Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Expert Pendel
Aufbau- und
Gebrauchsanleitung
Art.-Nr.: 438247, 465247
Anl.-Nr.: 195386 20211202

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para doppler Expert Pendel

  • Página 1 Expert Pendel Aufbau- und Gebrauchsanleitung Art.-Nr.: 438247, 465247 Anl.-Nr.: 195386 20211202...
  • Página 5 Expert Pendel von einer Böe erfasst und umgeworfen werden und dabei Schäden anrichten oder Aufbau- und selbst beschädigt werden. Gebrauchsanleitung Niemals offenes Feuer in der Nähe oder unterhalb des Sonnenschirmes entfachen. Lesen Sie diese Aufbau- und Der Sonnenschirm kann Feuer fangen oder Gebrauchsanleitung, insbeson- durch Funkenflug beschädigt werden.
  • Página 6 Verwendungszweck Standsystem aufbauen Der Sonnenschirm ist zum Schutz vor di- Bitte beachten: rekter UV-Strahlung geeignet. Zum Schutz – Die Montage wird hier am Beispiel ei- vor Regen oder Schnee ist er nicht gedacht. nes T-Ständers dargestellt. Für andere Der Sonnenschirm ist nur zum Einsatz im Standsysteme bitte die jeweiligen Mon- privaten Bereich bestimmt.
  • Página 7 Schirm schließen 3. Kurbelgriff 8 zur Seite herausklappen (sie he Bild F). Bitte beachten! 4. Kurbel 9 im Uhrzeigersinn drehen – Bei aufkommendem Wind, Regen oder (siehe Bild G). Schnee müssen Sie den Sonnenschirm schließen. Schäden, die anderenfalls Bitte beachten! entstehen, sind von der Garantie aus- –...
  • Página 8 Bezug säubern 7. Für zusätzliche Sicherheit Bezug mit den Befestigungsbändern 22 an den Bitte beachten! Querstreben 21 fixieren. – Der Stoff kann mit der Handwäsche bei 8. Topfassung 19 und Unterlegscheibe 18 40 °C gewaschen werden. Für Maschi- wieder aufsetzen und Innensechskant- nenwäsche ist der Bezug nicht geeignet! schraube 17 festziehen.
  • Página 9 Schirm lagern Garantie Die Garantiefrist für diesen Artikel beträgt • Zum Überwintern bauen Sie den Son- 36 Monate. nenschirm in vollkommen trockenem Sollten Sie während dieser Zeit einen De- Zustand ab. Lagern Sie ihn in einem tro- fekt feststellen, wenden Sie sich bitte an ckenen, gut durchlüfteten Raum.
  • Página 10 (095) 6470389 Höhe Boden-Schirm in cm,ca.*): Abmessungen in cm, ca.: 300×300 Adresse Gewicht in kg, ca.: 20,4 doppler E. Doppler & Co GmbH *) ohne Sockel gemessen Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn Alle Angaben sind Zirka-Werte. www.dopplerschirme.com Technische Änderungen vorbehalten.
  • Página 11 Expert Pendel sun shade may catch fire or be damaged by airborne sparks. Keep the sun shade Assembly instructions and away from intense heat sources such as user manual patio heaters, barbecue etc. The sun shade is not a children’s toy. Chil- Carefully read through the dren could trap their fingers.
  • Página 12 Intended use Setting up the stand system The sun shade is suitable for providing Please note: protection against direct UV radiation. It – The assembly is shown here using the is not designed for providing protection example of a T-stand. For other stand against rain or snow.
  • Página 13 Closing the shade Please note! – The pole 10 must run into the Please note! sleeve 11 (see figure H). Otherwise – The sun shade must be closed in the the sun shade could be damaged. event of incoming wind, rain or snow. Damages occurring as a result of a fail- –...
  • Página 14 Cleaning the cover 8. Put the top bracket 19 and washer 18 Please note! back in place and tighten the hexagon – The fabric is suitable for hand wash socket screw 17. Afterwards, put the at 40 °C. The cover is not suitable for top 16 back in place and tighten it (see machine washing! figure Q).
  • Página 15 – Damage due to improper use (e.g. Address commercial use); doppler – Damage caused by wind, overwinding E. Doppler & Co GmbH the crank, the sun shade falling over, Schloßstraße 24 excessive pulling on the shade braces; A-5280 Braunau am Inn –...
  • Página 16 Technical data Expert Pendel 350 Article no.: 438247 Ballasting, min. kg: Height in cm, overall, approx.*): Height ground-shade in cm, approx.*): 187 Diameter in cm, approx.: Weight in kg, approx.: 20.4 Expert Pendel 3x3 Article no.: 465247 Ballasting, min. kg: Height in cm, overall, approx.*):...
  • Página 17 Expert Pendel Ne jamais allumer un feu à proximité ou sous le parasol. Le parasol pourrait s’en- Notice de montage et flammer ou être endommagé par des d’utilisation étincelles. Tenez le parasol éloigné des fortes sources de chaleur comme des...
  • Página 18 Utilisation Monter le système porteur Le parasol est destiné à protéger contre Attention : les rayons UV direct. Il ne convient pas à – Le montage est ici représenté à la protection contre la pluie ou la neige. l’exemple d’un pied en T. Pour les Le parasol est uniquement destiné...
  • Página 19 Fermer le parasol 3. Relever la poignée de la manivelle 8 par le côté (voir figure F). Attention ! 4. Tourner la manivelle 9 dans le sens – En présence de vent, de pluie ou de des aiguilles d’une montre (voir neige, il faut fermer le parasol.
  • Página 20 Laver la toile 6. Retendre la toile quand elle est encore humide et revisser les vis 20. Attention ! 7. Pour plus de sécurité, fixer la toile – Le tissu peut être lavé à la main à avec les bandes de fixation 22 sur les 40 °C.
  • Página 21 Adresse Sont exclus de la garantie : doppler – usure normale et décoloration de la E. Doppler & Co GmbH toile ; Schloßstraße 24 – dommages sur la peinture à cause de A-5280 Braunau am Inn l’usure normale ;...
  • Página 22 Données techniques Expert Pendel 350 No d’article : 438247 Contrepoids, au moins kg : Hauteur en cm, totale, env.*) : Hauteur sol-parasol en cm, env.*) : Diamètre en cm, env. : Poids en kg, env. : 20,4 Expert Pendel 3×3 N°...
  • Página 23 Expert Pendel prossimità o al di sotto dell’ombrellone. Istruzioni di montaggio e L’ombrellone può prendere fuoco o subi- re danni per via delle scintille svolazzanti. d’uso Tenere l’ombrellone lontano da forti fonti di calore, quali radiatori da terrazza, bar- Leggere attentamente e fino al- becue e simili.
  • Página 24 Montare il sistema di supporto Impiego conforme alla Attenzione: destinazione – Il montaggio è mostrato qui usando l’e- L’ombrellone è destinato a proteggere dai sempio di una base a T. Per altri siste- raggi UV diretti. Non è pensato come ri- mi di supporto, rispettare le rispettive paro dalla pioggia o neve.
