Página 2
Посібник користувача Смарт-годинника Xiaomi Watch S1 . Instrukcja obsługi zegarka Xiaomi Watch S1 . Gebruikershandleiding van Xiaomi Watch S1 . Manual do utilizador do Smartwatch Xiaomi Watch S1 . Xiaomi Watch S1 Kullanım Kılavuzu . Brugervejledning til Xiaomi Watch S1 .
Página 3
Xiaomi Watch S1 -älykellon käy öopas . Xiaomi Watch S1 – brukerhåndbok . Manual de utilizare a ceasului Xiaomi S1 . Εγχειρίδιο χρήστη ρολογιού Xiaomi S1 . Uživatelská příručka k hodinkám Xiaomi S1 . Manual do Usuário do Relógio Xiaomi Watch S1 . Xiaomi...
Página 4
Product Overview Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. For more detailed information about the watch, please connect it with the app and view the instructions. Watch Display Screen Sensors Power Bu on Shortcut Bu on Charging Dock Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only.
Página 5
How to Connect Download and install the app to be er manage your watch, and log in to your Xiaomi account for more services. Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
Página 6
Pairing When an identical pairing code is displayed on both the phone and the watch, tap Pair to complete the pairing. Notes: • During pairing, make sure the Bluetooth is enabled on your phone and the watch is well connected with your phone.
Página 7
How to Use Power Bu on View notifications: Swipe • Press and hold for about 3 seconds: down from the top on the Turn on the watch. When the watch home screen is on, the screen will show the Open control panel: Swipe options to turn off, restart and up from the bo om on the restore to the factory se ings.
Página 8
GPS & A-GPS The watch supports the Global Position System (GPS) tracking. When you do outdoor exercises like running, the GPS will automatically start working and notify you when the positioning is successful, and quit tracking once you stop exercises. The open field outdoor is the best place for the GPS tracking;...
Página 9
Charging Recharge your band immediately when the ba ery level is low.
Página 10
Safety Precautions • For daily use, comfortably tighten the watch around your wrist about one-finger width away from your wrist bone. Adjust the strap to ensure the heart rate sensor can collect data normally. • When using the watch to measure your heart rate, please hold your wrist still. •...
Página 11
• Keep the power adapter, charging dock, and watch in a dry environment while charging. Do not touch the power adapter or charging dock with wet hands. Do not expose the power adapter, charging dock, and watch to rain or other liquids. •...
Página 12
• If the watch will not be used for an extended period, turn it off after fully charging and then store it in a cool and dry place. Recharge the watch at least once every 3 months. • Do not put the battery in trash that is disposed of in landfills. When disposing of the battery, comply with local laws or regulations.
Página 14
Bluetooth SIG, Inc. and any use the head or on the wrist. The SAR limit is 2.0 wa s per of such marks by Xiaomi Inc. is under license. Other kilogram averaged over 10 grams of tissue for use trademarks and trade names are those of their against the head and 4.0 wa s per kilogram...
Página 15
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: h p://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html For regulatory information, product certification, and compliance logos related to the Xiaomi Watch S1, please go to Se ings >About Watch>Regulatory.
Página 16
Xiaomi's official website h ps://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the a er-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permi ed by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product.
Página 17
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’ s official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product.
Página 18
Descripción del producto Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Para obtener más información detallada sobre el reloj, conéctese con él a la aplicación y vea las instrucciones. Reloj Pantalla de visualización Sensores Botón de encendido Botón de acceso directo Cargador...
Página 19
Cómo conectar Descargue e instale las aplicaciones para administrar mejor el reloj, e inicie sesión en su cuenta Xiaomi para disfrutar de más servicios. Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación.
Página 20
Vinculación Cuando aparezca el mismo código de vinculación en el teléfono y en el reloj, pulse Vincular para finalizar la vinculación. Notas: • Durante la vinculación, asegúrese de que el Bluetooth está activado en el teléfono y que el reloj está bien conectado al teléfono.
Página 21
Modo de uso Botón de encendido Ver notificaciones: Deslice • Mantener pulsado alrededor de 3 hacia abajo desde la parte segundos: Encienda el reloj. Cuando superior de la pantalla de el reloj esté encendido, la pantalla inicio mostrará las opciones para apagar, Abrir el panel de control: reiniciar y restaurar los ajustes de fábrica.
Página 22
GPS y A-GPS El reloj admite el uso del sistema de posicionamiento global (GPS). Cuando haga ejercicio en el exterior, como correr, el GPS se activará automáticamente y le enviará una notificación cuando haya establecido el posicionamiento y, cuando deje de hacer ejercicio, dejará de monitorizar la actividad. El campo abierto en exteriores es el mejor lugar para el seguimiento por GPS.
Página 23
Carga Recargue su pulsera inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo.
Página 24
Precauciones de seguridad • Para el uso diario, abróchese el reloj cómodamente alrededor de la muñeca, dejando aproximadamente un dedo de distancia del hueso de la muñeca. Ajuste la correa para asegurarse de que el sensor de frecuencia cardíaca puede recopilar datos correctamente. •...
Página 25
• Mantenga el adaptador de corriente, la base de carga y el reloj en un ambiente seco durante la carga. No toque el adaptador de corriente ni la base de carga con las manos mojadas. No exponga el adaptador de corriente, la base de carga ni el reloj a la lluvia ni a otros líquidos.
Página 26
• Si no va a utilizar el reloj durante un largo periodo de tiempo, cárguelo completamente, desenchúfelo y guárdelo en un lugar fresco y seco. Cargue el reloj al menos una vez cada 3 meses. • No elimine la batería con la basura que se desecha en los vertederos. Cuando se deshaga de la pila, cumpla con las leyes o reglamentos locales.
Página 27
Especificaciones Frecuencia de funcionamiento de la carga Producto: Smart Watch inalámbrica: 110–148 KHz Nombre: Xiaomi Watch S1 Frecuencia de operación Wi-Fi: 2400–2483,5 MHz Modelo: M2112W1 Potencia máxima de salida Wi-Fi: <20 dBm Conexión inalámbrica: Conexión Bluetooth 5.2, ® Frecuencia de operación Bluetooth: 2400–2483,5MHz Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4 GHz...
