATION DE LA DIRECTIVE RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL N'Y EXISTE DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR...
  • Página 27 EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE RECOGIDA SELECTIVA AL FINALIZAR SU VIDA ÚTIL.
  • Página 28 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen...

Este manual también es adecuado para:

Vortronic 100

Tabla de contenido