  • Página 25 Chiudere l’ombrellone 3. Aprire il manico della manovella 8 di lato (vedi figura F). Attenzione! 4. Ruotare la manovella 9 in senso – Se si alza il vento oppure minaccia orario (vedi figura G). pioggia o neve, bisogna chiudere l’om- brellone.
  • Página 26 Pulire il tessuto 7. Per una sicurezza in più, fissare il tes- suto con i lacci di fissaggio 22 sulle Attenzione! stecche 21. – Il tessuto può essere lavato a mano a 8. Riposizionare l’anello superiore 19 e 40 °C. Il tessuto non è lavabile in la- la rondella 18 e avvitare la vite a te- vatrice! sta esagonale incassata 17.
  • Página 27 Sono esclusi dalla garanzia: Indirizzo – normale usura ed alterazione del colore doppler della capote in tessuto; E. Doppler & Co GmbH – danni della verniciatura riconducibili Schloßstraße 24 alla normale usura; A-5280 Braunau am Inn – danni per uso non conforme (ad esem- www.dopplerschirme.com...
  • Página 28 Dati tecnici Expert Pendel 350 Numero articolo: 438247 Zavorra, min. kg: Altezza in cm, totale, circa*): Altezza suolo-ombrellone in cm, circa*): 187 Diametro in cm, circa: Peso in kg, circa: 20,4 Expert Pendel 3×3 Cod. art.: 465247 Zavorra, min. kg:...
  • Página 29 Expert Pendel Nunca atice un fuego abierto cerca o de- bajo del parasol. El parasol puede incen- Manual de instrucciones y diarse o dañarse por las chispas. Man- montaje tenga el parasol alejado de fuentes de calor intenso como radiadores de terra- Lea detenidamente estas ins- za, parrillas, etc.
  • Página 30 Uso previsto Montaje del sistema de soporte El parasol está indicado para proteger de Tenga en cuenta: la radiación UV directa. No está pensado – El montaje se representa aquí toman- para proteger de la lluvia o nieve. do como ejemplo un soporte en T. Pa- El parasol está...
  • Página 31 Cierre del parasol 3. Abra el agarre de la manivela 8 al la- do (véase la imagen F). ¡Tenga en cuenta! 4. Gire la manivela 9 en el sentido – Si aparece viento, lluvia o nieve, debe de las agujas del reloj (véase cerrar el parasol.
  • Página 32 Limpieza del tapizado 8. Vuelva a montar la montura de la ta- pa 19 y la arandela 18, y apriete el ¡Tenga en cuenta! tornillo con hexágono interior 17. A – El material se puede lavar a mano a continuación, monte y apriete tam- 40 °C.
  • Página 33 Dirección – los daños por viento, por forzar la ma- doppler nivela, por vuelco del parasol, por tirar E. Doppler & Co GmbH fuerte de los travesaños del parasol; Schloßstraße 24 – los daños por modificar la estructura A-5280 Braunau am Inn del producto.
  • Página 34 Datos técnicos Expert Pendel 350 N.º artículo: 438247 Contrapeso mín., kg: Altura en cm, total, aprox.*): Altura entre suelo y parasol en cm, aprox.*): 187 Diámetro en cm, aprox.: Peso en kg, aprox.: 20,4 Expert Pendel 3×3 N.º de artículo: 465247 Contrapeso mín., kg:...
  • Página 35 Expert Pendel af gnister. Parasollen skal holdes på afstand af stærke varmekilder som terrassevarmer, montage- og brugsanvisning grill etc. Parasollen er ikke legetøj for børn. Børn kan Denne montage- og brugsanvis- klemme fingrene. Desuden er parasollen ning skal læses helt og grundigt tung og kan kvæste børn, hvis den vælter.
  • Página 36 Anvendelse Standersystem opbygges Parasollen er beregnet til at beskytte mod Vær opmærksom på: direkte UV-stråler. Den er ikke beregnet til – Monteringen vises her med en T-stander beskyttelse mod regn eller sne. som eksempel. For andre standersyste- Parasollen er kun beregnet til privat brug. mer skal man være opmærksom på...
  • Página 37 Parasol slås ned 4. Håndsving 9 drejes med uret (se bil- lede G). Vær opmærksom på! Vær opmærksom på! – Hvis blæst, regn eller sne trækker op, – Stangen 10 skal løbe ind i hyl- skal parasollen slås ned. Skader, som steret 11 (se billede H).
  • Página 38 Betræk rengøres 8. Topfatning 19 og underlagsskive 18 sættes på igen, og unbrakoskrue 17 Vær opmærksom på! spændes. Efterfølgende sættes også – Stoffet kan vaskes i hånden ved 40 °C. top 16 på og skrues fast (se billede Q). Betrækket er ikke egnet til maskinvask! 9.
  • Página 39 (f.eks. erhvervsmæssig an- Adresse vendelse); doppler – skader forårsaget af vind, håndsving dre- E. Doppler & Co GmbH jet over gevind, parasol er væltet, vold- Schloßstraße 24 somt træk i parasolstiverne; A-5280 Braunau am Inn – skader grundet konstruktionsændringer www.dopplerschirme.com...
  • Página 40 Tekniske data Expert Pendel 350 Varenr.: 438247 Ballast, min. kg: Højde i cm, totalt, ca.*): Højde underlag-parasol i cm, ca.*): 187 Diameter i cm, ca.: Vægt i kg, ca.: 20,4 Expert Pendel 3×3 Varenr.: 465247 Ballast, min. kg: Højde i cm, totalt, ca.*): Højde underlag-parasol i cm, ca.*): 210...
  • Página 41 Expert Pendel Sólhlífin er ekki leikfang. Börn geta klemmt Leiðbeiningar um sig á fingrum. Einnig er sólhlífin þung og ge- uppsetningu og notkun tur því valdið börnum skaða ef hún dettur. Ekki má hengja neitt á eða gera upphífingar á þverslám sólhlífarinnar.
  • Página 42 Notkun Uppsetning á standkerfi Sólhlífin veitir vörn gegn beinni, útfjólublár- Gættu þess að: ri geislun. Henni er ekki ætlað að veita vörn – Samsetningin er sýnd hér með T-standi gegn rigningu eða snjó. í dæmaskyni. Fylgdu viðeigandi leiðbei- Sólhlífin er eingöngu til einkanota. ningum um samsetningu fyrir önnur standkerfi.
  • Página 43 Sólhlífinni lokað Aðgættu! – Stöngin 10 verður að ganga inn Aðgættu! í hólkinn 11 (sjá mynd H). An- – Í vindi og þegar það rignir eða snjóar, nars getur sólhlífin skemmst. þarftu að loka sólhlífinni. Það tjón sem Þegar sólhlífin hefur alveg verið opnuð annars getur hlotist af fellur ekki undir skal setja sveifarhandfangið...