Página 28
Bluetooth SIG, Inc. y equipo se usa en la cabeza o en la muñeca. El límite SAR cualquier uso de tales marcas por parte de Xiaomi es de 2 W/kg de media sobre 10 gramos de tejido si se Inc.
Página 29
Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd.declara que el tipo de equipo radioeléctrico M2112W1 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:...
Página 30
Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al país o región de compra original. Bajo la garantía del consumidor, en la máxima medida que permita la ley, Xiaomi, a su criterio, reparará, reemplazará o le reembolsará su producto. El desgaste normal por uso, fuerza mayor, abusos o daños provocados por negligencias del usuario o fallos no están bajo garantía.
Página 31
De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
Página 32
Panoramica del prodo o Leggere a entamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Per informazioni più de agliate sull’orologio, collegarsi all’app e visualizzare le istruzioni. Orologio Schermo di visualizzazione Sensori Pulsante di accensione Pulsante di scelta rapida Base di ricarica Nota: le illustrazioni del prodo o, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale utente sono esclusivamente...
Página 33
Connessione Per una migliore gestione dell'orologio, scaricare e installare l'app e accedere al proprio account Xiaomi per usufruire di ulteriori servizi. Nota: la versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata, pertanto seguire le istruzioni della versione dell'app corrente. 1. Tenere premuto il pulsante multifunzione per accendere l’orologio.
Página 34
Associazione Quando il telefono e l'orologio visualizzano lo stesso codice di associazione, toccare Associa per completare l'associazione. Note: • Durante l’associazione, accertarsi che il Bluetooth sia a ivo sul telefono e che l’orologio sia collegato corre amente al telefono stesso. •...
Página 35
Modalità d'utilizzo Pulsante di accensione Per visualizzare notifiche: • Tenere premuto per circa 3 secondi: scorrere dall'alto verso il Accendere l'orologio. Quando l'orologio basso nella schermata è acceso, lo schermo mostra le opzioni iniziale di spegnimento, riavvio e ripristino delle Per aprire il pannello di impostazioni di fabbrica controllo: scorrere dal...
Página 36
GPS e A-GPS L'orologio supporta il tracciamento GPS (Global Position System). Quando si fanno esercizi all'aperto come la corsa, il GPS inizia a funzionare automaticamente, invia una notifica al rilevamento della posizione e sme e di funzionare una volta terminati gli esercizi. Le aree all'aperto sono i luoghi migliori per il tracciamento GPS, mentre quando ci si trova in luoghi molto affollati, alzando il braccio è...
Página 37
Ricarica Se il livello della ba eria è basso, ricaricare immediatamente il dispositivo.
Página 38
Precauzioni di sicurezza Per l'uso quotidiano, stringere comodamente l'orologio a orno al polso a circa un dito di distanza dall'osso • del polso. Regolare il cinturino in modo da consentire al sensore della frequenza cardiaca di raccogliere i dati corre amente. •...
Página 39
• Durante la ricarica, mantenere l’alimentatore, la base di ricarica e l’orologio in un ambiente asciu o. Non toccare l’alimentatore o la base di ricarica con le mani bagnate. Non esporre l’alimentatore, la base di ricarica e l’orologio a pioggia o altri liquidi. •...
Página 40
• Se l'orologio non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un luogo fresco e asciu o. Caricare l'orologio almeno una volta ogni 3 mesi. • Non ge are la ba eria nei rifiuti smaltiti in discarica. Per lo smaltimento della ba eria, a enersi alle leggi o ai regolamenti locali.
Página 42
Bluetooth SIG, Inc. e il loro utilizzo è concesso in Absorption Rate) si riferisce alla velocità con cui il licenza a Xiaomi Inc.. Altri marchi e nomi corpo assorbe l’energia RF. I limiti SAR dipendono dal appartengono ai rispe ivi proprietari.
Página 43
M2112W1 è conforme alla Dire iva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodo o e i loghi di conformità relativi a Xiaomi Watch S1, andare a Impostazioni > Informazioni sull'orologio > Certificazioni.
Página 44
Xiaomi, un adde o dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodo i al cliente. In caso di dubbi, conta are la persona indicata da Xiaomi.
Página 45
Xiaomi o da un rivenditore ufficiale di Xiaomi non sono coperti dalle presenti garanzie. Come da legislazione applicabile, l’utente può usufruire delle garanzie dal rivenditore non ufficiale che ha venduto il prodo o. Perciò Xiaomi invita l’utente a conta are il rivenditore da cui ha acquistato il prodo o.
Página 46
Produktübersicht Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukün ig die Informationen nachlesen zu können. Ausführlichere Informationen zur Uhr finden Sie in der vollständigen Anleitung innerhalb der App. Bildschirm Sensoren Ein-/Aus-Taste Kurzwahl-Taste Ladestation Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz.
Página 47
Sie sie. Sie können die Anwendung auch aus App-Stores herunterladen und installieren. 2. Öffnen Sie die App und melden Sie sich in Ihrem Xiaomi-Konto an. Wählen Sie „Gerät hinzufügen“ und folgen Sie den Anweisungen zum Hinzufügen Ihrer Uhr.
Página 48
Koppeln Wenn sowohl auf dem Telefon als auch auf der Uhr ein identischer Kopplungs-Code angezeigt wird, tippen Sie auf Ihrem Telefon auf „Koppeln“, um die Kopplung abzuschließen. Hinweise: • Stellen Sie während des Kopplungsvorgangs sicher, dass Bluetooth auf Ihrem Telefon aktiviert ist und die Uhr eine gute Verbindung zu Ihrem Telefon hat.
Página 49
Verwendung Ein-/Aus-Taste Benachrichtigungen • Bildschirm ca. 3 Sekunden lang anzeigen: Auf dem gedrückt halten: Die Uhr wird Startbildschirm von oben eingeschaltet. Der Bildschirm zeigt nach unten wischen dann die Optionen zum Ausschalten, Bedienfeld öffnen: Auf Neustarten und Zurücksetzen auf die dem Startbildschirm von Werkseinstellungen an.
