Tifell TF-4 Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento
Tifell TF-4 Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tifell TF-4 Instrucciones De Instalación, Uso Y Mantenimiento

Quemadores para gasóleo

Publicidad

TIFELL
1
14
13
12
1.Centralita.
2.Tapa de la carcasa.
3.Mirilla.
4.Portaboquilla / precalentador.
5.Deflector.
6.Ventilador.
7.Tobera de entrada de aire.
8.Motor.
9.Sujeción de los latiguillos.
10.Tubo de conducción de gasóleo.
11.Conexión de los latiguillos.
12.Bomba de gasóleo.
13.Transformador de encendido.
14.Electroválvula.
IMPORTANTE PARA EL USUARIO
EXIJA LA CUMPLIMENTACION DE LA GARANTIA
La garantía del aparato únicamente será válida cuando
la puesta en marcha sea realizada por un SERVICIO DE
ASISTENCIA TECNICA OFICIAL. Exija la acreditación.
TIFELL declina toda responsabilidad en el caso de
que la puesta en marcha sea realizada por personal
distinto del indicado.
R
2
3
11
10
1.Relais.
2.Couvercle du carter.
3.Oeilleton.
4.Ligne préchauffeur.
5.Diffuseur.
6.Ventilateur.
7.Clapet d'air.
8.Moteur.
9.Support porte-flexibles.
10.Conduit fioul.
11.Raccordement des flexibles.
12.Pompe fioul.
13.Transformateur d'allumage.
14.Electrovanne.
IMPORTANT POUR L 'UTILISATEUR
EXIGEZ DE LA GARANTIE
La garantía de l'appareil sera validée losrque la mise en
route sera réalisée par un SAV agréé TIFELL. Exigez son
TIFELL décline toute responsabilité au cas óu la mise
en route serait effectuée par du personnel non agréé.
Instrucciones de instalación,
Manuel d'installation, d'utilisation
Manual de Instruções de instalação,
utilização e manutenção
4
5
6
7
8
Quemadores para gasóleo C
9
Queimadores para gasóleo
1
1.Central.
2.Tampa da carcassa.
3.Vigia.
4.Porta injector / préaquecedor.
5 Deflector.
6.Ventilador.
7.Tubo de entrada de ar.
8.Motor.
9.Fixação dos flexíveis.
10.Tubo de condução de gasóleo.
11.Ligação dos flexíveis.
12.Bomba de gasóleo.
13.Transformador de acendimento.
14.Electroválvula.
identification.
uso y mantenimiento
et de maintenance
Brûleurs fioul
TF-4-BE
TFV-4-BE
TF-5-BE
TFV-5-BE
IMPORTANTE PARA O UTILIZADOR
EXIJA O CUMPRIMENTO DA GARANTIA
A garantia do aparelho apenas será válida quando o
arranque for realizado por um SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA
TÉCNICA OFICIAL. Exija a sua acreditação.
T
IFELL declina qualquer responsabilidade no caso em
que o arranque seja realizado por pessoal diferente do
indicado
.
TF-4
TFV-4
TF-5
TFV-5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tifell TF-4

  • Página 1 A garantia do aparelho apenas será válida quando o la puesta en marcha sea realizada por un SERVICIO DE route sera réalisée par un SAV agréé TIFELL. Exigez son arranque for realizado por um SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA ASISTENCIA TECNICA OFICIAL. Exija la acreditación.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-5, TFV-5, TF-5-BE, TFV-5-BE...
  • Página 3: Conexión De Gasóleo

    En las calderas TIFELL la fijación del quemador Sur les chaudières TIFELL la fixation du brûleur se se realiza directamente sobre la puerta de la fait directement sur la porte de la chambre de Nas caldeiras TIFELL, a fixação do queimador é...
  • Página 4: Bomba De Gasóleo

    DL Circulation fioul au gicleur. DL Circulation fioul au gicleur. DL Circulation fioul au gicleur. DL Condução gasóleo ao injector. TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-5, TFV-5, TF-5-BE, TFV-5-BE...
  • Página 5: Ajuste Del Cabezal Y De Los Electrodos De

    Com Pré-aquecedor - Pressão da bomba de 8-12 bar - Ajuste desde fabrica: 10-11 bar. bar - Réglage usine 10-11 bar. bar - Regulação de fábrica: 10-11 bar. TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE...
  • Página 6: Puesta En Marcha Y Regulación

    TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-5, TFV-5, TF-5-BE, TFV-5-BE TF-5, TFV-5, TF-5-BE, TFV-5-BE TF-5, TFV-5, TF-5-BE, TFV-5-BE...
  • Página 7: Ajuste De La Cantidad De Aire

    2 pôles. Il faut brancher le connecteur général de 2 pôles. Il faut brancher le connecteur général de 2 pôles. Il faut brancher le connecteur TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE...
  • Página 8: Termómetro De Humos

    TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-5, TFV-5, TF-5-BE, TFV-5-BE...
  • Página 9: Anomalías De Funcionamiento

    15. Cheminée en mauvais état ou avec peu de tirage. 15. Nettoyer le conduit. Contacter l’installateur ou le SAV. 15. Chaminé em mau estado ou com pouca tiragem. 15. Limpar a chaminé. Consultar o instalador ou o SATO. TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-5, TFV-5, TF-5-BE, TFV-5-BE...
  • Página 10 TIFELL TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-5, TFV-5, TF-5-BE, TFV-5-BE...
  • Página 11 TIFELL TF-4, TFV-4, TF-4-BE, TFV-4-BE TF-5, TFV-5, TF-5-BE, TFV-5-BE...
  • Página 12 TIFELL TIFELL electro solar s.a. Vitoriabidea, 10 E-01010 VITORIA Tfno.: 945 249 300 Fax: 945 246 181 TIFELL France 20, Z.A. de Planuya F64200 ARCANGUES Tél.: 05 59 93 23 89 Fax: 05 59 93 24 87...

Este manual también es adecuado para:

Tf-4-beTfv-4Tfv-4-beTf-5Tf-5-beTfv-5 ... Mostrar todo

Tabla de contenido