  • Página 44 Yfirdekkið þrifin 9. Opnaðu sólhlífina og láttu yfirdekkið þor- Aðgættu! na alveg. – Handþvo má efnið við 40 °C. Ekki má Lokaðu síðan sólhlífinni og settu yfir- þvo yfirdekkið í þvottavél! breiðsluna á hana ef þess er þörf. – Ekki má nota þurrkara. Umhirða og geymsla –...
  • Página 45 – tjón sem rekja má til breytinga sem í Slóveníu (0615) 405673 gerðar hafa verið á búnaðinum. í Króatíu (0615) 405673 í Ungverjalandi +43 (0)7722 63205-107 í Rússlandi (095) 6470389 Heimilisfang doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Página 46 Tæknilegar upplýsingar Expert Pendel 350 Hlutarnúmer: 438247 Þynging, kg a.m.k.: Hæð í cm, í heild u.þ.b.*): Hæð gólf-sólhlíf í cm, u.þ.b.*): Þvermál í cm, u.þ.b.: Þyngd í kg, u.þ.b.: 20,4 Expert Pendel 3×3 Hlutanr.: 465247 Þynging, kg a.m.k.: Hæð í cm, í heild u.þ.b.*): Hæð...
  • Página 47 Expert Pendel varmere, grill osv. Parasollen er ikke noe leketøy. Barn kan Monterings- og klemme fingrene sine på den. Dessuten er bruksanvisning parasollen temmelig tung og kan skade et barn dersom den velter. Les grundig igjennom hele mon- Ikke heng opp noe i parasollens tverrspiler terings- og bruksanvisningen, og ikke fest klatretau i dem.
  • Página 48 Bruksformål Sette sammen sokkelsystem Parasollen er egnet til beskyttelse mot di- Vær oppmerksom på følgende: rekte UV-stråling. Den er ikke laget som – Monteringen presenteres her med en beskyttelse mot nedbør i form av regn el- T-fot som eksempel. For andre sokkel- ler snø.
  • Página 49 Slå sammen parasollen 4. Drei sveiven 9 med klokka (se bil- de G). Vær oppmerksom på følgende! – Ved sterk vind eller nedbør i form av regn Vær oppmerksom på følgende! eller snø må du slå sammen parasollen. – Stangen 10 må gå inn i røret 11 (se bil- Skader som oppstår hvis dette ignore- de H).
  • Página 50 Rengjøre trekket 8. Sett på toppfatning 19 og underlags- skive 18 igjen og trekk til unbrakoskru- Vær oppmerksom på følgende! en 17. Deretter settes toppen 16 også – Stoffet kan vaskes for hånd ved 40 °C. på igjen og skrus fast (se bilde Q). Trekket er ikke egnet for vask i vaske- 9.
  • Página 51 Kroatia (0615) 405673 – skader på grunn av konstruksjonsmessi- i Ungarn +43 (0)7722 63205-107 ge endringer på artikkelen. i Russland (095) 6470389 Adresse doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Página 52 Tekniske data Expert Pendel 350 Artikkelnr.: 438247 Ballast, min. kg: Høyde i cm, totalt, ca.*): Høyde underlag–parasoll i cm, ca.*): 187 Diameter i cm, ca.: Vekt i kg, ca.: 20,4 Expert Pendel 3×3 Artikkelnr.: 465247 Ballast, min. kg: Høyde i cm, totalt, ca.*): Høyde underlag–parasoll i cm, ca.*): 210...
  • Página 53 Expert Pendel Solparasollet är ingen leksak. Barn kan klämma fingrarna. Solparasollet har dess- Monterings- och utom en avsevärd vikt och kan skada barn bruksanvisning om det faller omkull. Häng inte upp föremål på solparasollets Läs noggrant igenom den kom- spröt och gör absolut inga armhävningar pletta monterings- och bruksan- på...
  • Página 54 Användningsändamål Montera fotsystemet Solparasollet är lämpligt som skydd mot di- Observera: rekt ultraviolett strålning. Det är inte avsett – Monteringen visas här med en T-fot som som skydd mot regn eller snö. exempel. För andra fotsystem, beakta Solparasollet är endast avsett för privat an- tillhörande monteringsanvisningar.
  • Página 55 Fälla ihop parasollet Observera! – Stången 10 måste löpa i hylsan 11 (se Observera! bild H). Annars kan solparasollet skadas. – Solparasollet måste fällas ihop vid annal- kande blåst, regn eller snö. Skador som – Fäll in vevhandtaget 8 igen när solpara- i annat fall kan uppstå...
  • Página 56 Rengöra duken 9. Fäll upp solparasollet och låt duken tor- ka helt. Observera! Fäll sedan eventuellt ihop solparasollet – Tyget kan tvättas för hand vid 40 °C. Du- och dra över skyddsfodralet. ken tål inte maskintvätt! – Får ej torktumlas. Skötsel + förvaring –...
  • Página 57 Slovenien (0615) 405673 – skador genom ändringar av produktens i Kroatien (0615) 405673 konstruktion. i Ungern +43 (0)7722 63205-107 i Ryssland (095) 6470389 Adress doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Página 58 Tekniska data Expert Pendel 350 Artikelnr: 438247 Förankring, min kg: Höjd i cm, totalt, ca.*): Höjd mark-parasoll i cm, ca.*): Diameter i cm, ca: Vikt i kg, ca: 20,4 Expert Pendel 3×3 Artikelnr: 465247 Förankring, min kg: Höjd i cm, totalt, ca.*): Höjd mark-parasoll i cm, ca*):...
  • Página 59 Expert Pendel Nigdy nie wolno rozpalać otwartego ognia w pobliżu ani pod parasolem słonecznym. Instrukcja montażu i obsługi Parasol słoneczny mógłby się zapalić lub zostać uszkodzony przez iskry. Parasol sło- Prosimy dokładnie przeczytać neczny należy przechowywać z dala od sil- niniejszą...
  • Página 60 Przeznaczenie Montaż stojaka Parasol słoneczny służy do ochrony przed Należy pamiętać: bezpośrednim promieniowaniem UV. Nie – Montaż jest przedstawiony na przykła- jest on przeznaczony do ochrony przed dzie stojaka typu T. Dla innych stojaków deszczem lub śniegiem. proszę przestrzegać przeznaczonych Parasol słoneczny jest przeznaczony wy- dla nich instrukcji montażu.
  • Página 61 Zamykanie parasola 4. Przekręcić korbę 9 w kierunku zgodnym z ruchem wskazó- Uwaga! wek zegara (patrz rys. G). – Podczas silnego wiatru, opadów desz- czu lub śniegu parasol słoneczny powi- Uwaga! nien być złożony. Gwarancja nie obej- – Pręt 10 musi znaleźć się w tulei 11 muje szkód, do których może dojść...
  • Página 62 Czyszczenie poszycia 7. Dla większego bezpieczeństwa przymo- cować poszycie do podpór poprzecz- Uwaga! nych 21 przy pomocy taśm zabezpie- – Materiał można prać ręcznie w tempe- czających 22. raturze 40 °C. Poszycia nie należy prać 8. Ponownie nałożyć oprawę czubka 19 i w pralce! podkładkę...