Página 50
GPS & A-GPS Die Uhr unterstützt die GPS-Ortung (Global Position System). Wenn Sie im Freien trainieren, wie etwa beim Laufen, wird das GPS automatisch aktiviert und benachrichtigt Sie, wenn Sie erfolgreich geortet wurden. Die Ortung wird beendet, sobald Sie das Training beenden. Am besten funktioniert die Ortung im freien Gelände.
Página 51
Aufladen Laden Sie Ihr Mi Band umgehend auf, wenn der Akkustand niedrig ist.
Página 52
Sicherheitshinweise • Befestigen Sie die Uhr für den täglichen Gebrauch bequem etwa einen Fingerbreit vom Handgelenksknochen entfernt an Ihrem Handgelenk. Stellen Sie das Armband so ein, dass der Herzfrequenzsensor Daten normal erfassen kann. • Wenn Sie mit der Uhr Ihre Herzfrequenz messen, sollten Sie Ihr Handgelenk ruhig halten. •...
Página 53
• Bewahren Sie das Netzteil, die Ladestation und die Uhr während des Ladevorgangs in einer trockenen Umgebung auf. Berühren Sie das Netzteil und die Ladestation nicht mit nassen Händen. Setzen Sie das Netzteil, die Ladestation und die Uhr nicht Regen oder anderen Flüssigkeiten aus. •...
Página 54
• Wenn die Uhr für eine längere Zeit nicht benutzt wird, laden Sie sie voll auf, schalten sie aus und lagern sie an einem kühlen und trockenen Ort. Laden Sie die Uhr mindestens einmal alle 3 Monate auf. Entsorgen Sie den Akku nicht in einem Müllbehälter, der auf einer Deponie entleert wird. Entsorgen Sie den •...
Página 56
Gerät am Kopf oder am Handgelenk getragen Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch wird. Wird das Gerät am Kopf getragen, beträgt der Xiaomi Inc. unterliegt einer Lizenz. Andere SAR-Grenzwert 2,0 W/kg pro 10 g Zellgewebe. Wird es Handelsmarken und Handelsnamen gehören ihren am Handgelenk getragen, liegt der SAR-Grenzwert jeweiligen Eigentümern.
Página 57
Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschä sbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten. EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt Xiaomi Communications Co., dass das Funkgerät des Typs M2112W1 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abru ar: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Página 58
Verbraucher finden Sie auf der Website von Xiaomi unter h ps://www.mi.com/en/service/warranty/. Sofern dies nicht gesetzlich verboten oder anderweitig von Xiaomi versprochen wurde, ist der Kundendienst auf das Land oder die Region des ursprünglichen Kaufs beschränkt. Im Rahmen der Verbrauchergarantie wird Xiaomi das Produkt, soweit gesetzlich zulässig, nach eigenem Ermessen reparieren, ersetzen oder den...
Página 59
Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekau haben. Zusätzliche Informationen, die über diese Anleitung hinausgehen, finden Sie auf www.mi.com.
Página 60
Présentation du produit Lisez a entivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Pour obtenir de plus amples informations sur la montre, connectez-la à l’application et consultez les instructions. Montre Écran d’affichage Capteurs Bouton d’alimentation Bouton raccourcis Socle de charge Remarque: les illustrations du produit, les accessoires et l'interface utilisateur présents dans le manuel d'utilisation sont...
Página 61
Connexion Téléchargez et installez l’application pour mieux gérer votre montre, puis connectez-vous à votre compte Xiaomi pour accéder à davantage de services. Remarque: La version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l’application.
Página 62
Couplage Lorsqu’un code de couplage identique est affiché sur le téléphone et sur la montre, appuyez sur Associer pour terminer le couplage. Remarques: • Pendant le processus d’association, assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre téléphone et que la montre est bien connectée au téléphone. •...
Página 63
Utilisation Bouton d’alimentation Afficher les notifications: • Appuyez et maintenez enfoncé balayez vers le bas à partir pendant 3 secondes environ pour du haut de l’écran allumer la montre. Lorsque la montre d’accueil. est allumée, l’écran affichera des Ouvrez le panneau de options pour l’arrêter, la redémarrer et contrôle: balayez vers le rétablir la configuration d’usine.
Página 64
GPS & A-GPS La montre prend en charge le suivi GPS (système de positionnement global). Lorsque vous faites de l’exercice en plein air, tel que du jogging, le GPS est automatiquement mis en marche et vous informe une fois votre position correctement trouvée, puis arrête le suivi lorsque vous terminez votre séance d’exercice.
Página 65
Recharge Rechargez votre bracelet dès que le niveau de ba erie est faible.
Página 66
Précautions de sécurité Pour une utilisation au quotidien, serrez de manière confortable la montre autour de votre poignet en laissant • à peu près l’espace d’un doigt entre l’os et la montre. Ajustez le bracelet pour vous assurer que le capteur de fréquence cardiaque peut recueillir les données normalement.
Página 67
• Pendant la charge, gardez l’adaptateur d’alimentation, le socle de charge et la montre dans un environnement sec. Ne touchez pas l’adaptateur d’alimentation ou le socle de charge avec les mains mouillées. N’exposez pas l’adaptateur d’alimentation, le socle de charge et la montre à la pluie ou à d’autres liquides.
Página 68
• Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la montre pendant une période prolongée, chargez-la entièrement, débranchez-la, puis entreposez-la dans un endroit frais et sec. Rechargez la montre au moins une fois tous les 3 mois. • Ne pas jeter la ba erie avec les déchets mis en décharge. Lors de la mise au rebut de la ba erie, conformez-vous aux législations et réglementations locales.
Página 69
Caractéristiques Produit: Smart Watch Fréquence de fonctionnement de charge sans fil : Nom: Xiaomi Watch S1 110–148 KHz Modèle: M2112W1 Fréquence de fonctionnement Wi-Fi: 2400-2483,5MHz Connectivité sans fil: Bluetooth 5.2, Wi-Fi IEEE ® Puissance maximale en sortie Wi-Fi : <20 dBm 802.11b/g/n, 2,4 GHz...
