Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

SERIES
EN
Retractable fall arrester / rescue lifting device
IT
Anticaduta retrattile / dispositivo di sollevamento per salvataggio
FR
Dispositif antichute à rappel automatique / Dispositif de sauvetage par élévation
DE
Sicherheits-Höhensicherungsgerät / Rettungshubgeräte
ES
Dispositivo anticaída retráctile / Dispositivo de levantamiento para salvamento
PT
Linha anti-queda retrátil / dispositivo de levantamento para o salvamento
SE
Höjdsäkringsanordning / lyftapparatur för undsättning
FI
Taiteltava putoamisenestolaite / nostolaite pelastamista varten
NO
Fallblokk / redningsvinsj
DK
Tilbagetrækkelig anordning til sikring mod fald / anordning til opløftning mhp.
redningsaktion
Zaťahovacie záchranné zariadenie proti pádu / záchranné
SK
Zatahovací zachycovač pádu / Záchranné zdvihací zařízení
CZ
CN
可回收止坠器/救援提升设备
MADE IN EUROPE
EN 360:2002
EN 1496:2006-B
C 0333
Max lifting distance: 15 m
Max lowering distance: 2 m
89/686/CEE - Personal Protective Equipment against falls from a height
119

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Climbing Technology 119 Serie

  • Página 1 SERIES Retractable fall arrester / rescue lifting device Anticaduta retrattile / dispositivo di sollevamento per salvataggio Dispositif antichute à rappel automatique / Dispositif de sauvetage par élévation Sicherheits-Höhensicherungsgerät / Rettungshubgeräte Dispositivo anticaída retráctile / Dispositivo de levantamiento para salvamento Linha anti-queda retrátil / dispositivo de levantamento para o salvamento Höjdsäkringsanordning / lyftapparatur för undsättning Taiteltava putoamisenestolaite / nostolaite pelastamista varten Fallblokk / redningsvinsj...
  • Página 2 NOMENCLATURE OF THE DEVICE 1.1 - SIDE 1.2 - FRONT 1.3 - BACK - 2 / 24 -...
  • Página 3 NOMENCLATURE OF SYSTEM 2.1 - 119 BRACKET A (Ref. No. KITSUPA119) 2.2 - 119 BRACKET B (Ref. No. KITSUP0119) MARKINGS SERIES RESCUE LIFTING DEVICE RETRACTABLE FALL ARRESTER 15 m 0333 VERTICAL USE Max lowering Serial No. 0000 MM-YYYY distance: 2 m STOP MADE IN EUROPE EN 1496:2006-B...
  • Página 4 TRACEABILITY 0000 MM - YYYY Serial No. progressive number month of year of manufacture manufacture SYMBOLS 30° STOP 5.10 5.11 5.12 5.13 5.1) Maximum permissible load; 5.2) Permissible thermometric range; 5.3) Maximum permissible angle; 5.4) Do not perform repairs; 5.5) Check the integrity of the device before use; 5.6) Check that the line recoils correctly;...
  • Página 5 EN 360 / EXAMPLE OF USE Mod. Tris 6.2 - KITSUPA119 6.3 - KITSUP0119 6.4 - INSTALLATION ON THE CRADLE - 5 / 24 -...
  • Página 6 MODE CHANGE: EN 360 / EN 1496-B 7.1 - EN 360 MODE 7.2 - CHANGE 7.3 - EN 1496-B MODE REGULATION OF THE LEVER EN 1496-B / INSTRUCTIONS FOR USE MAX LIFTING MAX LOWERING DISTANCE DISTANCE 15 m - 6 / 24 -...
  • Página 7 EN 1496-B / EXAMPLE OF USE GUIDELINES REGARDING THE FREQUENCY OF THE PERIODIC INSPECTIONS (D) Frequency of the (A) Type of (B) Examples of use (C) Conditions of use inspection carried out by a competent person (H) confined spaces; (E) occasional (M) clean environment;...
  • Página 8 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ | CN the device. 4) If the device is located above the user, make use of a second auxiliary line ENGLISH to retrieve the terminal connector and allow the controlled rewind of the line.
  • Página 9 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ | CN completely, away from direct sources of heat, before rewinding it back into the device. neggiare le parti interne del dispositivo o attorcigliare la linea stessa. Attenzione! Prima Caution! The accumulation of dirt on the line may compromise its proper functioning.
