EMPTY THE DUST CUP
1
Detach the handheld portion from the rest of the
MAINTENANCE
vacuum by pressing the button on the top of the tube
to pull it away from the handheld portion.
To keep your vacuum's
2
Holding the dust cup over a garbage bag or can,
suction power optimal,
press the release button on the front of the dust
follow these instructions.
cup. The bottom lid will open, allowing the debris
to fall out.
2
VIDANGE LE RÉCIPIENT À POUSSIÈRE
1
Pour dégager la section portative de l'aspirateur,
ENTRETIEN
enfoncez le bouton à l'extrémité supérieure du tube
et tirez sur la section portative.
Pour assurer la
2
Assurez-vous que le récipient à poussière est au-
puissance d'aspiration
dessus d'un contenant ou d'un sac à ordures, puis
optimale de l'appareil,
enfoncez le bouton de déclenchement sur le devant
respectez ces
du récipient à poussière. Le couvercle inférieur
directives.
s'ouvrira et relâchera les débris.
VACIADO DEL RECIPIENTE DE LA TIERRA
1
Saque la parte portátil del resto de la aspiradora
MANTENIMIENTO
presionando el botón que está en la parte de arriba
del tubo para removerlo de la parte portátil.
Para mantener la
2
Con el recipiente para la tierra sobre un cesto o
succión óptima de su
bolsa para la basura, presione el botón de liberación
aspiradora, siga estas
que está en el frente del recipiente para la tierra. Se
instrucciones.
abrirá la tapa de abajo, permitiendo que los residuos
caigan en la basura.
1 2
3
CLEAN THE FILTERS
4
3
2
Empty
3
NETTOYAGE LES FILTRES
4
3
LIMPIE LOS FILTROS
4
w w w . s h a r k r o c k e t . c o m
Clean the dust screen inside the dust cup as
required.
Access the pre-motor filters by lifting the latch on the
top of the handheld portion of the vacuum. Remove
and rinse the foam and felt filters every month. Let
air dry completely before replacing. Hand wash only.
4
Post Motor Filter
Filtre après moteur
Filtro de salida
5
Nettoyez la grille antipoussière du récipient au
besoin.
Soulevez le verrou supérieur de la section portative
de l'aspirateur pour accéder les filtres prè-moteur.
Retirez et rincez les filtres de mousse et de
feutre tous les mois. Laissez les filtres sécher
complètement avant de les remettre dans l'appareil.
Lavez-les à la main seulement. Au besoin, tapez
Limpie la rejilla que está dentro del recipiente para
la tierra si fuera necesario.
Acceda a los filtros del motor levantando la traba
que está en la parte de arriba de la parte portátil de
la aspiradora. Saque y enjuague el filtro de espuma y
el filtro de fieltro cada mes.
Tap loose dirt off filters between washes as needed.
Insert the felt filter first and then place the foam filter
on top of it.
5
Access the post motor filter on the back of the
handheld portion of the vacuum. Remove and rinse
once a year. Let air dry completely before replacing.
Hand wash only.
Pre-Motor Filters
Filtres prè-moteur
Filtros del motor
Foam
Mousse
Espuma
Felt
Feutre
Fieltra
doucement les filtres pour déloger les saletés non
adhérentes entre les nettoyages. Insérez d'abord le
filtre de feutre, puis le filtre de mousse par-dessus.
5
Il est possible d'accéder le filtre après moteur à
l'arrière de la section portative. Retirez et rincez
ce filtre une fois par an. Laissez le filtre sécher
complètement à l'air libre avant de le remettre dans
l'aspirateur. Lavez le filtre à la main seulement.
Deje que se sequen completamente al aire antes
de volver a instalarlos. Lávelos a mano únicamente.
Sacuda la basura de los filtros entre lavados si es
necesario. Coloque primero el filtro de fieltro y luego
el de espuma arriba de él.
5
Acceda al filtro de salida en la parte de atrás de
la unidad de mano. Remuévalo y enjuáguelo una
vez por año. Deje que se seque completamente
al aire antes de volver a instalarlo. Lávelo a mano
únicamente.