Descargar Imprimir esta página
AEG S74010KDW0 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para S74010KDW0:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

S74010KDW0
S74010KDX0
USER
MANUAL
DA
Brugsanvisning
Køleskab
FI
Käyttöohje
Jääkaappi
NO
Bruksanvisning
Kjøleskap
PT
Manual de instruções
Frigorífico
ES
Manual de instrucciones
Frigorífico
SV
Bruksanvisning
Kylskåp
2
13
24
34
46
57

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG S74010KDW0

  • Página 1 S74010KDW0 Brugsanvisning S74010KDX0 Køleskab Käyttöohje Jääkaappi Bruksanvisning Kjøleskap Manual de instruções Frigorífico Manual de instrucciones Frigorífico Bruksanvisning Kylskåp USER MANUAL...
  • Página 2 8. TEKNISKE DATA......................12 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Página 3 DANSK OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Página 4 Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at • rengøre apparatet. Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun • et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. •...
  • Página 5 DANSK 2.5 Vedligeholdelse og • Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve rengøring netstikket ud af kontakten. ADVARSEL! 2.3 Brug Risiko for skader på mennesker eller apparat. ADVARSEL! Risiko for personskade, • Sluk for apparatet, og tag stikket ud af forbrændinger, elektrisk kontakten inden vedligeholdelse.
  • Página 6 3. BETJENING 3.1 Betjeningspanel Display Mode Knap til øgning af temperatur ON/OFF Knap til sænkning af temperatur Den foruddefinerede knaplyd kan samtidigt i nogle sekunder. Ændringen ændres ved at trykke på Mode og kan tilbagestilles. knappen til sænkning af temperatur Display A.
  • Página 7 DANSK • en akustisk alarm. Den indstillede temperatur Når forholdene igen er normale (lågen er vil blive nået inden for 24 lukket), stopper alarmen. Alarmen kan timer. Den indstillede også slås fra ved at trykke på en vilkårlig temperatur huskes efter et knap.
  • Página 8 DYNAMICAIR-indikatoren blinker. Funktionen slås fra ved at gentage 2. Tryk på OK for at bekræfte. proceduren, indtil DYNAMICAIR- DYNAMICAIR-indikatoren vises. indikatoren slukkes. Aktiveringen af DYNAMICAIR-funktionen øger energiforbruget. Hvis funktionen aktiveres automatisk, vises DYNAMICAIR-indikatoren ikke (se "Daglig brug"). 4. DAGLIG BRUG 4.2 DYNAMICAIR...
  • Página 9 DANSK 4. Rens kondensatoren og kompressoren bag på skabet med en børste, hvis der er adgang til dem. Det øger apparatets ydeevne og sparer strøm. 5.3 Afrimning af køleskabet Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang 5.4 Pause i brug kompressoren standser.
  • Página 10 Fejl Mulige årsager Løsning Madvarerne var for varme, Lad madvarerne komme ned da de blev lagt i apparatet. på stuetemperatur, før de lægges i. COOLMATIC-funktionen er Se "COOLMATIC-funktion". slået til. Kompressoren starter ikke Det er normalt og skyldes Kompressoren starter efter no- straks, når der er trykket på...
  • Página 11 DANSK Fejl Mulige årsager Løsning Der er for meget kondense- Lågen blev åbnet for hyp- Åbn kun lågen, når det er nød- ret vand på køleskabets ba- pigt. vendigt. geste væg. Lågen blev ikke lukket helt. Sørg for, at lågen er helt luk- ket.
  • Página 12 8. TEKNISKE DATA Spænding 230 - 240 V Højde 1850 mm Hyppighed 50 Hz Bredde 595 mm Dybde 668 mm De tekniske specifikationer fremgår af mærkeplade udvendigt eller indvendigt i apparatets samt af energimærket. 9. MILJØHENSYN Kasser ikke apparater, der er mærket...
  • Página 13 6. VIANMÄÄRITYS......................20 7. ASENNUS........................22 8. TEKNISET TIEDOT....................23 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Página 14 TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset...