  • Página 10 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ | CN to e all’interno prolungato. (O) ambiente sporco; temperature non adeguate; condizioni vérifier son intégrité. di stoccaggio estreme; utilizzo all’aperto prolungato o continuo. (P) annuale. (Q) da an- 4) AVERTISSEMENTS.
  • Página 11 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ | CN d’une jambe du dispositif d’ancrage Tris de manière que : les vis soient placées vers Armes;...
  • Página 12 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ | CN langgestreckt bleiben, den Hebel drehen und sicherstellen, dass die Zahnräder korrekt Wartungshandbüchern. einrücken. 9) SÄUBERUNG. Regelmäßig das Seil mit Wasser und neutraler Seife säubern und dann 5.4 - Bedienungsanweisung EN 1496-B.
  • Página 13 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ | CN - modalidad EN 1496-B. Permite que un operador levante otro operador mediante la fabricante. Esta frecuencia puede ser variada en función de las normativas nacionales o palanca apropiada hasta un máximo de 15 m para cargarlo hasta un máximo de 2 m.
  • Página 14 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ | CN efeito de pêndulo; 5.12) Prestar atenção às arestas cortantes; 5.13) Certificar-se que a Posicionar o suporte 119 SUPORTE A (Ref. No. KITSUPA119) na seção intermediária de articulação giratória não possa se mover até...
  • Página 15 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ | CN heten bör endast användas av utbildad och/eller kompetent person eller av person som tillåtet avstånd för nedfirande uppgår till 2 meter. OBS! Det måste finnas en direkt eller erhåller direkt övervakning av utbildad och/eller kompetent person.
  • Página 16 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ | CN YKSITYISKOHTAISET OHJEET EN 360:2002 | EN 1496:2006-B. Vaihtaaksenne tilasta EN 360 tilaan EN 1496-B tai toisinpäin tarvitsee vain nostaa tilan- vaihtotappia (H), liikuttaa tilanvaihtosäädintä...
  • Página 17 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ | CN hjelpelinene fjernes før bruk. NORSK 5.3 - Endre til innstilling EN 1496-B (Fig. 7). For å gå fra innstilling EN 360 til EN 1496-B eller omvendt holder det å...
  • Página 18 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ | CN ved å la den ligge en stund i ferskt og rent vann og ved å la den tørke på et tørt sted, på sikring mod fald.
  • Página 19 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ | CN ny priestor v prípade pádu na nohy. 5) Dávajte pozor na kyvadlový efekt v v nie vertikál- person, som udtrykkeligt er godkendt af producenten, og i overensstemmelse med nych situáciách.
  • Página 20 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | SK | CZ | CN né na použitie, zariadenie nie je vhodné na použitie alebo zariadenie musí byť otestova- tak, že jej během navíjení budete stále přidržovat. 2) Zatáhněte za lano, abyste ověřili né;...
  • Página 21 EN | IT | FR | DE | ES | PT | SE | FI | NO | DK | CZ | CN (obr. A): A) Obchodní označení; B) Výrobce; C) Výrobek (typ, model, kód); D) Uživatel 净空距离(净空高度)。5)在非垂直环境时注意钟摆效应。6)当作业环境 (název a adresa společnosti); E) Výrobní číslo/šarže; F) Rok výroby; G) Datum prodeje; H) 不是垂直的,确保你不会在锋利边缘坠落,边缘会损伤钢缆,甚至切断它。...
  • Página 22 DEVICE IDENTIFICATION SHEET DEVICE PERIODIC (O) Date. (P) Reason for check. (A) Trademark. Periodic check. SC SECURIT GRUP SRL Additional check. (B) Manufacturer. DEVA, Str. Grivitei Nr. 34 Jud. Hunedoara - ROMANIA Periodic check. Additional check. (C) Product (type, model, code) Periodic check.
  • Página 23 CHECK SHEET (Q) Name and signature of the per- (R) Notes (defects found, repairs perfor- (T) Date of (S) Check results. son responsible for checking. med or other relevant information) next check. Device fit for use. Device unfit for use. Device to be checked.