  • Página 63 Adres – uszkodzeń powłoki lakierniczej wynika- doppler jących z normalnego zużycia; E. Doppler & Co GmbH – uszkodzeń powstałych w związku z Schloßstraße 24 używaniem produktu niezgodnie z jego A-5280 Braunau am Inn przeznaczeniem (np. do celów komer- www.dopplerschirme.com...
  • Página 64 Dane techniczne Expert Pendel 350 Numer artykułu: 438247 Obciążenie, min. kg: Wysokość w cm, razem, ok.*): Wysokość podłoże-czasza parasola, w cm, ok.*): Średnica w cm, ok.: Waga w kg, ok.: 20,4 Expert Pendel 3×3 Nr artykułu: 465247 Obciążenie, min. kg: Wysokość...
  • Página 65 Expert Pendel jako je teplomet na terase, gril apod. Slunečník není hračka pro děti. Děti si mů- Návod na montáž a použití žou přiskřípnout prsty. Kromě toho je slu- nečník značně těžký a při padání může dě- Přečtěte si tento návod k montá- ti poranit.
  • Página 66 Účel použití Montáž stojanového systému Slunečník je vhodný k ochraně před pří- Upozornění: mým UV zářením. Není zamýšlený k ochra- – Zde uvedená montáž je popsána na pří- ně před deštěm nebo sněhem. kladu T-stojanu. Pro jiné stojanové sys- Slunečník je určený pro použití v soukro- témy použijte příslušný...
  • Página 67 Zavření slunečníku Upozornění! – Tyč 10 musí vniknout do objímky 11 Upozornění! (viz obrázek H). V opačném přípa- – Při přicházejícím větru, dešti anebo sně- dě může dojít k poškození slunečníku. žení musíte slunečník zavřít. Škody, kte- ré by v opačném případě mohly vznik- –...
  • Página 68 Čištění potahu 9. Slunečník otevřete a nechejte potah vy- schnout. Upozornění! Eventuálně slunečník zavřete a uložte – Materiál je vhodný pro ruční praní při 40 do ochranného obalu. °C. Potah není vhodné prát v pračce! – Nepoužívejte sušičku. Ošetřování + skladování –...
  • Página 69 (095) 6470389 – škody způsobené nesprávným použitím Adresa (např. komerční použití); doppler – škody způsobené větrem, přetažením E. Doppler & Co GmbH kliky, převrácením slunečníku, působe- Schloßstraße 24 ním přílišnou silou na ramena vzpěry A-5280 Braunau am Inn slunečníku; www.dopplerschirme.com –...
  • Página 70 Technické údaje Expert Pendel 350 Číslo výrobku: 438247 Zatížení, min. kg: Výška v cm celkem, cca*): Výška slunečníku od země v cm, cca*): 187 Průměr v cm, cca: Hmotnost v kg, cca: 20,4 Expert Pendel 3×3 Č. výrobku: 465247 Zatížení, min. kg: Výška v cm celkem, cca*):...
  • Página 71 Expert Pendel pečnej vzdialenosti od silných zdrojov tepla, ako je teplomet na terase, gril atď. Návod na montáž a použitie Slnečník nie je žiadnou hračkou pre deti. Deti si môžu priškripnúť prsty. Okrem toho Prečítajte si tento návod na mon- je slnečník značne ťažký...
  • Página 72 Účel použitia Montáž stojanového systému Slnečník je vhodný na ochranu pred pria- Rešpektujte, prosím: mym UV-žiarením. Nie je určený na ochra- – Montáž je tu znázornená na príklade nu pred dažďom alebo snehom. T-stojanu. Pri ostatných stojanových Slnečník je určený pre použitie v súkrom- systémoch dodržujte príslušné...
  • Página 73 Zatvorenie slnečníka 4. Pritom súčasne otáčajte kľukou 9 v smere hodinových ručičiek Rešpektujte, prosím! (pozri obrázok G). – Pri prichádzajúcom vetre, daždi alebo snežení musíte slnečník zatvoriť. Po- Rešpektujte, prosím! škodenia, ktoré by v opačnom prípade – Tyč 10 musí vniknúť do puzdra 11 (po- vznikli, sú...
  • Página 74 Čistenie poťahu 8. Hornú objímku 19 a podložku 18 znovu nasaďte a utiahnite skrutku s vnútorným Rešpektujte, prosím! šesťhranom 17. Následne nasaďte aj – Materiál je vhodný pre ručné pranie pri vrch 16 a utiahnite ho (pozri obrázok Q). 40 °C. Poťah nie je vhodný prať v práč- 9.
  • Página 75 – škody spôsobené nesprávnym použitím Adresa (napr. komerčné použitie); doppler – škody od vetra, pretočenia kľuky, prevrá- E. Doppler & Co GmbH tenia slnečníka, silného ťahania za vzpe- Schloßstraße 24 ry slnečníka; A-5280 Braunau am Inn – poškodenia, spôsobené zmenami kon- www.dopplerschirme.com...
  • Página 76 Technické údaje Expert Pendel 350 Č. výrobku: 438247 Vyváženie, min. kg: Výška celkom v cm, cca.*): Výška slnečníka od zeme v cm, cca.*): 187 Priemer v cm, cca: Hmotnosť v kg, cca: 20,4 Expert Pendel 3×3 Výrobok č.: 465247 Vyváženie, min. kg: Výška celkom v cm, cca.*):...
  • Página 77 Expert Pendel bližini močnih toplotnih virov, kot sta sevalni grelnik za teraso, žar itd. Navodila za sestavljanje in Senčnik ni igrača za otroke. Otroci si lahko uporabo z njim priprejo prste. Poleg tega je senčnik precej težak in lahko med prevračanjem po- V celoti in skrbno preberite ta na- škoduje otroke.
  • Página 78 Namen uporabe Sestavljanje podstavka Senčnik je primeren za zaščito pred ne- Prosimo, upoštevajte: posrednimi UV-žarki. Ni pa zasnovan za – Tukaj je prikazana montaža na primeru zaščito pred dežjem ali snegom. podstavka v obliki črke T. Pri vseh osta- Senčnik je namenjen le za zasebno upo- lih podstavkih upoštevajte zadevna na- rabo.
  • Página 79 Zapiranje senčnika 4. Gonilno ročico 9 obračajte v smeri urnega kazalca (glejte sliko G). Prosimo, upoštevajte! – Preden začne pihati veter, deževati ali Prosimo, upoštevajte! snežiti, zaprite senčnik. Za škodo, ki bi – Palica 10 se mora spuščati v tulec 11 sicer nastala, garancija ne velja.
  • Página 80 Čiščenje prevleke 9. Odprite senčnik in počakajte, da se prevleka dobro posuši. Prosimo, upoštevajte! Nato po potrebi zaprite senčnik in čezenj – Tkanino lahko perete ročno na 40 °C. poveznite zaščitno prevleko. Prevleka ni primerna za strojno pranje! – Ne sušite je v sušilniku perila. Nega in shranjevanje –...