  • Página 15 SUOMI Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytystiloissa, • elleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. Älä käytä vesisuihketta tai höyryä laitteen • puhdistamiseen. Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain • mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. Älä säilytä laitteessa räjähtäviä aineita, kuten syttyvien •...
  • Página 16 2.3 Käyttö • Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen VAROITUS! ylläpitotoimien aloittamista. Henkilövahinkojen, • Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää palovammojen tai hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan sähköiskujen tai tulipalon ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja vaara. täyttää sen uudelleen. • Tarkista laitteen poistoaukko •...
  • Página 17 SUOMI 3. KÄYTTÖ 3.1 Käyttöpaneeli Näyttö Mode Lämpötilan lisäyspainike ON/OFF Lämpötilan alennuspainike Esimääritettyjä painikkeiden ääniä lämpötilan alennuspainiketta muutaman voidaan säätää painamalla sekunnin ajan. Asetusta voidaan säätää. samanaikaisesti Mode-painiketta ja Näyttö A. Ajastin F. ChildLock -toiminto B. COOLMATIC -toiminto G. MinuteMinder -toiminto C.
  • Página 18 Lämpötilanäyttö näyttää asetetun Voit kytkeä Holiday-toiminnon pois lämpötilan. päältä toistamalla toimenpiteen, kunnes merkkivalon kuvake Holiday sammuu. Asetettu lämpötila saavutetaan 24 tunnin 3.7 Ovihälytys kuluessa. Asetettu lämpötila säilyy laitteen muistissa Jos ovi on auki muutaman minuutin ajan, sähkökatkoksen jälkeen. laitteesta kuuluu äänimerkki. Oven aukiolo ilmaistaan seuraavasti: 3.5 COOLMATIC -toiminto...
  • Página 19 SUOMI 3.9 ChildLock -toiminto Merkkivalo DYNAMICAIR alkaa vilkkua. 2. Vahvista OK-painikkeella. Kytke ChildLock-toiminto päälle DYNAMICAIR-merkkivalo syttyy. painikkeiden lukitsemiseksi ja estääksesi DYNAMICAIR-toiminnon painikkeiden tahattoman käytön. käyttäminen lisää 1. Paina Mode-painiketta, kunnes energiankulutusta. vastaava kuvake tulee näkyviin. Jos toiminto on aktivoitu Merkkivalo ChildLock alkaa vilkkua. automaattisesti, 2.
  • Página 20 5.2 Säännöllinen puhdistus höyrystimestä aina kompressorin pysähtyessä. Sulatusvesi valuu laitteen HUOMIO! takana, kompressorin yläpuolella Älä vedä, siirrä tai vahingoita sijaitsevaan kaukaloon, josta se haihtuu. kaapin sisällä olevia putkia ja Jääkaappiosaston kanavan keskellä oleva kaapeleita. sulatusveden tyhjennysaukko on tärkeää puhdistaa säännöllisin väliajoin, jotta HUOMIO! vettä...
  • Página 21 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Valo ei syty. Lamppu on palanut. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kompressori käy jatkuvasti. Lämpötila on asetettu vir- Katso kohta "Käyttö"/"Käyttö- heellisesti. paneeli". Laitteeseen on pantu mo- Odota muutama tunti ja tarkis- nia elintarvikkeita samanai- ta lämpötila uudelleen. kaisesti.
  • Página 22 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ruoat ovat liian lämpimiä. Anna ruokien lämpötilan las- kea huoneen lämpötilaan en- nen kuin laitat ruoat laittee- seen. Laitteeseen on lisätty monia Aseta laitteeseen vähemmän elintarvikkeita yhdellä ker- ruokia yhdellä kertaa. taa. COOLMATIC-toiminto on Katso kohta "COOLMATIC- kytkettynä.
  • Página 23 SUOMI 7.3 Laitteen asennus ja luukun maadoitusliittimeen voimassa olevien määräysten mukaisesti. avautumissuunnan vaihtaminen • Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista, mikäli edellä olevia Katso erilliset asennusta ja turvallisuusohjeita ei ole noudatettu. avautumissuunnan vaihtoa • Tämä kodinkone täyttää EEC- koskevat ohjeet (ilmankieroa direktiivien vaatimukset.
