Trouble - Shooting/Dépannage/Guía de Solucionar Problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Problem/Problème/
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
Flow straightener (17) leaks or has an
inconsistent water flow pattern.
Le stabilisateur d'écoulement (17) fuit ou la
diffusion des jets qui s'en écoulent n'est
pas uniforme.
El boquilla emparejadora de flujo (17) gotea
o el chorro de agua está irregular.
Water will not shut off completely.
L'eau ne cesse pas complètement de couler.
El agua no se cierra completamente.
The fittings should be installed by the licensed plumber.
Les raccords doivent être installés par un plombier qualifié pour exercer.
Las conexiones han de ser instaladas por un plomero autorizado.
Warning:
This product might require to be installed with an automatic temperature compensating device to reduce the risk of scalding and thermal shock. Check with the local plumbing code
requirment before installation. The product should be installed by the local licensed plumber.
Avertissement :
Il peut être nécessaire d'installer ce produit conjointement avec un dispositif automatique de compensation de la température pour réduire les risques de brûlures et de choc
thermique. Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s'applique avant de procéder à l'installation. Ce produit doit être installé par un plombier qualifié pour exercer dans
cette région.
Advertencia:
La instalación de este producto podría exigir la utilización de un dispositivo automático de compensación de la temperatura para reducir el riesgo de sufrir escaldaduras o choque
térmico. Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería. El producto ha de ser instalado por un plomero local autorizado.
ENTRETIEN
Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un chiffon doux pour qu'il conserve la même apparence
qu'à l'état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d'acier et les produits chimiques forts puisqu'ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
MANTENIMIENTO
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y anularán la garantía.
Problema
Cause/Cause/
Retainer nut (8) has come loose. O-ring on
cartridge is dirty or damaged.
L'écrou de fixation (8) s'est desserré. Le
joint torique du cartouche est sale ou
endommagé.
Tuerca de ajuste (8) se ha aflojado. La
arandela circular en el cartucho está sucio o
dañado.
Flow straightener (17) is dirty or misfitted.
Le stabilisateur d'écoulement (17) est mal ajusté
ou sale.
El boquilla emparejadora de flujo (17) está sucio
o mal puesto.
Rubber seat (11) and spring (12) is dirty
or broken.
Le siège (11) de caoutchouc et le ressort (12)
est sale ou brisé.
El asiento (11) de caucho o el resorte (12) está
sucio o dañado.
Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
Causa
Action/Correctif/
Tighten the retainer nut (8). Clean or replace o-ring.
Serrer l'écrou de fixation (8). Nettoyer ou remplacer
le joint torique.
Apriete la tuerca de ajuste (8). Limpie o reemplace
la arandela circular.
Unscrew the flow straightener (17) to check rubber
packing or replace the flow Straightener.
Dévisser le tabilisateur d'écoulement (17) pour vérifier
le joint en caoutchouc ou remplacer le tabilisateur
d'écoulement.
Destornille el boquilla emparejadora de flujo (17) para
chequear el empaque de caucho o reemplace el
boquilla emparejadora de flujo.
Remove handle and cartridge (7) to check the rubber
seat (11) and spring (12). Clean or replace it.
Enlever la manette et la cartouche (7) pour vérifier
le siège (11) de caoutchouc et le ressort (12).
Le nettoyer ou le remplacer.
Remueva la manivela y el cartucho (7) y revice el
asiento (11) de caucho y el resorte (12). Limpie o
cambie pieza sucia o dañada.
Solución