  • Página 81 (0660) 460460 močnega vlečenja za prečke senčnika; Slovenija (0615) 405673 – poškodbe zaradi konstrukcijskih prede- Hrvaška (0615) 405673 lav izdelka. Madžarska +43 (0)7722 63205-107 Rusija (095) 6470389 Naslov doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Página 82 Tehnični podatki Expert Pendel 350 Št. izdelka: 438247 Potrebna obtežitev, najmanj kg: Skupna višina v cm, približno*): Višina tla – senčnik v cm, približno*): 187 Premer v cm, približno: Teža v kg, približno: 20,4 Expert Pendel 3×3 Številka izdelka: 465247 Potrebna obtežitev, najmanj kg:...
  • Página 83 Expert Pendel koristite otvoreni plamen. Vatra bi mogla da zahvati suncobran, a iskre koje lete Uputstvo za postavljanje i unaokolo da ga oštete. Držite suncobran upotrebu podalje od jakih izvora toplote, poput balkonskih grejalica, roštilja itd. Pažljivo i do kraja pročitajte ovo Suncobran nije dječja igračka.
  • Página 84 Namjena Postavljanje sistema postolja Suncobran je namijenjen za zaštitu od Obratite pažnju na sljedeće: direktnog ultraljubičastog zračenja. Nije – Montaža se ovdje prikazuje na primeru predviđen za zaštitu od kiše i snijega. T-stalka. Za druge sisteme postolja Suncobran je predviđen samo za korišćenje pridržavajte se uputstava za montažu.
  • Página 85 Zatvaranje suncobrana Obratite pažnju na sljedeće! – Šipka 10 mora da ulazi u donji dio 11 Obratite pažnju na sljedeće! (pogledajte sliku H). Suncobran – Prije vjetra, kiše ili snijega potrebno je se u suprotnom može oštetiti. zatvoriti suncobran. Štete koje tada mogu da nastanu nisu pokrivene –...
  • Página 86 Čišćenje tkanine 7. Platno radi dodatne bezbjednosti učvrstite trakama za pričvršćivanje 22 Obratite pažnju na sljedeće! na poprečnim šipkama 21. – Dozvoljeno je ručno pranje tkanine 8. Držač za vrh 19 i pločicu za na temperaturi do 40 °C. Tkanina podmetanje 18 ponovo postavite pa suncobrana nije namijenjena za pranje pritegnite imbus vijak 17.
  • Página 87 – uobičajena istrošenost i promjena boje Adresa tekstilnog dijela suncobrana; doppler – oštećenja lakiranih dijelova koja su E. Doppler & Co GmbH posljedica uobičajenog korišćenja; Schloßstraße 24 – oštećenja zbog neprimjerenog A-5280 Braunau am Inn korišćenja (na primjer u komercijalne www.dopplerschirme.com...
  • Página 88 Tehnički podaci Expert Pendel 350 Br. artikla: 438247 Opterećenje utezima radi ravnoteže, najmanje kg: Ukupna visina u cm, oko*): Visina od poda do suncobrana u cm, oko*): Promjer u cm, oko: Težina u kg, oko: 20,4 Expert Pendel 3×3 Br. artikla: 465247 Opterećenje utezima radi...
  • Página 89 Expert Pendel ili ispod njega. Vatra može da zahvati suncobran, a zapaljene iskre da ga oštete. Uputstvo za postavljanje i Držite suncobran što dalje od izvora toplote, upotrebu kao što je grejalica za terase, roštilj itd. Suncobran nije igračka za decu. Deca Pročitajte pažljivo i do kraja ovo...
  • Página 90 Namena Postavljanje sistema postolja Suncobran je podesan za zaštitu od Obratite pažnju na sledeće: direktnog UV zračenja. Nije namenjen za – Montaža je ovde prikazana na primeru zaštitu od kiše ili snega. T-stalka. Za sve druge sisteme postolja Suncobran je namenjen jedino za privatnu postupajte u skladu sa odgovarajućim upotrebu.
  • Página 91 Zatvaranje suncobrana 4. Okrećite ručku 9 u smeru okretanja kazaljke na satu Obratite pažnju na sledeće! (pogledajte sliku G). – Suncobran mora da se zatvori pre nego što počne da duva vetar, pada kiša ili Obratite pažnju na sledeće! sneg. Štete koje tada mogu da nastanu, –...
  • Página 92 Čišćenje platna 7. Za dodatnu bezbednost, učvrstite platno uz pomoć traka za pričvršćivanje 22 na Obratite pažnju na sledeće! poprečne žice 21. – Platno može ručno da se pere na 8. Ponovo postavite okvir za vrh 19 temperaturi do 40 °C. Platno nije i podlošku 18 pa pritegnite imbus- podesno za pranje u veš-mašini! zavrtanj 17.
  • Página 93 – normalno trošenje i promene boje Adresa tekstilne presvlake; doppler – oštećenja lakovanih delova koja su E. Doppler & Co GmbH nastala uobičajenom upotrebom; Schloßstraße 24 – oštećenja usled nenamenske upotrebe A-5280 Braunau am Inn (npr. upotrebe u komercijalne svrhe);...
  • Página 94 Tehnički podaci Expert Pendel 350 Broj artikla: 438247 Opterećenje teretom, min. kg: Ukupna visina u cm, oko*): Visina od tla do suncobrana u cm, oko*): 187 Prečnik u cm, oko: Težina u kg, oko: 20,4 Expert Pendel 3×3 Br. artikla: 465247 Opterećenje teretom, min.
  • Página 95 Expert Pendel od jakih izvora topline, kao što su balkon- ske grijalice, roštilji itd. Upute za postavljanje i Suncobran nije dječja igračka. Djeca mo- uporabu gu prikliještiti prste. Osim toga, suncobran ima znatnu težinu i pri padu bi mogao po- Pažljivo i do kraja pročitajte ove...
  • Página 96 Namjena Postavljanje sustava postolja Suncobran je pogodan za zaštitu od izrav- Obratite pozornost na sljedeće: nog UV-zračenja. Nije namijenjen za zašti- – Montaža je ovdje prikazana na primjeru tu od kiše ili snijega. T-stalka. Za ostale sustave postolja uz- Suncobran je namijenjen isključivo za pri- mite u obzir odgovarajuće upute za mon- vatnu uporabu.
  • Página 97 Zatvaranje suncobrana 4. Okrećite ručicu 9 u smjeru okre- tanja kazaljke na satu (pogledaj- Obratite pozornost na sljedeće! te sliku G). – Prije vjetra, kiše ili snijega potrebno je zatvoriti suncobran. Jamstvo ne pokriva Obratite pozornost na sljedeće! tako nastala oštećenja. –...
  • Página 98 Čišćenje platna 8. Ponovno postavite okvir za vrh 19 i pod- ložak 18 pa pritegnite imbus-vijak 17. Obratite pozornost na sljedeće! Na kraju ponovno postavite i pritegnite – Materijal se može prati ručno na 40 °C. vrh 16 (pogledajte sliku Q). Platno nije predviđeno za pranje u pe- 9.
