EDL-250 / WS
Bestell-Nr. • Order No. 0162290
EDL-250 / SW
Bestell-Nr. • Order No. 1000763
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
ELA-Lautsprecher
Diese Anleitung richtet sich an Installateure
mit Fachkenntnissen in der 100-V-Beschal-
lungstechnik. Bitte lesen Sie die Anleitung
vor der Installation gründlich durch und
heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieser ELA-Lautsprecher ist speziell für den Einsatz
in ELA-Anlagen konzipiert, die mit 100-V-Technik
arbeiten. Er kann z. B. an die Wand oder unter
die Decke montiert werden. Durch das wetter-
feste Gehäuse ist er auch für den Außenbereich
geeignet.
2 Sicherheitshinweise
Der Lautsprecher entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trägt deshalb das
WARNUNG Im Betrieb liegt berührungsgefähr-
liche Spannung bis 100 V an der
Anschluss leitung an. Die Installa-
tion darf nur durch Fachpersonal
erfolgen. Isolieren Sie unbedingt
die nicht benutzten Adern der An-
schlussleitung.
PA Speaker
These instructions are intended for installers
with specific knowledge of 100 V technology
for PA applications. Please read the instruc-
tions carefully prior to installation and keep
them for later reference.
1 Applications
This PA speaker is specially designed for PA sys-
tems using 100 V technology. It can be installed,
for example, on a wall or on the ceiling. Due to its
weatherproof housing, it is also suitable for out-
door applications.
2 Safety Notes
The speaker corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with
The speaker corresponds to the relevant UK
legislation and is therefore marked with UKCA.
WARNING During operation, there is a hazard
of contact with a dangerous volt-
age of up to 100 V at the connec-
tion cable. Installation must be car-
ried out by skilled personnel only.
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
Kennschalldruck (1 W/1 m)
Frequenzbereich
Gehäuse
Gehäuseschutzart
Einsatztemperatur
Abmessungen
Gewicht
•
Schützen Sie den Lautsprecher vor großer Hitze
und Kälte.
•
Verwenden Sie für die Reinigung keine aggressi-
ven Reinigungsmittel oder Chemikalien.
Wird der Lautsprecher zweckentfremdet, nicht
fachgerecht angeschlossen oder überlastet, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für den
Lautsprecher übernommen werden.
Soll der Lautsprecher endgültig aus
dem Betrieb genommen werden, ent-
sorgen Sie ihn gemäß den örtlichen
Vorschriften.
3 Montage
Den Lautsprecher mit dem Montagebügel an ge-
eigneter Stelle der Wand bzw. Decke festschrau-
Zeichen.
ben. Zum Ausrichten die Feststellschrauben des
Bügels lösen, den Lautsprecher entsprechend
schwenken und die Schrauben wieder festziehen.
4 Elektrischer Anschluss
Vor der Installation des Lautsprechers den ELA-
Verstärker ausschalten, damit die Lautsprecherlei-
tung spannungsfrei ist!
Always insulate the cores of the con nection
cable which are not used.
•
Protect the speaker against extremely high and
low temperatures.
•
For cleaning, never use aggressive detergents
or chemicals.
No guarantee claims for the speaker and no liabil-
ity for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the speaker is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected or if it is overloaded.
If the speaker is to be put out of opera-
tion definitively, dispose of the speaker
in accordance with local regulations.
.
3 Installation
Use the mounting bracket to screw the speaker
to a suitable place on the wall or on the ceiling.
To adjust the speaker, release the locking screws
of the bracket, turn the speaker accordingly, then
retighten the screws.
Specifications
Power rating
Sensitivity (1 W/1 m)
Frequency range
Housing
IP rating of housing
Ambient temperature
Dimensions
Weight
© MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-0200.99.08.12.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
Die 100-V-Audioleitung vom ELA-Verstärker an
die Lautsprecherleitung anschließen: Die schwarze
Ader und eine der anderen farbigen Adern, die
der gewünschten Nennbelastung durch den Laut-
sprecher entspricht, mit der 100-V-Audioleitung
ver binden.
Aderfarbe
Nennbelastung
schwarz
gemeinsamer Anschluss
weiß
grau
orange
Auf die gleiche Polung aller Lautsprecher eines
Beschallungs bereichs achten.
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Verstärkers
durch die Lautsprecher. Eine Überlastung kann
den Verstärker beschädigen! Die Summe der
Leistungen aller angeschlossenen Lautsprecher
darf die Verstärkerleistung nicht überschreiten.
Änderungen vorbehalten.
4 Electrical Connection
Always switch off the PA amplifier before install-
ing the speaker so that the speaker cable will not
carry any voltage!
Connect the 100 V audio line from the PA am-
plifier to the speaker line: Connect the black core
and one of the coloured cores corresponding to
the desired power rating by the speaker to the
100 V audio line.
Core colour
Rated load
black
common connection
white
grey
orange
Make sure that all speakers of a speaker zone
have the same polarity.
Observe the load of the PA amplifier by the
speakers. Overload will damage the PA ampli-
fier! The total power of all speakers connected
must not exceed the amplifier power.
Subject to technical modification.
EDL-250 / WS
EDL-250 / SW
30 / 15 / 7,5 W
101 dB
125 – 15 000 Hz
Kunststoff • Plastic
IP 44
−30 °C ... +40 °C
⌀ 180 mm × 200 mm
2,1 kg
Importer: Epic Audio Ltd, Unit 9 Apollo Park
Station road, Long Buckby, NN6 7PF
United Kingdom, Company Registration: 13878247
7,5 W
15 W
30 W
7.5 W
15 W
30 W