Página 1
Libretto d’istruzioni Instruction booklet Notice d’emploi et d’entretien Betriebsanleitung Folleto de instrucciones Instruktionshäfte DEPURO 150 T H MADE IN ITALY COD. 5.171.084.953 01/10/2002 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Milley Lane - Hare Hatch 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate...
DESCRIZIONE E IMPIEGO Il prodotto da lei acquistato è un depuratore d’aria Beschreibung und Anwendung Vortice ad alta tecnologia, progettato e costruito per Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein contribuire alla soluzione del problema technologisch hochwertiger Luftreinigungsapparat des dell’inquinamento negli ambienti chiusi. È dotato di un Unternehmens Vortice.
Centro Assistenza Vortice. Non lasciare tagliare la spina. Riporre infine il prodotto lontano da le parti dell'imballo alla portata di bambini o incapaci.
DEPURO 150 T H PREFILTRO METALLICO Elimina le grosse impurità contenute nell’aria ed è lavabile (filacci, lanuggine ecc). FILTRO HEPA Alta efficienza nel catturare le particelle e allergeni, sospesi nell’aria. FILTRO IN POLIESTERE Assorbe i primi odori contenuti nel flusso dell’aria.
• Should the appliance fail to operate or not operate • Do not place any objects on the unit. correctly, turn the switch to off. Contact Vortice • Perform periodic inspection on the unit to see that it immediately and, if repairs are required, make sure is free of visual defects.
DEPURO 150 T H METAL PRECLEANER It eliminates the coarser impurities contained in the air (hair, dust, skin) and it can be washed. HEPA FILTER Highly efficient for retaining particles and allergenic substances suspended in the air. POLYESTER FILTER IMPREGNATED Absorbs the odours contained in the air flow.
Apres-Vente autorisé et demander, pour sa réparation • En cas d’incompatibilité entre la prise électrique et la éventuelle, l'emploi de pièces de rechange Vortice. prise de l’appareil, faire recours à un personnel • Ne pas laisser l'appareil allumé inutilement: actionner qualifié...
DEPURO 150 T H PREFILTRE METALLIQUE Il élimine les grosses impuretés de l’air (fils, duvet etc.) et il est lavable. FILTRE HEPA Grande efficacité dans la capture des particules et allergènes en suspension dans l’air. FILTRE EN POLYESTER IMPREGNE Il absorbe les odeurs contenues dans le flux d’air.
• Die Unversehrtheit des Geräts periodisch und visuell muß man es sofort durch ein neues ersetzen, welches man prüfen. Solten Defekte auftreten, so darf das Gerät bei einer autorisierten Vortice Kundendienststelle erhält. nicht mehr verwendet werden und man muß sofort • Keine Werkzeuge oder Materialien auf dem den Vortice-Kundendienst rufen.
DEPURO 150 T H METALLVORFILTER Er beseitigt die großen in der Luft enthalten Verunreinigungen (Putzwolle, Flaum,uw) und ist waschbar. HEPA FILTER Sehr wirkungsvoll zur Filterung von in der Luft vorhandenen Staubpartikeln und Allergenen. MIT AKTIVKOHLE IMPRAGNIERTER Er absorbiert die ersten in der Lufströmung enthalten Gerüche.
Centro de Asistencia alimentación de la toma y cortarla. Guardar Vortice. No dejar las partes del embalaje al alcance finalmente el producto fuera del alcance de niños o de niños o incapaces.
DEPURO 150 T H PREFILTRO METÁLICO Elimina las grandes impurezas contenidas en el aire y es lavable (hebras, pelusas etc.). FILTRO HEPA Alta eficiencia para capturar las partículas y alergenos, suspendidos en el aire. FILTRO DE POLIESTER Absorbe los olores contenidos en el flujo del aire.
• Om man bestämmer sig för att apparaten ska försäkra dig om att den är i ett oskadat skick: vid kasseras slutgiltigt, slå av brytaren, dra ut tvivel ska en Vortice Serviceverkstad genast elsladdens kontakt ur uttaget och skär loss kontaktas. Lämna inga delar av emballaget inom kontakten.
DEPURO 150 T H METALL FÖRFILTER Avlägsnar de grova orenheterna i luften och är tvättbar (trådar, dun, etc.). HEPA-FILTER Hög effektivitet vad gäller att fånga upp partiklar och allergener som finns i luften. ILTER I POLYESTER Suger upp dofterna som finns i luftflödet.
OPERAZIONI PRIMA DELL’USO INSTRUCTIONS PRIOR OPERATIONS MODE D’EMPLOI PRELIMINAIRE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR BETRIEB OPERACIONES ANTES DEL USO ÅTGÄRDER FÖRE ANVÄNDNINGEN...
PULIZIA DEI FILTRI CLEANING THE FILTERS NETTOYAGE DES FILTRES REINIGUNG DER FILTER LIMPIEZA DE LOS FILTROS RENGÖRING AV FILTREN • Attenzione: il filtro prima di essere reinserito nel prodotto deve essere ben asciutto. • Attention: before reinserting the product, thoroughly dry it. •...
Página 21
• Sostituzione ogni 6-12 mesi secondo l’uso • Substitution every 6-12 month depending on usage • Substitution tous les 6-12 mois selon l’èmploi • Je nach Gebrauch alle 6-12 Monate ersetzen • Sustitución cada 6-12 meses según el uso • Det ska bytas ut varje halvår eller en gång om året beroende på...
Prefiltro intasato Lavarlo RICAMBI • I filtri possono essere acquistati presso i rivenditori Vortice e i Centri di Assistenza Tecnica: - Filtro HEPA - cod. 22017 - Filtro al carbone attivo - cod. 22086 - Filtro di carbococco - cod. 22083 TROUBLESHOOTING Before requesting technical assistance, perform the following checks.
Ein züsatzliches Gerät Depuro verwenden für den Rauminhalt Verstopfter Vortfilter Ihn waschen ERSATZTEILE • Die Filter können über die Wiederverkäufer von Vortice oder die technischen Kundendienstzentren bezogen werden: - Filter HEPA - Code 22017 - Aktivkohlenfilter - Code 22086 - Carbococco-Filter - Code 220833...
Lavarlo Prefiltro atascado REPUESTOS • Los filtros pueden ser comprados en los revendedores Vortice o en los Centros de Asistencia Técnica: - Filtro HEPA - cód. 22017 - Filtro al carbón activo - cód. 22086 - Filtro de carbococco - cód. 22083 FEL / ÅTGÄRDER...