Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Hammer Drill
Model: PID03B

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TACKLIFE PID03B

  • Página 1 User Manual Hammer Drill Model: PID03B...
  • Página 2 Contents English 01~04 Deutsch 05~08 Français 09~12 Español 13~16 Italiano 17~20...
  • Página 3 Overview Drill chuck Second handle Switch for percussion drilling/drilling Direction switch Locking button Operating switch with speed regulator wheel Drill chuck key General Safety Instructions for Electric Tools This device is exclusively for private use! It is not fit for commercial use! Warning: when working with electrical devices the following prevention and safety Instructions are to be observed to avoid fires, electric shocks and physical injuries:...
  • Página 4 than by hand and the tool can be used with both hands! ● Avoid unusual body postures! Always stand firmly in place and keep your balance! Always keep the tool in good order! ● Always keep tools sharp and clean to work correctly and safely! ●...
  • Página 5 The machine can be set to continuous operation with the locking button (5). The second handle (2) gives you an additional way of holding the machine firmly. Depending on the position of the percussion drilling/drilling switch(3), you can use your drilling machine as a percussion drill or rotating drill.
  • Página 6 ● Set the machine to the correct speed. ● Always hold the machine tightly by the handle and second handle (2). ● When drilling wood and metal, set the percussion-drilling switch (3) to drilling. ● When drilling masonry, set the percussion-drilling switch (3) to percussion drilling. ●...
  • Página 7 Überblick Bohrfutter zweiter Griff Schalter für Schlagbohren / Bohren Richtungsschalter Verriegelungstaste Betriebsschalter mit Geschwindigkeitsreglerrad Bohrfutterschlüssel Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeug Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt! Es ist nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet! Warnung: Beim Arbeiten mit elektrischen Geräten sind die folgenden Vorbeugungs- und Sicherheit- shinweise zu beachten, um Brände, Stromschläge und Körperverletzungen zu vermeiden: Für sicheres Arbeiten: Halten Sie den Arbeitsbereich in Ordnung!
  • Página 8 sicher, dass diese richtig angeschlossen und verwendet werden! ● Manipulieren Sie das Kabel nicht! ● Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen! ● Schützen Sie das Kabel vor Hitzequellen, Öl und scharfen Kanten! Sichern Sie das Werkzeug! ●...
  • Página 9 Elektrokabel nicht beschädigen. Während dieser Arbeit sollten Sie keine Metallteile der Maschine berühren. Berühren Sie die Maschine nur am Kunststoffgehäuse. Ihre Maschine ist doppelt isoliert. Das bedeutet, dass Sie mit zwei völlig unabhängigen Isolierungen nicht mit lebenden Metallteilen in Kontakt kommen können. Diese Maßnahme stellt einen hohen Schutz vor einem elektrischen Schlag dar.
  • Página 10 schneller rotiert der Bohrer. Stellen Sie den Richtungsschalter (4) auf die gewünschte Bewegungs- richtung ein. Ändern Sie niemals die Position des Schlagbohrschalters (3) oder des Richtungsschal- ters (4), wenn die Maschine eingeschaltet ist. Die Maschine wird durch Drücken des Betriebsschal- ters (6) eingeschaltet.
  • Página 11 Aperçu Général Mandrin Deuxième poignée Interrupteur pour percage / perçage à percussion Interrupteur de direction Bouton de verrouillage Interrupteur de fonctionnement avec roue de régulateur de vitesse Clé de mandrin Consignes générales de sécurité pour les outils électriques Cet appareil est exclusivement pour un usage privé! Il ne convient pas à un usage commercial! Attention: lorsque vous travaillez avec des appareils électriques, les consignes de sécurité...
  • Página 12 ez le système d'aspiration (si disponible)! ● Si des appareils pour la connexion de systèmes de vide et de collecte sont disponibles, assurez-vous qu'ils sont correctement connectés et utilisés! ● N’altérez pas le câble! ● Ne portez pas l'outil par le câble et ne l'utilisez pas pour débrancher la fiche de la prise! ●...