Página 70
Bluetooth SIG, Inc. et toute DAS dépendent de l’utilisation de cet équipement exploitation desdites marques par Xiaomi Inc. est contre la tête ou au poignet. La limite du DAS est de 2 effectuée sous licence. Toutes les autres marques...
Página 71
Par la présente, Xiaomi Communications Co., Ltd.déclare que cet équipement radio de type M2112W1 Pour plus d’informations sur les réglementations, les certifications produit et les logos de conformité liés à Xiaomi Watch S1, accédez à Paramètres > À propos de la montre > Réglementaire.
Página 72
Sauf mesures prohibées par la loi ou promesse contraire par Xiaomi, les services après-ventes sont limités au pays ou à la région de l’achat initial. Conformément à la garantie du consommateur, dans la pleine mesure prévue par la loi, Xiaomi va, à...
Página 73
Les produits qui n’ont pas été dûment importés et/ou n’ont pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ont pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties. Conformément à la loi applicable, vous pouvez bénéficier des garanties depuis le détaillant non officiel qui vous a vendu le produit.
Página 74
Описание изделия Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Для получения более детальной информации о часах подключите их к приложению и ознакомьтесь с инструкциями. Часы Экран дисплея Датчики Кнопка питания Кнопка быстрого доступа Зарядная...
Página 75
функций. С помощью камеры телефона отсканируйте QR-код на часах, затем загрузите и установите приложение. Приложение также доступно для загрузки в магазине приложений. 2. Откройте приложение и войдите в свой аккаунт Xiaomi. Чтобы добавить часы, выберите "Добавить устройство" и выполните инструкции. Отсканируйте QR-код для загрузки...
Página 76
Сопряжение Когда на дисплеях смартфона и часов отобразится один и тот же код, нажмите кнопку "Сопряжение", чтобы завершить процесс. Примечания: • Во время сопряжения убедитесь, что функция Bluetooth на вашем смартфоне включена и часы надежно подключены к вашему телефону. • Если код отображается только на дисплее часов, проверьте наличие запроса на сопряжение в списке...
Página 77
Инструкция Кнопка питания Просмотр уведомлений: • Нажмите и удерживайте в течение 3 смахните сверху вниз на секунд: включить часы. Если часы уже главном экране. включены, на экране отобразятся Доступ к панели такие варианты действий: управления: смахните выключение, перезагрузка или снизу вверх на главном восстановление...
Página 78
GPS и A-GPS Часы поддерживают отслеживание местоположения с помощью технологии GPS (Global Position System). Во время тренировок на открытом воздухе, например бега, GPS автоматически включается и сообщает, когда удается определить ваше местоположение, а по завершении тренировки прекращает отслеживание. Открытые пространства лучше всего...
Página 79
Зарядка Заряжайте браслет сразу после снижения уровня заряда.
Página 80
Меры предосторожности • Для повседневного использования удобно затяните ремешок часов вокруг запястья на расстоянии от кости запястья, которое приблизительно соответствует ширине одного пальца. Отрегулируйте ремешок так, чтобы датчик пульса мог надлежащим образом собирать данные. • Измеряя пульс с помощью часов, не двигайте запястьем. •...
Página 81
• Заряжайте часы только в сухом месте. Не прикасайтесь к адаптеру питания или зарядной док-станции мокрыми руками. Не допускайте попадания адаптера питания и док-станции под дождь или контакта с другими жидкостями. • Рабочий температурный диапазон часов: 0–45 °C. При слишком высокой или слишком низкой температуре...
Página 82
• Если часы не будут использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите их, отключите и храните в сухом прохладном месте. Заряжайте часы по крайней мере раз в 3 месяца. • Не выбрасывайте батареи с бытовыми отходами, которые попадают на свалки. При утилизации следуйте...
Página 84
энергию. Предельные значения SAR зависят от того, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и располагается ли данное оборудование в используются Xiaomi Inc. по лицензии. Другие непосредственной близости от головы или на запястье. товарные знаки и торговые наименования Допустимое значение SAR составляет 2,0 ватт на...
Página 85
Настоящим компания Xiaomi Communications Co., Ltd.заявляет, что тип радиооборудования M2112W1 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Чтобы посмотреть нормативную информацию, сертификаты и логотипы соответствия для Смарт-часов Xiaomi Watch S1, выберите "Настройки" > "О часах" > "Нормативы".
Página 86
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Как клиент Xiaomi вы получаете преимущества от дополнительных гарантий при определенных условиях. Компания Xiaomi предлагает определенные гарантийные преимущества для клиентов, дополняющие, но не заменяющие законные гарантии вашего национального законодательства о защите прав потребителей. Продолжительность и условия правовых гарантий представлены в соответствующих местных законах.
Página 87
Настоящая гарантия не распространяется на Гонконг и Тайвань. Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом импортированы, были изготовлены не компанией Xiaomi и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального представителя. Согласно действующему законодательству, вы можете рассчитывать на гарантии от официального...
Página 88
Для получения детальной информации о вышеуказанных функциях, отсканируйте QR-код или подключите часы к приложению для просмотра инструкций.
Página 89
Опис продукту Уважно прочитайте цей посібник перед використанням і збережіть його на майбутнє. Щоб отримати детальнішу інформацію про годинник, підключіть його до додатка та перегляньте інструкції. Примітка. Годинник Дисплей Датчики Кнопка живлення Кнопка швидкого доступу Док-станція для заряджання Ілюстрації виробу, приладдя та користувацького інтерфейсу, наведені в цьому посібнику користувача, призначено...
Página 90
QR-код на годиннику, а потім завантажте й установіть додаток. Додаток також можна завантажити й установити з магазинів додатків. 2. Відкрийте додаток і ввійдіть у свій акаунт Xiaomi. Щоб додати годинник, виберіть "Додати пристрій" і виконайте інструкції. Відскануйте QR-код, щоб завантажити додаток...
Página 91
Створення пари Коли на телефоні й на годиннику відобразиться однаковий код для створення пари, натисніть "Створити пару", щоб завершити процес. Примітки: • Під час створення пари переконайтеся, що на телефоні ввімкнено Bluetooth, а годинник надійно підключено до телефону. • Якщо код для створення пари відображається на годиннику, але не на телефоні, перевірте, чи...
