Resumen de contenidos para UFESA BS4860 ZAFIRO PLUS
Página 1
BS4860 ZAFIRO PLUS BS4960 PEARL PLUS batidora de vaso manual de instrucciones manuale di istruzioni manual de instruções bedienungsanleitung instructions manual mode d’emploi...
Página 4
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO UFESA Y ESPERAMOS QUE EL PRODUCTO LE SATISFAGA. ATENCIÓN LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. DESCRIPCIÓN 1. Taza de medir 2.
Página 5
Apague el aparato y desconéctelo de la corriente antes de cambiar algún accesorio o si debe aproximarse a piezas que se mueven durante el uso. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable alejados del alcance de los niños. Este aparato puede utilizarse por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia, si se le ha proporcionado la...
Página 6
• Retire la jarra y extraiga la tapa; luego vierta los ingredientes. • No utilice la batidora más de 2 minutos continuos en cada uso. Deje enfriar el aparato 20 minutos antes de la próxima operación en caso de que el motor esté sobrecalentado. Para conservas de frutas: Pique las frutas en trozos pequeños, añada algo de leche, agua o zumo y mezcle los ingredientes a máxima potencia con la función “Pulse”.
Página 7
OBRIGADO POR TER ESCOLHIDO O UFESA, ESPERAMOS QUE O PRODUTO CORRESPONDA ÀS SUAS EXPETATIVAS E SEJA DA SUA SATISFAÇÃO. AVISO LER AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O PRODUTO. GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES NUM LOCAL SEGURO PARA REFERÊNCIA FUTURA.
Página 8
antes de trocar os acessórios ou de se aproximar das peças que se movem em utilização. Este eletrodoméstico não deverá ser utilizado por crianças. Mantenha o eletrodoméstico e o seu cabo fora do alcance de crianças. Os eletrodomésticos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, desde que devidamente...
Página 9
• Remova a taça de vidro e retire a tampa, depois deite os ingredientes. • Não use o misturador por mais de 2 minutos contínuos com cada uso. Deixe o aparelho esfriar 20 minutos antes da próxima operação, caso o motor esteja superaquecido. Para conservas de fruta Corte as frutas em pedaços pequenos, adicione um pouco de leite, água ou sumo e misture os ingredientes com impulsos da função “Pulse”.
Página 10
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING UFESA. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
Página 11
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Página 12
For fruit preserves: Chop the fruits into small pieces, add some milk, water or juice and mix the ingredients with pulses of the “Pulse” function. To blend the fruits, rotate the start knob till you reach the desired result. For ice crushing: It is recommended to use the pulse function and add some water with the ice.
Página 13
NOUS TENONS À VOUS REMERCIER D’AVOIR CHOISI UFESA. NOUS ESPÉRONS QUE VOUS SEREZ PLEINEMENT SATISFAIT DE CE PRODUIT ET QU’IL RÉPONDRA À VOS ATTENTES. ATTENTION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION DANS UN ENDROIT SÛR EN VUE DE CONSULTATION FUTURE.
Página 14
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de changer les accessoires ou de vous approcher des parties en mouvement pendant l’utilisation. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants.
Página 15
• Versez les ingrédients dans le bol et couvrez-le, et placez ensuite le bol sur l’unité moteur. • Branchez l’appareil et tournez le bouton de démarrage sur la vitesse souhaitée. • À la fin de la préparation, tournez le bouton de démarrage sur la position 0, débranchez l’appareil et patientez jusqu’à...
Página 16
VI RINGRAZIAMO PER SCEGLIERE UFESA E VI ASPETTIAMO CHE IL PRODOTTO TI SODDISFA. ATTENZIONE LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. CONSERVATELI IN UN POSTO SICURO NEL CASO IN CUI AVETE BISOGNO DI CONSULTARLI IN FUTURO.
Página 17
cambiare qualsiasi accessorio o se è necessario avvicinarsi a parti che si muovono durante l'uso. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità...
Página 18
minuti prima dell'operazione successiva, nel caso il motore si surriscaldi. Per la frutta in scatola: Tritare la frutta a pezzetti, aggiungere un po 'di latte, acqua o succo e mescolare gli ingredienti alla massima potenza. Per mescolare i frutti, ruotare il pulsante di avvio fino a ottenere il risultato desiderato. Per frantumare il ghiaccio: Si consiglia di utilizzare la funzione di massima potenza e di aggiungere un po 'd'acqua con il ghiaccio.
Página 19
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT. ACHTUNG BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER ANWENDUNG DES PRODUKTS AUFMERKSAM DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT FÜR SPÄTERE NACHSCHLAGEZWECKE AUF.
Página 20
Stromversorgung, bevor das Zubehör ausgetauscht oder Sie sich in Bewegung befindlichen Teilen nähern. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in den...
Página 21
• Zutaten hineinfüllen und das Glasgefäß mit dem Deckel schließen. Dann das Glasgefäß auf die Motoreinheit setzen. • Das Gerät anschließen und den Startknopf auf die gewünschte Geschwindigkeit drehen. • Den Startknopf nach der Zubereitung auf die Position 0 drehen, den Netzstecker herausziehen und warten, bis die Klingen vollständig zum Stillstand gekommen sind.
Página 22
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA! НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ ПРОДУКТА. ВНИМАНИЕ МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА СИГУРНО МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. ОПИСАНИЕ 1.Измервателна чаша 2.Капак 3.Стъклена кана 4.Основа с електродвигателя...
Página 23
преди да сменяте принадлежности или да се доближавате до движещи се по време на работа части. Този уред на бива да се използва от деца.Уредът и кабелът му трябва да са извън досега на деца. Този уред може да се използва от лица с намалени физически, сетивни...
Página 24
на уреда от контакта и изчакайте, докато остриетата застанат в неподвижно положение. • Каната се изважда, капакът се сваля, след което съставките се изливат. • Не използвайте смесителя повече от 2 непрекъснати минути при всяка употреба. Оставете уреда да се охлади 20 минути преди следващата операция в случай, че двигателят е прегрял. За...
Página 28
INFORME DE GARANTÍA B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está destinado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo. En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está...
Página 29
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, during the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options proves impossible to fulfil or is disproportionate.
Página 30
RAPPORTO DI GARANZIA B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l'uso a cui è destinato, per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla riparazione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è...
Página 31
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ B&B TRENDS, S.L. B & B TRENDS, SL. 1999/44/ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА B&B TRENDS, SL. B&B . B & B TRENDS S.L . B&B TRENDS, S.L. . EC/44/ 1999 B&B TRENDS, S.L. B&B TRENDS, S.L.
Página 33
(+34) 93 560 67 05 sat@bbtrends.es B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España C.I.F. B-86880473 www.bbtrends.es Consulte el SAT autorizado más cercano en https://sat.ufesa.com/ Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/...
Página 35
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473 C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · España www.bbtrends.es...