Resumen de contenidos para Black and Decker BHSM15FX08
Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPLETE STEAM CLEANING SYSTEM SYSTÈME COMPLET DE NETTOYAGE À LA VAPEUR SISTEMA DE LIMPIEZA DE VAPOR COMPLETO BHSM15FX08 BHSM15FX10 Please read before returning this product for any reason. À lire avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Página 3
Fig. A BHSM15FX08 BHSM15FX10 Components Composants Componentes 1 On/Off switch 1 Interrupteur Marche/arrêt 1 Interruptor On/Off 16 Squeegee sock 16 Sachet pour raclette 17 Accesorio de vapor (Encendido/Apagado) para ropa 2 Steam user interface 2 Interface utilisateur de 17 Accessoire pour 17 Garment steamer (sólo con BHSM15FX10)
Página 4
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
Página 5
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
Página 6
Intended Use fire, electric shock, or injury to persons when the appliance is used. Your BLACK+DECKER BHSM15FX08, BHSM15FX10 steam 10 . Close supervision is necessary for any appliance cleaning system has been designed for sanitizing and being used by or near children. Do not leave appliance cleaning sealed hardwood, sealed laminate, linoleum, vinyl, unattended while connected.
Página 7
English SAFETY OF OTHERS • Do not handle steam cleaner with wet hands. • Use only as described in the manual. Use only • This appliance is not intended for use by persons (including manufacturer's recommended attachments. children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, •...
Página 8
English loaded pins on the floor extension are fully engaged in the Minimum gauge for Cord sets holes on the floor cleaning head. Total length of Cord in Feet Volts (meters) Attaching and Removing the Hand Held Steam 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Unit to and from the Floor Extension (Fig.
Página 9
English nOTE: Fill the water tank with clean tap water. FlOOR/COUnTERTOP sURFACE sTEAM sETTing nOTE: In areas of hard water, the use of distilled water is recommended. nOTE: Ensure the filler cap is firmly secured. Wood or Laminate Low Steam nOTE: Always empty the water tank after use. 1.
Página 10
English Attaching the Adaptor and Accessories to the Hand Held Steam Unit WARNING: Inspect the seal between the connection point where the accessory attaches to the adaptor before each use. If the seal malfunctions or is damaged, please contact your nearest authorized repair agent. Do not use the appliance.
Página 11
English nOTE: It takes approximately thirty seconds for the boiler 4. Remove the cleaning pad and wash it so that it is to heat up to operating temperature. ready for next use. 6. Once boiler is at operating temperature, press the required nOTE: Follow the wash care instructions printed on the steam setting button to start the steam flow.
Página 12
English Cleaning On pole storage (Fig. L) WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals (Available with BhsM15FX10) for cleaning the non-metallic parts of the appliance. 1. Clamp the on pole storage unit onto the floor These chemicals may weaken the plastic materials used extension pole in these parts.
Página 13
English TWO‑YEAR LIMITED WARRANTY centers are listed online at ww.blackanddecker.com. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free you specific legal rights and you may have other rights which from defects in material or workmanship for a period of vary from state to state or province to province.
Página 14
Votre système de nettoyage à vapeur BLACK+DECKER n’est pas utilisé et avant tout entretien. BHSM15FX08, BHSM15FX10 a été conçu pour assainir et 9 . Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un cordon nettoyer les planchers et comptoirs en bois dur, en stratifié, ou une fiche endommagés, ou si l’appareil est tombé...
Página 15
FRAnçAis LISEZ ET SUIVEZ TOUTES • Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous utilisez votre nettoyeur vapeur et lorsque vous changez les LES INSTRUCTIONS accessoires de votre nettoyeur vapeur. Ne portez pas des pantoufles ou des chaussures ouvertes. • De la vapeur peut s’échapper de l’appareil pendant UTILISATION DE VOTRE APPAREIL son utilisation.
Página 16
FRAnçAis • Blessures causées par une utilisation prolongée de L’ é tiquette sur votre outil peut comporter les symboles suivants. l’appareil. Lorsque vous utilisez un appareil pendant une Les symboles et les définitions sont les suivants : période prolongée, veillez à faire des pauses régulières. V ......
Página 17
FRAnçAis Fixation et retrait de l’appareil à vapeur Remplir le réservoir d’ e au (Fig. E) portatif à la rallonge de sol et de celle-ci AVERTISSEMENT : Lors du remplissage, maintenez le réservoir d’ e au en position verticale avec le bouchon (Fig.
Página 18
FRAnçAis Mettre en marche/Éteindre (Fig. F) Le voyant à DEL de débit de vapeur s’allume en blanc pour indiquer le réglage de vapeur utilisé. REMARQUE : Lorsque vous remplissez pour la première fois Appuyez à nouveau sur le bouton de débit de vapeur ou lorsque l’appareil est à...