Página 92
Інструкція Кнопка живлення Переглянути сповіщення: • Натисніть і утримуйте протягом 3 проведіть пальцем згори секунд: увімкнути годинник. Якщо вниз на головному екрані. годинник уже ввімкнений, на екрані Відкрити панель з’являться три варіанти дій: керування: проведіть вимкнення, перезавантаження або пальцем знизу вгору на відновлення...
Página 93
GPS і A-GPS Годинник підтримує систему глобального позиціювання (GPS). GPS автоматично починає працювати, коли ви тренуєтеся на свіжому повітрі, наприклад бігаєте. Ви отримаєте сповіщення про успішне визначення місцезнаходження. Відстеження припиняється, коли ви закінчуєте тренування. Система GPS найкраще працює на відкритому просторі. Перебуваючи...
Página 94
Заряджання Коли рівень заряду буде занизьким, негайно зарядіть браслет.
Página 95
Застереження щодо безпеки • Для щоденного використання зручно затягніть ремінець годинника навколо зап’ястя приблизно на ширину пальця вище зап’ястної кістки. Відрегулюйте ремінець, щоб датчик ЧСС міг нормально збирати дані. Під час вимірювання частоти серцевих скорочень не ворушіть рукою. • • Браслет...
Página 96
• Уникайте потрапляння вологи на поверхню адаптера живлення, док-станції та годинника під час заряджання. Не торкайтеся мокрими руками адаптера живлення або док-станції для заряджання. Не допускайте потрапляння адаптера живлення й док-станції для заряджання під дощ або контакту з іншими рідинами. •...
Página 97
• Якщо годинник не використовуватиметься протягом тривалого часу, повністю зарядіть його, а потім вимкніть і зберігайте в сухому прохолодному місці. Заряджайте годинник принаймні раз на 3 місяці. • Не кидайте акумулятор у сміття, яке вивозиться на звалища. Під час утилізації акумулятора дотримуйтеся...
Página 99
розташовується обладнання в безпосередній належать Bluetooth SIG, Inc., і використовуються близькості від голови чи на зап’ястку. Допустиме Xiaomi Inc. за ліцензією. Інші торговельні марки та значення SAR при розташуванні обладнання в торгові назви належать відповідним власникам. безпосередній близькості від голови складає 2,0 ват на...
Página 100
відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Щоб переглянути нормативну інформацію, сертифікацію й логотипи відповідності, пов’язані зі Смарт-годинником Xiaomi Watch S1, перейдіть у розділ "Налаштування" > "Про годинник" > "Нормативи".
Página 101
ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ГАРАНТІЮ Як клієнт компанії Xiaomi ви можете за певних обставин скористатися додатковими гарантіями. Компанія Xiaomi пропонує клієнтам додаткові гарантійні послуги, що доповнюють, але не виключають обов’язкове гарантійне обслуговування, передбачене на законодавчому рівні. Строки та умови гарантійного обслуговування, передбачені...
Página 102
Поточні гарантії не застосовуються в Гонконгу й на Тайвані. На продукти, які не було належним чином імпортовано та/або не було належним чином вироблено компанією Xiaomi та/або не було належним чином придбано в компанії Xiaomi або офіційного продавця Xiaomi, ці гарантії не поширюються. Згідно з чинним законодавством ви...
Página 103
Przegląd produktu Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zegarka, należy połączyć go z aplikacją, a następnie wyświetlić instrukcje. Zegarek Wyświetlacz Czujniki Przycisk zasilania Przycisk skrótu Stacja ładująca Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą...
Página 104
Nawiązywanie połączenia Pobierz i zainstaluj aplikację, aby lepiej zarządzać zegarkiem, a następnie zaloguj się na swoje konto Xiaomi w celu uzyskania dostępu do większej liczby usług. Uwaga: Wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana. Prosimy o postępowanie zgodnie z instrukcjami w bieżącej wersji aplikacji.
Página 105
Parowanie Gdy na telefonie i zegarku będzie wyświetlany identyczny kod parowania, dotknij przycisku parowania, aby zakończyć proces. Uwagi: • Podczas parowania upewnij się, że funkcja Bluetooth jest włączona w telefonie, a zegarek jest prawidłowo połączony z telefonem. • Jeśli kod parowania pojawia się na zegarku, ale nie na telefonie, sprawdź, czy w powiadomieniach telefonu widnieje prośba o parowanie.
Página 106
Użytkowanie Przycisk zasilania Wyświetlanie powiadomień: • Naciśnij i przytrzymaj przez około 3 przeciągnij palcem w dół od sekundy: Włącz zegarek. Gdy górnej krawędzi ekranu zegarek zostanie włączony, na głównego. ekranie pojawią się opcje wyłączenia, ponownego uruchomienia i Otwieranie panelu przywrócenia ustawień fabrycznych. sterowania: przeciągnij...
Página 107
GPS i A-GPS Zegarek obsługuje funkcję śledzenia lokalizacji za pomocą systemu GPS (Global Position System). Podczas ćwiczeń na świeżym powietrzu, takich jak bieganie, GPS automatycznie rozpocznie pracę i powiadomi Cię o pomyślnym ustaleniu pozycji, a po zakończeniu ćwiczeń przerwie śledzenie. Otwarta przestrzeń na świeżym powietrzu to najlepsze miejsce do korzystania z funkcji GPS.
Página 108
Ładowanie Opaskę należy ładować zaraz po wyświetleniu informacji o niskim poziomie akumulatora.
Página 109
Środki ostrożności • Na potrzeby codziennego użytkowania dopasuj wygodnie pasek zegarka wokół nadgarstka w odległości około jednego palca od kości nadgarstka. Wyreguluj pasek tak, aby czujnik pracy serca mógł poprawnie zbierać dane. • W trakcie pomiaru tętna trzymaj nadgarstek nieruchomo. •...