  • Página 24 8. TEKNISKE DATA......................33 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
  • Página 25 NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for personskader eller andre skaper som følge av feilaktig installasjon eller bruk. Ta alltid vare på instruksjonene på et tilgjengelig sted for fremtidig referanse. 1.1 Sikkerhet for barn og sårbare personer Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og •...
  • Página 26 Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun • nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander. Ikke oppbevar eksplosive stoffer som spraybokser • med brannfarlig drivgass i dette produktet. Om strømledningen er skadet må den erstattes av •...
  • Página 27 NORSK • Ikke legg elektriske produkter (f. eks • Slå av produktet og trekk støpselet ut iskremmaskin) i produktet med av stikkontakten før rengjøring og mindre slik anvendelse er oppgitt av vedlikehold. produsenten. • Dette produktet inneholder • Vær forsiktig så du ikke forårsaker hydrokarbon i kjøleenheten.
  • Página 28 Mode ON/OFF Det er mulig å endre den noen sekunder. Endringen kan forhåndsdefinerte lyden for knapper ved tilbakestilles. å holde knappen Mode og knappen for senking av temperatur inne samtidig i Display A. Tidsur-funksjon F. ChildLock-funksjon B. COOLMATIC-funksjon G. MinuteMinder-funksjon C.
  • Página 29 NORSK 3.6 Holiday-funksjon 3. Trykk på OK for å bekrefte. MinuteMinder-indikatoren vises. Med denne funksjonen kan du holde Tidsuret begynner å blinke (min). kjøleskapet lukket og tomt under en lang Du kan når som helst endre tidspunktet ferieperiode uten at det dannes under nedtellingen og på...
  • Página 30 4.1 Oppbevaring av maten i et Denne enheten aktiveres automatisk ved behov, f.eks. for en raskt kjøleskap temperaturgjenvinning etter at døren er åpnet eller når omgivelsestemperaturen Dekk til eller pakk inn maten, særlig hvis er høy. den har sterk lukt.
  • Página 31 NORSK 5.4 Perioder uten bruk 2. Fjern alle matvarer. 3. Rengjør produktet og alt tilbehøret. Hvis produktet ikke skal brukes over 4. La døren/dørene stå på gløtt for å lengre tid tas følgende forholdsregler: hindre at det dannes ubehagelig lukt. 1.
  • Página 32 Feil Mulig årsak Løsning Det renner vann inne i kjøle- Vannavløpet er tilstoppet. Rengjør vannavløpet. skapet. Matprodukter forhindrer at Pass på at ingen matvarer be- vannet strømmer inn i vann- rører bakveggen. oppsamlingsbeholderen. Det renner vann på gulvet. Smeltevannets utløp er ikke Fest smeltevannsrøret til for-...
  • Página 33 NORSK Lyset kan bare skiftes av en servicetekniker. Kontakt ditt nærmeste autoriserte servicesenter. 7. MONTERING spenningen og frekvensen som er ADVARSEL! oppført på typeskiltet samsvarer med Se etter i strømnettet i hjemmet ditt. Sikkerhetskapitlene. • Produktet må være jordet. Støpselet på...
  • Página 34 7. INSTALAÇÃO......................44 8. DADOS TÉCNICOS....................44 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
  • Página 35 PORTUGUÊS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro.
  • Página 36 Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio • artificial para acelerar o processo de descongelação além daqueles recomendados pelo fabricante. Não danifique o circuito de refrigeração. • Não utilize aparelhos eléctricos dentro dos • compartimentos do aparelho destinados a alimentos, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo...
  • Página 37 PORTUGUÊS 2.2 Ligação eléctrica • Se ocorrerem danos no circuito de refrigeração, certifique-se de que não AVISO! existem chamas e fontes de ignição Risco de incêndio e choque na divisão. Ventile bem a divisão. eléctrico. • Não permita que objectos quentes toquem nas peças de plástico do •...