Página 19
FRAnçAis Fixation d’un tampon nettoyeur à la petite 1. Tournez l’accessoire dans le sens des aiguilles d’une montre, vu de l’appareil à vapeur portatif, puis retirez tête de balai de comptoir (Fig. H) l’adaptateur. ATTENTION : Ne laissez jamais la tête de la petite tête Retrait de l’adaptateur (Fig.
Página 20
FRAnçAis ENTRETIEN 3. Appuyez légèrement la tête de nettoyage de sol sur le tampon nettoyeur AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de 4. Branchez l’appareil à vapeur portatif à une prise de courant. blessure corporelle grave, éteignez l’appareil et 5. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt de sorte que le débranchez-le de la source d’alimentation avant « i »...
Página 21
FRAnçAis Accessoires de nettoyage à la vapeur 3. La boîte de rangement avec couvercle . Il se glisse sur le support mural grâce au système de rail prévu à cet Le rendement de votre appareil dépend de l’accessoire effet. Vous pouvez y ranger tous les accessoires qui ne utilisé.
Página 22
FRAnçAis GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS façon est d'apporter ou d'expédier le produit (port payé d'avance) à un centre de service autorisé ou propriété de Black & Decker (U.S.) In. garantit que ce produit est libre BLACK+DECKER pour réparation ou remplacement. Une de défaut de matériau et de main-d'œuvre pour une preuve d'achat pourrait être requise.
Página 23
Su sistema de limpieza de vapor BLACK+DECKER en uso. BHSM15FX08, BHSM15FX10 ha sido diseñado para sanitizar 8 . Desconecte del tomacorriente cuando no esté en uso y y limpiar pisos y superficies de mostrador de madera sellada, antes de dar servicio.
Página 24
EsPAñOl LEA Y CONSERVE TODAS DESPUÉS DEL USO • Desconecte el aparato y deje que se enfríe. LAS INSTRUCCIONES • Cuando no esté en uso, el aparato debe almacenarse en un lugar seco. USO DE SU APARATO • Los niños no deben tener acceso a los aparatos •...
Página 25
EsPAñOl de 2 o 3 alambres. Las conexiones polarizadas se insertarán de ...... Construcción Clase ..... radiación visible una sola manera. Asegúrese que el extremo del receptáculo del II (aislamiento no mirar cable de extensión tenga anchos de ranura de clavija grandes doble) directamente a y pequeños.
Página 26
EsPAñOl 2. Para retirar, presione el botón de liberación de la 1. Abra la tapa de relleno volteándola hacia arriba. extensión del piso en la extensión de piso y levante 2. Llene el tanque de agua con agua. No utilice ningún la unidad de vapor portátil de la interfaz.
Página 27
EsPAñOl PISO/SUPERFICIE DE MOSTRADOR AJUSTE DE VAPOR Apagado Madera o Laminado Vapor bajo Azulejo o Vinyl Vapor alto intermitente (calentador Piedra o Mármol Vapor alto calentándose) durante unos treinta segundos ACCESORIOS AJUSTE DE VAPOR Encendido Cepillo para lechada Vapor alto (calentador en temperatura de funcionamiento) Cepillo pequeño...
Página 28
EsPAñOl Limpieza a vapor con cabeza de trapeador 1. Coloque una almohadilla de limpieza de mostrador pequeño en el mostrador con el lado del bucle de mostrador pequeño (Fig. H) hacia arriba. 1. Coloque la cabeza de trapeador de mostrador pequeño 2.
Página 29
EsPAñOl 6. Una vez que el calentador esté en la temperatura de ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tarea funcionamiento, presione el botón de flujo de vapor de mantenimiento o limpieza en aparatos con cable, requerido para comenzar el flujo de vapor. apague y desconecte el aparato.
Página 30
EsPAñOl 2. Alinee las orejas en el adaptador con los huecos Para reparación y servicio de sus herramientas en el accesorio de vapor para ropa eléctricas, favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano 3. Presione el accesorio de vapor para ropa sobre la boquilla de vapor y gire en sentido contrario a...
Página 31
República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Solamente para propósito de México: Importado por: Black and Decker S.A de C.V. Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 Col. Santa Fe Alvaro Obregon, Ciudad de Mexico, Mexico.
Página 32
EsPAñOl los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La GARANTÍA LIMITA DE DOS AÑOS segunda opción es llevar o enviar el producto (prepagado) Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está a un Centro de Servicio propiedad o autorizado por libre de defectos en material o mano de obra por un periodo BLACK+DECKER para reparación o reemplazo a opción de de dos (2) años a partir de la fecha de compra, previendo que...