Página 110
• Podczas ładowania zasilacz, stacja ładująca i zegarek muszą znajdować się w suchym otoczeniu. Nie dotykaj zasilacza ani stacji dokującej mokrymi rękoma. Nie wystawiaj zasilacza, stacji ładującej i zegarka na działanie deszczu lub innych cieczy. • Temperatura eksploatacji zegarka: od 0°C do 45°C. Jeśli temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska, zegarek może nie działać...
Página 111
• Jeżeli zegarek nie będzie używany przez dłuższy czas, należy naładować go do pełna, a następnie wyłączyć i przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Naładować zegarek co najmniej co trzy miesiące. • Nie wyrzucaj baterii do śmieci ani do pojemników, które nie są przeznaczone do tego typu odpadów. Podczas utylizacji baterii należy przestrzegać...
Página 113
Bluetooth SIG, Inc. i mogą być używane przez urządzenia używa się w pobliżu głowy lub na nadgarstku. W przypadku głowy wartość Xiaomi Inc. na warunkach licencji. Pozostałe znaki i dopuszczalna SAR wynosi 2,0 W na kilogram masy nazwy handlowe należą do ich odpowiednich ciała (uśrednione dla 10 gramów tkanki), natomiast w...
Página 114
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informacje prawne i informacje na temat certyfikatu oraz logo poświadczających zgodność zegarka Xiaomi Watch S1 z normami znajdują się w sekcji Ustawienia > O zegarku > Regulacje.
Página 115
firmy Xiaomi h ps://www.mi.com/en/service/warranty/. Usługi posprzedażne ograniczają się do kraju lub regionu, w którym dokonano pierwotnego zakupu, chyba że obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego ograniczenia lub firma Xiaomi złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. W ramach gwarancji konsumenckiej, w najszerszym dozwolonym przez prawo zakresie, firma Xiaomi zobowiązuje się...
Página 116
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania w Hongkongu i Tajwanie. Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Xiaomi i/lub nie zostały nabyte od firmy Xiaomi lub oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem użytkownikowi mogą przysługiwać...
Página 117
Productoverzicht Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Voor meer uitgebreide informatie over het horloge kunt u verbinding maken met de app en de instructies bekijken. Horloge Weergavescherm Sensoren Aan-uitknop Sneltoets Oplaadstation Opmerking: A eeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie.
Página 118
U kunt de app ook vanuit de app stores downloaden en installeren. 2. Open de app en meld u aan op uw Xiaomi-account. Selecteer Apparaat toevoegen en volg de instructies om uw horloge toe te voegen.
Página 119
Koppelen Als een identieke koppelingscode op uw telefoon en horloge verschijnt, klik dan op 'Koppelen' om het koppelen te voltooien. Opmerkingen: • Zorg er tijdens het koppelen voor dat Bluetooth op uw mobiele telefoon is ingeschakeld en het horloge correct met uw telefoon is verbonden. •...
Página 120
Gebruik Aan-uitknop Berichten bekijken: van • Houd drie seconden ingedrukt: Het boven naar beneden horloge aanze en. Als het horloge is vegen op het startscherm. ingeschakeld, toont het scherm de Configuratiescherm opties voor uitschakelen, opnieuw openen: van beneden naar opstarten en herstellen naar de boven vegen op het fabrieksinstellingen.
Página 121
GPS & A-GPS Het horloge ondersteunt de tracering met 'Global Position System' (GPS). Wanneer u lichaamsoefeningen in openlucht doet, zoals lopen, zal de GPS automatisch beginnen te werken en u meedelen wanneer de positionering geslaagd is. De tracering stopt als u stopt met lichaamsoefeningen.
Página 122
Opladen Laad uw polsband onmiddellijk op wanneer het ba erijniveau laag is.
Página 123
Veiligheidsmaatregelen Doe het horloge voor dagelijks gebruik om en laat één vinger ruimte tussen het bandje en uw pols zodat het • comfortabel zit. Pas het bandje aan en zorg ervoor dat de hartslagsensor de gegevens normaal kan verzamelen. • Als u het horloge gebruikt om uw hartslag te meten, houd uw pols dan stil.
Página 124
• Plaats de stroomadapter, het oplaadstation en het horloge in een droge omgeving tijdens het opladen. Raak de stroomadapter en het oplaadstation niet aan met na e handen. De stroomadapter, het oplaadstation en het horloge mogen niet worden blootgesteld aan regen of andere vloeistof. •...
Página 125
• Wanneer het horloge gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u het uit te schakelen nadat het volledig is opgeladen en het vervolgens op een koele en droge plaats te bewaren. Laad het horloge minstens eens in de drie maanden op. •...
Página 127
Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door apparatuur tegen het hoofd of op de pols wordt gebruikt. Xiaomi Inc. gebeurt onder licentie. Andere Wanneer het apparaat tegen het hoofd wordt gebruikt is handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun de limiet 2,0 wa per kilogram over 10 gram weefsel.
Página 128
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Voor we elijke informatie, productcertificering en logo's voor naleving van richtlijnen met betrekking tot de Xiaomi Watch S1 gaat u naar Instellingen > Over horloge > Regelgeving.
Página 129
GARANTIEVERKLARING Als klant van Xiaomi profiteert u onder bepaalde voorwaarden van aanvullende garantie. Xiaomi biedt speciale garantievoordelen voor consumenten als aanvulling op, en niet in de plaats van, we elijke garantie waarin voorzien wordt in nationale consumentenwetgeving. De duur en de voorwaarden die verband houden met juridische garanties worden bepaald in de toepasselijke...
Página 130
Producten die niet naar behoren zijn ingevoerd en/of die niet naar behoren zijn geproduceerd door Xiaomi en/of niet naar behoren zijn verkregen van Xiaomi of een officiële wederverkoper van Xiaomi, vallen niet onder deze garanties. Volgens de toepasbare wet haalt u mogelijk voordeel uit garanties van de niet-officiële verkoper die het product hee verkocht.
Página 131
Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Para obter mais informações sobre o relógio, ligue-o à aplicação e veja as instruções. Smartwatch Ecrã de visualização Sensores Botão para Ligar/Desligar Botão de atalho Estação de carregamento Nota: As ilustrações do produto, os acessórios e a interface de utilizador no manual do utilizador são apenas para...