  • Página 13 Votre machine est à double isolation. Cela signifie que deux types d'isolation totalement indépen- dants vous empêchent d'entrer en contact avec des pièces métalliques sous tension. Cette mesure représente un degré élevé de protection contre les chocs électriques. Votre perforateur a les fonctions suivantes: L'interrupteur de fonctionnement (6) est utilisé...
  • Página 14 machine à l'aide de la molette de réglage située sur l'interrupteur de fonctionnement (6). Plus l'interrupteur de fonctionnement (6) est enfoncé, plus la rotation de la perceuse est rapide. Réglez le commutateur de direction (4) sur la direction souhaitée du mouvement. Ne modifiez jamais la position de l'interrupteur à...
  • Página 15 Descripción general Portabrocas Segundo mango nterruptor para percusión de perforación / perforación Interruptor de dirección Botón de bloqueo Interruptor de funcionamiento con rueda reguladora de velocidad Llave del portabrocas Instrucciones generales de seguridad para herramienta eléctrica ¡Este dispositivo es exclusivamente para uso privado! ¡No es apto para uso comercial! Advertencia: cuando se trabaja con dispositivos eléctricos, se deben observar las siguientes instruc- ciones de prevención y seguridad para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones físicas: Para un trabajo seguro:...
  • Página 16 ● ¡No transporte la herramienta por el cable y no la use para desconectar el enchufe! ● ¡Proteja el cable de fuentes de calor, aceite y bordes filosos! Asegure la herramienta! ● ¡Utilice dispositivos de sujeción o una prensa para mantener la herramienta quieta! Por lo tanto, la herramienta puede mantenerse en su lugar de forma más segura que a mano y la herramienta se puede usar con ambas manos.
  • Página 17 independientes evitan que entre en contacto con partes metálicas vivas. Esta medida representa un alto grado de protección contra una descarga eléctrica. Su taladro tiene las siguientes funciones: El interruptor de operación (6) se usa para todo el trabajo realizado con la máquina perforadora. Con la selección de velocidad a través de la rueda reguladora, tiene un control óptimo de la máquina.
  • Página 18 dirección (4) cuando la máquina esté encendida. La máquina se enciende presionando el interruptor de operación (6). Cuando se suelta el interruptor de operación (6), la máquina se detiene. Si desea utilizar la operación continua, presione el botón de bloqueo (5) mientras se presiona el interruptor de operación (6).
  • Página 19 Panoramica Forare il mandrino Seconda maniglia Interruttore per foratura / perforazione a percussione Interruttore di direzione Pulsante di blocco Interruttore di azionamento con rotella del regolatore di velocità Chiave del mandrino di trapano Istruzioni generali di sicurezza per utensili elettrici Questo dispositivo è...
  • Página 20 ● Utilizzare dispositivi di serraggio o una morsa per mantenere lo strumento fermo! Lo strumento può quindi essere tenuto in posizione più sicuro che a mano e lo strumento può essere utilizzato con entrambe le mani! ● Evitare posture corporee insolite! Rimanere sempre saldi e mantenere l'equilibrio! Mantieni sempre lo strumento in buone condizioni! ●...
  • Página 21 Il tuo trapano ha le seguenti funzioni: L'interruttore di funzionamento (6) viene utilizzato per tutti i lavori eseguiti con la macchina di perfora- zione. Con la selezione della velocità tramite la rotella del regolatore si ha il controllo ottimale della macchina.
  • Página 22 di blocco (5) mentre si preme l'interruttore di funzionamento (6). Per spegnere la macchina durante l'operazione continua, premere di nuovo l'interruttore di funzionamento (6) e rilasciarlo. Non toccare il portapunta (1) mentre la macchina è accesa. Punte di perforazione ● Inserire sempre le dimensioni e il tipo corretti di trapano o cacciavite.
  • Página 23 Shenzhen Take Tools Co., Ltd. Web: www.tacklifetools.com Facebook: www.facebook.com/Tacklife.US/ E-mail: support@tacklife.net ADD: No.B714,Niulanqian Building, Minzhi Road, Longhua District, Shenzhen, Guangdong, China 518000...