  • Página 99 – oštećenja lakiranih dijelova koja su po- Adresa sljedica uobičajene uporabe; – štete nastale uslijed nenamjenske upo- doppler E. Doppler & Co GmbH rabe (npr. korištenje u komercijalne Schloßstraße 24 svrhe); A-5280 Braunau am Inn – oštećenja uslijed vjetra, prejakog zate- www.dopplerschirme.com...
  • Página 100 Tehnički podaci Expert Pendel 350 Br. artikla: 438247 Opterećenje radi ravnoteže, najmanje kg: Ukupna visina u cm, pribl.*): Visina od poda do suncobrana u cm, pribl.*): Promjer u cm, pribl.: Težina u kg, pribl.: 20,4 Expert Pendel 3×3 Br. artikla: 465247 Opterećenje radi ravnoteže,...
  • Página 101 Expert Pendel Nu aprindeți niciodată focul în apropierea sau dedesubtul umbrelei de soare. Umbre- Instrucțiuni de montare și la de soare se poate aprinde sau deterio- utilizare ra prin răspândirea scânteilor. Nu expuneți umbrela de soare la surse intense de căl- Citiți integral și cu atenție aceste...
  • Página 102 Scopul de utilizare Montarea suportului Umbrela de soare este destinată protecției Vă rugăm să aveți în vedere că: față de acțiunea directă a radiațiilor ultravi- – Procedura de montare descrisă în con- olete. Nu a fost concepută pentru protecție tinuare prezintă montarea unui soclu T. în caz de ploaie sau zăpadă.
  • Página 103 Închiderea umbrelei 3. Slăbiți spre exterior manivela de mână 8 (a se vedea figura F). Atenție! 4. Rotiți manivela 9 în direcția acelor – În caz de vânt, ploaie sau zăpadă, tre- de ceas (a se vedea figura G). buie să închideți umbrela de soare. Da- că...
  • Página 104 Curățarea învelitorii 7. Ca măsură de siguranță suplimentară, folosiți banda de fixare 22 și fixați înveli- Atenție! toarea de suportul montantului transver- – Materialul se poate spăla manual la 40 sal 21. °C. Învelitoarea ne este adecvată spălă- 8. Montați înapoi suportul superior 19 rii cu mașina! și șaiba suport 18 și strângeți șurubul –...
  • Página 105 – uzura normală şi modificările de culoare Adresa pentru materialul textil supus tensionării; doppler – defecte de pe suprafețele lăcuite, datora- E. Doppler & Co GmbH te uzurii normale; Schloßstraße 24 – deficiențe prin utilizarea neconformă destinației (de exemplu, utilizare în sco- A-5280 Braunau am Inn puri comerciale);...
  • Página 106 Date tehnice Expert Pendel 350 Numărul articolului: 438247 Balast de echilibrare, minim kg: Înălțime totală în cm, aprox.*): Înălțimea umbrelei de la sol în cm, aprox.*): Diametru în cm, cca.: Greutatea în kg, cca.: 20,4 Expert Pendel 3×3 Nr. articol:...
  • Página 107 Expert Pendel тельной лентой. Иначе порыв ветра мо- жет захватить и перевернуть зонт, при Инструкция по сборке и этом не исключается повреждение из- эксплуатации делия и окружающих предметов. Запрещается разводить открытый Внимательно и полностью огонь под зонтом и в непосредствен- прочтите...
  • Página 108 Назначение Установка системы стоек Зонт предназначен для защиты от пря- Следует помнить: мого ультрафиолетового излучения. Он – Монтаж здесь показан на примере не предусмотрен для защиты от дождя Т-образной стойки. Для других си- или снега. стем, пожалуйста, соблюдайте со- Зонт предназначен исключительно для ответствующие...
  • Página 109 Закрытие зонта 1. При необходимости снять соедини- тельную ленту и защитный чехол. Следует помнить! 2. Слегка раскрыть зонт рукой (см. – При сильном ветре, дожде или сне- рис. E). гопаде необходимо закрывать зонт. 3. Откинуть рукоятку 8 в сторону (см. Компенсация...
  • Página 110 Чистка тентовой ткани 4. Снять тентовую ткань с поперечных распорок 21 (см. рис. R). Следует помнить! 5. Постирать тентовую ткань. – Ткань допускает ручную стирку при 6. Снова натянуть сырую тентовую температуре 40 °C. Тентовая ткань ткань и снова установить винты 20. не...
  • Página 111 дующие случаи: – естественный износ и изменение Адрес цвета тентовой ткани; doppler – повреждения лакового покрытия E. Doppler & Co GmbH вследствие естественного износа; Schloßstraße 24 – повреждение в результате примене- A-5280 Braunau am Inn ния не по назначению (например, при...
  • Página 112 Технические характеристики Expert Pendel 350 Артикул №: 438247 Допустимая нагрузка, не менее, кг: 140 Высота, см, общая, ок.*): Высота от низа до верха, см, ок.*): 187 Диаметр, см, ок.: Вес, кг, ок.: 20,4 Expert Pendel 3×3 Артикул №: 465247 Допустимая нагрузка, не менее, кг: 140 Высота, см, общая, ок.*):...
  • Página 113 Expert Pendel избутан от вятъра и преобърнат и така да нанесе щети или самият той да се Ръководство за монтаж и повреди. употреба Никога не разпалвайте открит огън в близост до или под чадъра за слън- Прочетете изцяло и внима- це.
  • Página 114 Приложение Монтаж на стойка Чадърът за слънце е подходящ за за- Моля, обърнете внимание на щита от директни ултравиолетови лъчи. следното: Той не е предвиден за защита от дъжд – На примера тук е показан монтаж на или сняг. Т-образна стойка. При други стойки Чадърът...
  • Página 115 Затваряне на чадъра 3. Разгънете ръкохватката на маниве- лата 8 на страни (вж. Фиг. F). Моля, обърнете внимание на 4. Въртете манивелата 9 по посока следното! на часовниковата стрелка – При появил се вятър, дъжд или сняг (вж. Фиг. G). трябва...
  • Página 116 Почистване на платнището 5. Изперете платнището. 6. Поставете платнището, докато е още на чадъра мокро и поставете отново винтове- Моля, обърнете внимание на те 20. следното! 7. За по-сигурно фиксирайте платни- – Плата може да се изпере на ръка щето със закрепващите ленти 22 при...
  • Página 117 жете името на модела и номера на артикула. Адрес doppler Гаранцията не покрива: E. Doppler & Co GmbH – нормално износване и промени в Schloßstraße 24 цвета на текстилната обшивка; A-5280 Braunau am Inn – повреди по боята, които се дължат...
  • Página 118 Технически данни Expert Pendel 350 Номер на артикул: 438247 Баласт, мин. кг: Височина в см, общо, ок.*): Височина под чадъра в см, ок.*): 187 Диаметър в см, ок.: Тегло в кг, ок.: 20,4 Expert Pendel 3x3 Артикул №: 465247 Баласт, мин. кг: Височина...