Página 132
Também pode descarregar e instalar a aplicação a partir das app stores. 2. Abra a aplicação e inicie sessão na sua conta Xiaomi. Selecione “Adicionar dispositivo” e siga as instruções para adicionar o relógio.
Página 133
Emparelhamento Quando for apresentado um código de emparelhamento idêntico no telemóvel e no smartwatch, toque em Emparelhar para concluir o emparelhamento. Notas: • Durante o emparelhamento, certifique-se de que o Bluetooth está ativado no telemóvel e o smartwatch está corretamente associado ao mesmo. •...
Página 134
Como utilizar Botão para Ligar/Desligar Ver notificações: deslize • Mantenha premido durante 3 para baixo no ecrã da segundos: ligar o smartwatch. Sempre página inicial. que o smartwatch estiver ligado, o ecrã Abra o painel de controlo: mostra as opções para desligar, deslize para cima no ecrã...
Página 135
GPS e A-GPS O smartwatch é compatível com o rastreio do Sistema de Posicionamento Global (GPS). Quando pratica exercício sico ao ar livre, como corrida, o GPS começa automaticamente a funcionar, enviando uma notificação quando o posicionamento é efetuado com êxito e parando o rastreio quando termina o exercício sico.
Página 136
Carregamento Volte a carregar de imediato o smartwatch quando o nível da bateria estiver fraco.
Página 137
Precauções de segurança • Para utilização diária, use-o comodamente à volta do pulso deixando o espaço de um dedo entre o pulso e o smartwatch. Ajuste a bracelete para garantir que o monitor de frequência cardíaca consegue recolher os dados normalmente. •...
Página 138
• Mantenha o adaptador de alimentação, a estação de carregamento e o smartwatch num ambiente seco durante o carregamento. Não toque no adaptador de alimentação ou na estação de carregamento com as mãos molhadas. Não exponha o adaptador de alimentação, a estação de carregamento ou o smartwatch à chuva ou a outros líquidos.
Página 139
• Se o smartwatch não for utilizado durante um período de tempo prolongado, desligue-o após carregar na totalidade e guarde-o num local fresco e seco. Recarregue o smartwatch pelo menos uma vez a cada 3 meses. Não coloque a bateria junto com lixo destinado a aterros. Ao eliminar a bateria, cumpra a legislação e os •...
Página 140
Especificações Produto: Smart Watch Frequência de operação do carregamento sem fios: Nome: Smartwatch Xiaomi Watch S1 110–148 KHz Modelo: M2112W1 Frequência de operação do Wi-Fi: 2400–2483,5 MHz Ligação sem fios: Bluetooth 5.2, Wi-Fi IEEE 802.11b/g/n Potência máxima de saída do Wi-Fi: <20 dBm 2,4 GHz Frequência de operação do Bluetooth: 2400–2483,5MHz...
Página 141
Bluetooth SIG, Inc. e a usado contra a cabeça ou no pulso, sendo de 2,0 utilização dos mesmos por Xiaomi Inc. é feita wa s por quilograma, calculado com um tecido de 10 mediante licença. Outras marcas e nomes comerciais gramas para o uso contra a cabeça, e de 4,0 wa s por...
Página 142
Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível em: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Para obter informações regulamentares, certificação de produtos e logótipos de conformidade relacionados com o Smartwatch Xiaomi Watch S1, aceda a Definições > Sobre o relógio > Certificação.
Página 143
Xiaomi h ps://www.mi.com/en/service/warranty/. Salvo se proibido pela legislação ou de outra forma prometido pela Xiaomi, os serviços de pós-venda deverão ser limitados ao país ou região da compra original. Em conformidade com a garantia do cliente, dentro do permitido por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar o produto.
Página 144
Os produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram devidamente fabricados pela Xiaomi e/ou não foram devidamente adquiridos à Xiaomi ou a um vendedor oficial da Xiaomi, não se encontram cobertos pelas presentes garantias. Conforme aplicável por lei, pode beneficiar das garantias do retalhista não oficial que lhe vendeu o produto.
Página 145
Ürüne Genel Bakış Ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın. Saat hakkında daha ayrıntılı bilgi edinmek için lütfen saati uygulamaya bağlayın ve talimatları görüntüleyin. Saat Ekran Sensörler Açma/Kapatma Düğmesi Kısayol Düğmesi Şarj Standı Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı...
Página 146
Telefonunuzla, saa e gösterilen QR kodunu tarayın ve uygulamayı indirip kurun. Uygulamayı, uygulama mağazalarından indirerek de kurabilirsiniz. 2. Uygulamayı açın ve Xiaomi hesabınıza giriş yapın. Cihaz ekle seçeneğini belirleyin ve saatinizi eklemek için talimatları uygulayın. QR kodunu tarayarak uygulamayı indirin...
Página 147
Eşleştirme Hem telefonda hem saa e aynı eşleştirme kodu görüntüleniyorsa eşleştirme işlemini tamamlamak için Pair (Eşleştir) seçeneğine dokunun. Notlar: • Eşleştirme sırasında, telefonunuzun Bluetooth'unun etkin olduğundan ve saatin telefonunuza düzgün şekilde bağlandığından emin olun. • Eşleştirme kodu saa e görünüyor ancak telefonda görünmüyorsa lütfen telefonunuzun bildirimlerine giderek eşleştirme isteği olup olmadığını...
Página 148
Kullanım Açma/Kapatma Düğmesi Bildirimleri görüntüleme: • Düğmeyi yaklaşık 3 saniye basılı tutun: Ana ekrandayken Saati açma. Saat açıkken ekranda yukarıdan aşağı kaydırın. kapatma, yeniden başlatma ve fabrika Kontrol panelini açma: ayarlarını geri yükleme seçenekleri Ana ekrandayken gösterilecektir. aşağıdan yukarı kaydırın. •...
