3. Si le disjoncteur de la pompe se déclenche ou encore, que
la pompe ne fonctionne pas convenablement après avoir été
nettoyée, retournez la pompe à Little Giant ou à l un des centres
de service autorisés. Ne tentez pas d effectuer la réparation vous-
même. Si le moteur ne tourne pas, remettez la volute en place et
réinstallez-la dans le dispositif à nettoyer les pièces.
4. S'assurer que le fil d'alimentation ne présente ni coupure ni
écorchure.
INTRODUCCIÓN
ES
Esta hoja de instrucciones le proporcionará la información
requerida para que pueda ser propietario de y poner en
funcionamiento con seguridad las bombas Little Giant de Serie
PES. La bomba que ha comprado es un bomba sumergible
encapsulada con epoxia con una carcasa externa construida de
un termoplástico duradero. La caja está rellena de una epoxia
especial de transferencia de calor.
La hoja de instrucciones abarca principalmente los modelos
corrientes de cada serie de bombas. El formulario es aplicable
a los demas modelos de la serie, que no aparecen enunciados
por número de catálogo en la seccion de la lista de piezas de
repuesto de la hoja de instrucciones. Si el número de catálogo
de su bomba no aparece en la seccion de la lista de piezas de
repuesto, debe procederse con precaución al ordenar piezas
de repuesto. Al ordenar piezas de repuesto, indique siempre el
número de catálogo de su bomba.
Los materiales y la mano de obra de la unidad Little Giant que
usted ha adquirido, son óptimos. Se ha fabricado para servirle
sin tropiezos durante largo tiempo. Las bombas Little Giant se
embalan, inspeccionan y prueban cuidadosamente, para garantizar
un funcionamiento y una entrega sin peligro. Cuando reciba su
bomba, examinela cuidadosamente, para veriticar que durante el
transporte no se haya roto ni averiado ninguna pieza. Si encuentra
algun daño, tome nota de él, e informe a la firma de la cual adquirió
la bomba; ella le ayudará a cambiarla o repararla, si es necesario.
LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES, ANTES DE
INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O REPARAR LA
BOMBA LITTLE GIANT. CONOZCA LOS USOS, LIMITACIONES
Y PELIGROS POTENCIALES DE LA BOMBA. PROTEJASE
Y PROTEJA A LOS DEMAS, OBSERVANDO TODAS LAS
NORMAS DE SEGURIDAD. Sl NO SE OBEDECEN LAS
INSTRUCCIONES, PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES, DAÑOS
MATERIALES O AMBOS. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES
PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
NORMAS DE SEGURIDAD
1. Cerciórese de que la unidad se encuentra desconectada de la fuente
de electricidad, antes de tratar de reparar o quitar cualquier pieza.
2. No utilice la bomba para bombear líquidos combustibles o
explosivos, tales como gasolina, petróleo combustible, kerosene,
etc. No la utilice en ambientes explosivos. La bomba solamente
debe utilizarse en líquidos compatibles con los materiales de sus
elementos integrantes.
3. No manipule la bomba con las manos mojadas, ni mientras se
encuentre en una superficie mojada o huímeda o entre el agua.
4. Esta bomba está dotada de un cable de puesta a tierra, un
enchufe tomacorriente de puesta a tierra o ambas cosas.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, cerciórese de que
se encuentre conectada a un receptáculo de puesta a tierra,
debidamente puesto a tierra.
All manuals and user guides at all-guides.com
5. En cualquier instalación en la cual puedan producirse daños
materiales/o lesiones personales causados por bombas que no
funcionan o tienen escapes, debido a interrupciones del servicio
eléctrico, a obstrucciones de ia tuberéa de descarga o a cualquier
otra razon debe utilizarse un sistema de seguridad, una alarma
o ambos.
6. Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y la
instalacion. La falta de soporte puede ocasionar roturas de la
tubería, caIídas de la bomba, fallas de los cojinetes del motor, etc.
7. Si la bomba es una bomba llena de aceite, la caja del motor viene
de fábrica llena de un lubricante dieléctrico, para proporcionar
una termotransferencia óptima del motor y una lubricación
permanente de los cojinetes. El uso de cualquier otro lubricante
podría causar averías y anular la garantía. Este lubricante no
es tóxico; no obstante, si escapa de la caja del motor, puede
quitarse rápidamente de la superficie del agua, colocando sobre
ella toallas de papel u otro material absorbente para embeberlo,
con el fin de no perturbar la vida acuática.
CONEXIONES ELECTRICAS
1. Consulte el rótulo de la bomba, para conocer el voltaje adecuado
que se requiere. No la conecte a un voltaje distinto del indicado.
2. Si la bomba está dotada de un enchufe eléctrico de tres dientes,
el tercer diente es para ponerla a tierra, con el fin de prevenir el
peligro de posibles choques eléctricos. NO QUITE el tercer diente
del enchufe. Se recomienda un circuito de ramal independiente.
No utilice cables de extensión. No corte el enchufe del cable. Si
se corta el enchufe o se acorta el cable, la garantiá será nula.
3. Si el cable viene dotado de hilos conductores forrados, como
ocurre en los modelos de 230 voltios, cerciórese de que los hilos
conductores se encuentren conectados correctamente a una fuente
de electricidad. El hilo verde o amarillo, es el de puesta a tierra; el
hilo azul o blanco y el marrón o negro, son hilos con corriente.
C O N S U LT E L A S I L U S T R A C I O N E S D E L A H O J A
DE INSTRUCCIONES, PARA MONTAR Y DESMONTAR
CORRECTAMENTE SU BOMBA LITTLE GIANT.
FUNCIONAMIENTO
1. Las bombas modelo PES se deben operar en agua fresca y limpia
con la toma de entrada de la voluta bajo el nivel del líquido.
2. Las bombas pueden colocarse en cualquier posición. Se
suministran cuatro patas con ventosas para la bomba. Para
instalar las ventosas, moje los extremos y presiónelos en los
cuatro agujeros en el fondo de la carcasa de la toma.
3. El peso de las bombas debe sostenido adecuadamente. NO
SOSTENGA las bombas por la conexión de descarga solamente.
4. Con la bomba se surten dos adaptadores para la descarga. El
adaptador más grande usa tubo de plástico de 1/2" I.D. Para
conectar al tubo de 3/8" I.D. inserte la punta con rebordes del
adaptador chico en el adaptador de 1/2", luego conecte el tubo
de plástico.
5. El caudal en la bomba de la Serie PES puede ajustarse al deslizar
el control de caudal ubicado en el frente de la bomba. Deslice el
control en dirección al signo "+" para aumentar el caudal y hacia
el signo "–" para disminuirlo. Si la tasa de flujo debe reducirse
aún más, entonces coloque una válvula en el lado de descarga
de la bomba, o si se utiliza un tubo flexible, se puede emplear
una abrazadera sobre el tubo.
6. Si la unidad se mantiene sin funcionar por un período de tiempo
largo, siga las instrucciones de limpieza descritas en la próxima
sección. No permita que la unidad se congele. Esto puede causar
agrietamiento o deformaciones, lo cual puede dest ruir la unidad.
3