  • Página 119 Expert Pendel jošas dzirksteles. Sargājiet saulessargu no jaudīgiem siltuma avotiem, kā terases sil- uzstādīšanas un lietošanas tumstarotāji, grils u. c. instrukcija Saulessargs nav bērnu rotaļlieta. Bērni var iespiest pirkstus. Turklāt saulessargs ir sa- Uzmanīgi izlasiet visu uzstādīša- mērā smags un krītot var traumēt bērnus.
  • Página 120 Paredzētais izmantojums Balstsistēmas montāža Saulessargs ir paredzēts aizsardzībai no Ievērojiet: tiešā UV starojuma. Tas nav domāts, lai – Montāža šeit ir parādīta, kā piemēru pasargātu no lietus vai sniega. izmantojot T veida statni. Lietojot citu Saulessargs ir paredzēts izmantošanai vie- balstsistēmu, ievērojiet attiecīgo montā- nīgi mājas apstākļos.
  • Página 121 Saulessarga aizvēršana 4. Grieziet kloķi 9 pulksteņrādītāju kustības virzienā (skatīt attēlu G). Ievērojiet! – Ja uznāk vējš, lietus vai sniegs, saules- Ievērojiet! sargs ir jāaizver. Iespējamie bojājumi, – Kātam 10 jāieslīd apskavā 11 (skatīt at- kas var rasties šādās situācijās, ir izslēg- tēlu H).
  • Página 122 Pārsega tīrīšana 8. Uzlieciet virsotnes detaļas ietvaru 19 un paplāksni 18, tad ieskrūvējiet iekšē- Ievērojiet! jā sešstūra skrūvi 17. Noslēgumā uzlie- – Audumu var mazgāt ar rokām 40 °C ciet un uzskrūvējiet virsotnes detaļu 16 temperatūrā. Pārsegs nav piemērots (skatīt attēlu Q). mazgāšanai veļas mašīnā! 9.
  • Página 123 Polijā (0660) 460460 sarga spieķiem; Slovēnijā (0615) 405673 – bojājumiem pēc izstrādājuma konstruk- Horvātijā (0615) 405673 cijas pārveidošanas. Ungārijā +43 (0)7722 63205-107 Krievijā (095) 6470389 Adrese doppler E. Doppler & Co GmbH Schloßstraße 24 A-5280 Braunau am Inn www.dopplerschirme.com...
  • Página 124 Tehniskie dati Expert Pendel 350 Artikula nr.: 438247 Balasts, vismaz kg: Kopējais augstums, cm, apm.*): Augstums no zemes līdz saulessargam, cm, apm.*): Diametrs, cm, apm.: Svars, kg, apm.: 20,4 Expert Pendel 3×3 Artikula nr.: 465247 Balasts, vismaz kg: Kopējais augstums, cm, apm.*): Augstums no zemes līdz...
  • Página 125 Expert Pendel terrassi soojuskiirguritest, grillist jne. Päikesevari ei ole mänguasi. Laste sõrmed Paigaldus- ja kasutusjuhend võivad selle vahele kinni jääda. Peale sel- le on päikesevari väga raske ja võib ümber Lugege see kokkupanemis- ja kukkudes lapsi vigastada. kasutusjuhend, eelkõige ohutus- Päikesevarju risttugede külge ei tohi midagi...
  • Página 126 Kasutusotstarve Tugisüsteemi kokkupanek Päikesevari on mõeldud kaitseks otsese Pange tähele: UV-kiirguse eest. See ei ole ette nähtud – Paigaldamist on kirjeldatud ristikujulise kaitsma vihma ja lume eest. T-aluse näitel. Teiste tugisüsteemide pu- Päikesevari on mõeldud ainult koduseks ka- hul järgige vastavaid paigaldusjuhiseid. sutamiseks.
  • Página 127 Varju sulgemine Pange tähele! – Varb 10 tuleb sisestada hüls- Pange tähele! si 11 (vt pilt H). Vastasel juhul võib – Tuule, vihma- või lumesaju korral tuleb päikesevari kahjustada saada. päikesevari sulgeda. Kahjustused, mis Kui päikesevari on täielikult avatud, volti- vastasel juhul võivad kaasneda, ei kuu- ge vända käepide 8 uuesti sisse (vt pilt I lu garantii alla.
  • Página 128 Katte puhastamine 8. Paigaldage tipu hoidik 19 ja alusseib 18 tagasi ja keerake sisekuuskantkruvi 17 Pange tähele! kinni. Seejärel paigaldage ka tipp 16 ja – Kangast võib pesta käsitsi 40 °C vees. keerake see kinni (vt pilt Q). Katet ei tohi pesta pesumasinas! 9.
  • Página 129 Venemaal (095) 6470389 kaubanduslik kasutamine) tulenevad Aadress kahjustused; doppler – tuulest, vända ülekeeramisest, päikese- E. Doppler & Co GmbH varju ümberkukkumisest, päikesevarju Schloßstraße 24 varraste tugevast tõmbamisest tingitud A-5280 Braunau am Inn kahjustused; www.dopplerschirme.com – toote ehituses tehtud muudatustest tule- nevad kahjustused.
  • Página 130 Lisaraskus, kaaluga vähemalt (kg): 140 Kogukõrgus (cm), u*): Kõrgus maapinnast varjuni (cm), u*): 187 Läbimõõt (cm), u: Kaal umbes (kg): 20,4 Expert Pendel 3 × 3 Tootenr: 465247 Lisaraskus, kaaluga vähemalt (kg): 140 Kogukõrgus (cm), u*): Kõrgus maapinnast varjuni (cm, u*): 210 Mõõdud (cm), u:...
  • Página 131 Expert Pendel Aurinkovarjo ei ole lasten leikkikalu. Lasten sormet voivat jäädä puristuksiin. Aurinko- Asennus- ja käyttöohjeet varjo on lisäksi erittäin painava ja voi kaa- tuessaan loukata lapsia. Lue nämä asennus- ja käyttöoh- Älä ripusta mitään aurinkovarjon ruoteisiin jeet, erityisesti turvallisuusohjeet, tai tee peräti leuanvetoja.
  • Página 132 Käyttötarkoitus Jalustajärjestelmän asennus Aurinkovarjo soveltuu suojaksi suoralta Huomaathan: UV-säteilyltä. Sitä ei ole tarkoitettu suojaksi – Asennusesimerkkinä käytetään T-jalus- sateelta eikä lumelta. taa. Noudata muissa jalustajärjestelmis- Aurinkovarjo on tarkoitettu yksityiskäyttöön. sä kunkin omaa asennusohjetta. Varjon pystyttäminen 1. Kokoa T-jalusta (katso kuva A). Toimitussisältö: Jos alusta on epätasainen, voit tarv.
  • Página 133 Varjon sulkeminen Huomaathan! – Tangon 10 on mentävä holk- Huomaathan! kiin 11 (katso kuva H). Muutoin au- – Sulje aurinkovarjo voimakkaan tuulen rinkovarjo saattaa vahingoittua. tai vesi- tai lumisateen uhatessa. Takuu ei kata vahinkoja, ellei tätä ohjetta nou- – Kun aurinkovarjo on avattu kokonaan, dateta.