  • Página 38 • O circuito de refrigeração e os • Não provoque danos na parte da materiais de isolamento deste unidade de arrefecimento que está aparelho não prejudicam a camada próxima do permutador de calor.
  • Página 39 PORTUGUÊS 3.6 Função Holiday Se o visor apresentar "dEMo", consulte o capítulo “Resolução de problemas”. Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo 3.3 Desligar período de férias sem formação de maus 1. Prima ON/OFF durante alguns odores.
  • Página 40 3. Prima OK para confirmar. 2. Prima OK para confirmar. Aparece o indicador MinuteMinder. Aparece o indicador ChildLock. O temporizador apresenta (min). a Para desactivar a função ChildLock, piscar. repita a acção até que o indicador de É possível alterar o tempo em qualquer ChildLock se apague.
  • Página 41 PORTUGUÊS 5.3 Descongelar o frigorífico detergente neutro, para remover o cheiro típico de um produto novo, e O gelo é eliminado automaticamente do seque minuciosamente. evaporador do compartimento do CUIDADO! frigorífico sempre que o compressor Não utilize detergentes, pós motorizado pára, durante o abrasivos, cloro ou produtos funcionamento normal.
  • Página 42 6.1 O que fazer se... Problema Causa possível Solução O aparelho emite demasia- O aparelho não está apoia- Verifique se o aparelho está do ruído. do correctamente. estável. O aviso sonoro ou visual es- O aparelho foi ligado re- Consulte “Alarme de porta...
  • Página 43 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução Existe água a escorrer para A saída da água desconge- Encaixe o tubo de saída da o chão. lada não está ligada ao ta- água descongelada no tabu- buleiro de evaporação, por leiro de evaporação. cima do compressor.
  • Página 44 Apenas a assistência técnica está Se estes conselhos não autorizada a substituir o dispositivo de resultarem, contacte o iluminação. Contacte um Centro de Centro de Assistência Assistência Técnica Autorizado. Técnica Autorizado mais próximo. 6.2 Substituir a lâmpada O aparelho está equipado com uma luz interior LED de longa duração.
  • Página 45 PORTUGUÊS 9. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num símbolo . Coloque a embalagem nos ponto de recolha para reciclagem local contentores indicados para reciclagem. ou contacte as suas autoridades Ajude a proteger o ambiente e a saúde municipais.
  • Página 46 8. DATOS TÉCNICOS....................56 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 47 ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 48 No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para • limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Página 49 ESPAÑOL 2.4 Luz interna compresor). Póngase en contacto con un electricista o con el servicio • El tipo de bombilla de este aparato técnico autorizado para cambiar los no es apto para iluminar la casa. componentes eléctricos. • El cable de alimentación debe estar 2.5 Mantenimiento y limpieza por debajo del nivel del enchufe de alimentación.
  • Página 50 3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Pantalla Tecla de calentamiento de Mode temperatura ON/OFF Tecla de enfriamiento de temperatura Se puede cambiar el sonido predefinido Mode y la de menor temperatura. El de las teclas manteniendo pulsadas al cambio es reversible.
  • Página 51 ESPAÑOL 3.4 Regulación de la El indicador de temperatura del frigorífico muestra la temperatura temperatura programada. 2. Pulse OK para confirmar. La temperatura programada en el Aparece el icono Holiday. frigorífico puede ajustarse pulsando la Para apagar la función Holiday, repita el tecla de temperatura.
  • Página 52 La función se puede desactivar en El indicador DYNAMICAIR parpadea. cualquier momento durante la cuenta 2. Pulse OK para confirmar. atrás repitiendo los pasos de la función Aparece el indicador DYNAMICAIR. hasta que se apague el indicador. La activación de la función DYNAMICAIR incrementa el 3.9 Función ChildLock...
  • Página 53 ESPAÑOL que se detiene el compresor, durante el PRECAUCIÓN! funcionamiento normal. El agua de la No utilice detergentes, descongelación se descarga por un canal polvos abrasivos ni hacia un recipiente especial situado en la limpiadores a base de cloro parte posterior del aparato, sobre el o aceite, ya que podrían motor compresor, desde donde se dañar el acabado.
  • Página 54 6.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien Compruebe que los soportes apoyado en el suelo. del aparato descansan sobre una superficie estable. La alarma audible o visual El aparato se ha conectado Consulte "Alarma de puerta...
  • Página 55 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Hay agua en el suelo. El agua de la descongela- Fije la salida de agua de des- ción no fluye hacia la ban- congelación a la bandeja de deja de evaporación situa- evaporación. da sobre el compresor. No es posible ajustar la La función FROSTMATIC o Apague manualmente la fun-...
  • Página 56 El dispositivo de iluminación solo debe Póngase en contacto con el servicio ser sustituido por el servicio técnico. técnico. 7. INSTALACIÓN frecuencia indicados en la placa de ADVERTENCIA! datos técnicos se corresponden con Consulte los capítulos sobre el suministro de la vivienda.
  • Página 57 8. TEKNISKA DATA....................... 67 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
  • Página 58 SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
  • Página 59 SVENSKA Använd inga elektriska apparater inne i • förvaringsutrymmena såvida de inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren. Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra • produkten. Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd • bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
  • Página 60 2.5 Skötsel och rengöring • Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är VARNING! åtkomlig efter installationen. Risk för personskador och • Dra inte i anslutningssladden för att skador på produkten koppla bort produkten från eluttaget.
  • Página 61 SVENSKA 3. ANVÄNDNING 3.1 Kontrollpanelen Display Mode Knapp för att höja temperaturen ON/OFF Knapp för att sänka temperaturen Det går att ändra de förinställda sänka temperaturen i några sekunder. knappljuden genom att samtidigt trycka Ljudet kan ändras tillbaka. in Mode-knappen och knappen för att Display A.
  • Página 62 3.7 Larm vid öppen dörr Temperaturdisplayen visar den inställda temperaturen. Ett ljudlarm avges om dörren lämnas Den inställda temperaturen öppen några minuter. Larmtillståndet för uppnås inom 24 timmar. öppen dörr indikeras av att: Efter ett strömavbrott sparas • en larmindikator blinkar den inställda temperaturen.
  • Página 63 SVENSKA Inaktivera ChildLock-funktionen genom Om du aktiverar att upprepa proceduren tills ChildLock- DYNAMICAIR-funktionen indikatorn släcks. ökar energiförbrukningen. Om funktionen aktiveras 3.10 DYNAMICAIR-funktion automatiskt, visas inte indikatorn DYNAMICAIR (se 1. Tryck på Mode tills motsvarande "Daglig användning"). symbol visas. DYNAMICAIR-indikatorn blinkar. Stäng av funktionen genom att upprepa 2.
  • Página 64 1. Rengör kylens/frysens insida och alla av kylskåpsutrymmet för att undvika att tillbehör med ljummet vatten och en vattnet rinner över och droppar ned på liten mängd neutral såpa. matvaror och golv. 2. Inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka dem rena från eventuell smuts.
  • Página 65 SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Många matvaror inlagda Vänta några timmar och kon- samtidigt. trollera sedan temperaturen igen. Rumstemperaturen är för Se klimatklasstabellen på hög. märkskylten. Alltför varm mat har lagts Låt mat svalna till rumstempe- ratur före infrysning. Funktionen COOLMATIC är Se "Funktionen COOLMA- på.
  • Página 66 Problem Möjlig orsak Åtgärd Det finns för mycket kon- Dörren har öppnats för Öppna dörren bara när det densvatten på kylskåpets ofta. behövs. bakre vägg. Dörren stängdes inte or- Se till att dörren är ordentligt dentligt. stängd. Mat som lagts in är inte or- Förpacka maten på...
  • Página 67 SVENSKA 8. TEKNISKA DATA Höjd 1850 mm Nätspänning 230 - 240 V Frekvens 50 Hz Bredd 595 mm Djup 668 mm Teknisk information finns på typskylten som sitter på insidan eller utsidan av produkten och på energietiketten. 9. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet.
  • Página 68 www.aeg.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

S74010kdx0