  • Página 134 Kankaan puhdistus 9. Avaa aurinkovarjo ja jätä se kuivumaan täysin kuivaksi. Huomaathan! Sulje aurinkovarjo tämän jälkeen tarvit- – Kangas voidaan pestä käsin 40 astees- taessa ja peitä se suojahupulla. sa. Kangas ei kestä konepesua! – Älä käytä kuivausrumpua. Kunnossapito + säilytys –...
  • Página 135 (095) 6470389 vahingot; Osoite – vauriot, joiden aiheuttajana on tuuli, doppler kammen kiertäminen liian pitkälle, au- E. Doppler & Co GmbH rinkovarjon kaatuminen tai voimakas ve- Schloßstraße 24 täminen sen ruoteista; A-5280 Braunau am Inn – vahingot, jotka johtuvat tuotteeseen teh- www.dopplerschirme.com...
  • Página 136 Tekniset tiedot Expert Pendel 350 Tuotenro: 438247 Jalan tarvittava paino, vähint. kg: Kokonaiskorkeus cm, n.*): Varjon alle jäävä korkeus cm, n.*): Halkaisija cm, n.: Paino kg, n.: 20,4 Expert Pendel 3×3 Tuotenro: 465247 Jalan tarvittava paino, vähint. kg: Kokonaiskorkeus cm, n.*): Varjon alle jäävä...
  • Página 137 Expert Pendel nyő alatt vagy annak közelében. A naper- nyő lángra kaphat, vagy azt a szikrák tönk- szerelési és használati re tehetik. Tartsa a napernyőt távol a hő- útmutató forrásoktól, pl. a terasz hősugárzójától, a grilltől stb. Figyelmesen olvassa végig a A napernyő...
  • Página 138 Rendeltetésszerű használat Az állvány telepítése A napernyő véd a közvetlen UV sugárzás- Kérjük, vegye figyelembe: tól. Nem nyújt védelmet eső és hó ellen. – Az említett utasítások egy T-állvány tele- A napernyőt privát használatra terveztük. pítésére vonatkoznak. Egyéb állványok esetében kérjük, kövesse az adott tele- Az ernyő...
  • Página 139 Az ernyő becsukása Kérjük, vegye figyelembe! – A rúdnak 10 bele kell csúsznia a hü- Kérjük, vegye figyelembe! velybe 11 (lásd H ábra). Máskü- – Ha erős szél, eső vagy havazás közeleg, lönben a napernyő megsérülhet. akkor csukja be a napernyőt. Az utasí- tás ignorálása miatt keletkezett károkra –...
  • Página 140 Huzat tisztítása 8. Helyezze vissza a felső foglalatot 19 és az alátétet 18 és rögzítse az imbuszcsa- Kérjük, vegye figyelembe! vart 17. Ezt követően helyezze vissza – Az anyag 40 °C-os vízben, kézzel mos- és rögzítse a felső részt 16 (lásd Q áb- ható.
  • Página 141 – normál mértékű kopás és a textilszövet színelváltozásai; Cím – azokra a festési hibákra, amelyek a nor- doppler mális elhasználódásra vezethetők visz- E. Doppler & Co GmbH sza; Schloßstraße 24 – a rendeltetésellenes használatból eredő A-5280 Braunau am Inn károkra (pl. kereskedelmi célú haszná- www.dopplerschirme.com...
  • Página 142 Műszaki adatok Expert Pendel 350 Cikkszám: 438247 Nehezék, min. kg-ban: Teljes magasság cm-ben, kb.*): Talaj-ernyő magasság cm-ben, kb.*): 187 Átmérő cm-ben, kb.: Súly kg-ban, kb.: 20,4 Expert Pendel 3×3 Cikkszám: 465247 Nehezék, min. kg-ban: Teljes magasság cm-ben, kb.*): Talaj-ernyő magasság cm-ben, kb.*): 210 Méret cm-ben kb.:...
  • Página 143 Expert Pendel siyesi ateş alabilir veya kıvılcımlar nedeniy- le zarar görebilir. Güneş şemsiyesini ısıtıcı, Kurulum ve Kullanma mangal gibi ısı kaynaklarının yakınında bu- Kılavuzu lundurmayınız. Güneş şemsiyesi oyuncak değildir. Çocuk- Bu kurulum ve kullanma kılavu- ların parmakları sıkışabilir. Ayrıca güneş...
  • Página 144 Kullanım amacı Ayaklık sisteminin kurulumu Güneş şemsiyesi doğrudan UV ışınlarına Lütfen dikkate alın: karşı koruma sağlamak üzere tasarlanmış- – Buradaki montaj için örnek olarak T şek- tır. Yağmurdan veya kardan koruma ama- lindeki bir ayaklık kullanılmıştır. Tüm di- cıyla tasarlanmamıştır. ğer ayaklık sistemleri için lütfen ilgili mon- Güneş...
  • Página 145 Şemsiyenin kapatılması 3. Kolun tutamağını 8 yana doğru açın (bkz. resim F). Lütfen dikkate alın! 4. Kolu 9 saat yönünde çevirin (bkz. – Güçlü rüzgarlı havalarda, yağmur veya resim G). kar yağarken güneş şemsiyesini kapat- manız gerekmektedir. Aksi halde hasar Lütfen dikkate alın! meydana gelebilir ve bu durumda garan- –...
  • Página 146 Kılıfın temizlenmesi 9. Güneş şemsiyesini açın ve kılıfı kuruma- ya bırakın. Lütfen dikkate alın! Sonrasında gerekirse güneş şemsiyesini – Kumaş 40 °C’de elde yıkanabilir. Kılıf kapatın ve üzerine koruma kılıfını geçirin. makinede yıkanmamalıdır! – Kurutucu kullanmayın. Bakım + Depolama – Ütülemeyin. –...
  • Página 147 (095) 6470389 hasar (örn. Ticari kullanım); Adres – rüzgar, kolun fazla çevrilmesi, güneş doppler şemsiyesinin devrilmesi, güneş şemsi- E. Doppler & Co GmbH yesi kolundan kuvvetli çekme nedeniy- Schloßstraße 24 le hasarlar; A-5280 Braunau am Inn – üründe yapısal değişiklikler nedeniyle www.dopplerschirme.com...
  • Página 148 Teknik bilgiler Expert Pendel 350 Ürün no.: 438247 Dengeleme ağırlığı, asgari kg: Yükseklik, cm, toplam, yakl.*): Zemin-şemsiye yüksekliği, cm, yakl.*): 187 Çap, cm, yakl.: Ağırlık, kg, yakl.: 20,4 Expert Pendel 3×3 Ürün No: 465247 Dengeleme ağırlığı, asgari kg: Yükseklik, cm, toplam, yakl.*): Zemin-şemsiye yüksekliği, cm, yakl.*): 210...

Este manual también es adecuado para:

438247465247195386 20211202