Página 149
GPS ve A-GPS (Destekli GPS) Saat, Küresel Konumlandırma Sistemi (GPS) ile takip özelliğini destekler. Koşu gibi dış mekan egzersizleri yaptığınız sırada GPS, otomatik olarak çalışmaya başlar ve konumlandırma işlemi başarılı olduğunda size bildirim gönderir; egzersiz yapmayı bıraktığınızda ise takibi bırakır. Dış mekanlardaki açık alanlar GPS takibi için en uygun yerlerdir ve yoğun kalabalığın olduğu yerlerde kolunuzu yukarı...
Página 150
Şarj Etme Pil seviyesi düştüğünde bilekliğinizi hemen şarj edin.
Página 151
Güvenlik Önlemleri • Günlük kullanım için saati bilek kemiğinize yaklaşık bir parmak uzakta olacak ve bileğinize rahat oturacak şekilde takıp sıkın. Kordonu, kalp atış hızı sensörüyle normal olarak veri toplanabilecek şekilde ayarlayın. • Kalp atış hızınızı ölçmek için saati kullanırken lütfen bileğinizi sabit tutun. •...
Página 152
• Saatin çalışma sıcaklığı 0°C ile 45°C arasıdır. Ortam sıcaklığı çok yüksek veya çok düşükse saa e işlev bozuklukları meydana gelebilir. • Saa e yerleşik pil bulunur. Pil veya saatin hasar görmesini önlemek için pili kendi başınıza çıkarıp değiştirmeyin. Pili yalnızca yetkili servis sağlayıcıları değiştirebilir. Aksi halde, olası tehlikelere yol açılabilir ve ha a yanlış...
Página 153
• Pilin aşırı yüksek sıcaklıktaki ortamlarda bırakılması patlamasına veya pilden yanıcı sıvı veya gaz sızmasına neden olabilir. • Pilin aşırı düşük hava basıncına maruz kalması patlamasına veya pilden yanıcı sıvı veya gaz sızmasına neden olabilir. • Ürün kullanımdayken ürünün göstergesini çocukların ve hayvanların gözünden uzak tutun. Lütfen kılavuzda belirtilen özelliklere uygun orijinal şarj kablosu kullanın.
Página 154
Belirtimler Kablosuz Şarj Çalışma Frekansı: 110–148 KHz Ürün: Smart Watch Ad: Xiaomi Watch S1 Wi-Fi İşlem Frekansı: 2400–2483,5 MHz Model: M2112W1 Wi-Fi Maksimum Çıkış Gücü: <20 dBm Kablosuz Bağlantı: Bluetooth 5.2, Wi-Fi IEEE Bluetooth İşlem Frekansı: 2400–2483,5 MHz 802.11b/g/n 2.4 GHz Bluetooth Maksimum Çıkış...
Página 155
SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır ve söz göre değişir. SAR limiti baş bölgesine yakın kullanım konusu markaların Xiaomi Inc. tarafından kullanımı için ortalama 10 gram dokuda kilogram başına 2,0 lisansa tabidir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili wa ve bilekte kullanım için ortalama 10 gram dokuda...
Página 156
İşbu belge ile Xiaomi Communications Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi M2112W1 ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Xiaomi Watch S1 ile ilgili yönetmelik bilgileri, ürün sertifikası ve uygunluk logoları için lütfen Ayarlar >Saat hakkında >Hükümler bölümüne gidin.
Página 157
ülke veya bölge ile sınırlı olacaktır. Tüketici garantisi kapsamında ve yasaların izin verdiği ölçüde Xiaomi, kendi takdirine bağlı olarak ürününüzü onarır, değiştirir veya iade eder. Normal aşınma ve yıpranma, mücbir sebepler, kullanıcı ihmali veya kusurundan kaynaklanan kötüye kullanım veya zararlar garanti kapsamında yer almaz.
Página 158
Mevcut garantiler Hong Kong ve Tayvan'da geçerli değildir. Usulünce ithal edilmemiş ve/veya Xiaomi tarafından usulüne uygun olarak üretilmemiş ve/veya Xiaomi veya Xiaomi'nin resmi satıcısından usulüne uygun olarak alınmamış ürünler, bu garantiler kapsamında değildir. Yürürlükteki yasalara göre, ürünün satışını yapmış olan, resmi olmayan satıcıların sunduğu garantilerden yararlanabilirsiniz.
Página 159
Produktoversigt Læs denne vejledning omhyggeligt før brug, og opbevar den til senere brug. For mere detaljerede oplysninger om uret, forbind det med appen og se vejledningen. Displayskærm Sensorer Tænd/sluk-knap Genvejsknap Ladestation Bemærk: Illustrationer af produktet, tilbehør og brugergrænsefladen i brugervejledningen er udelukkende vejledende.
Página 160
Du kan også downloade og installere appen fra appbutikkerne. 2. Åbn appen, og log dere er ind på din Xiaomi-konto. Vælg Tilføj enhed, og følg instruktionerne for at tilføje dit ur. Scan QR-koden for at downloade appen...
Página 161
Parring Når en identisk parringskode vises på både telefonen og uret, skal du trykke på Par for at afslu e parringen. Bemærkninger: • Under parring skal du sørge for, at Bluetooth er aktiveret på din telefon, og at uret er godt forbundet med din telefon.
Página 162
Brugsanvisning Tænd/sluk-knap Se notifikationer: Stryg • Tryk og hold i ca. 3 sekunder: Tænd for nedad fra toppen på uret. Når uret er tændt, viser skærmen startskærmen. mulighederne sluk, genstart og nulstil Åbn kontrolpanelet: Stryg til fabriksindstillinger. opad fra bunden på •...
Página 163
GPS & A-GPS Uret understø er GPS-sporing (Global Position System). Når du laver udendørs øvelser som løb, begynder GPS'en automatisk at arbejde og giver dig besked, når positioneringen er vellykket, og stopper sporing, når du stopper øvelserne. Det åbne felt udendørs er det bedste sted for GPS-sporing;...
Página 164
Opladning Genoplad båndet, så snart ba eriniveauet er lavt.
Página 165
Sikkerhedsforanstaltninger • Til dagligt brug skal du spænde båndet komfortabelt omkring dit håndled ca. 1 fingerbredde fra håndledsknoglen. Juster remmen for at sikre, at hjertefrekvenssensoren kan indsamle data normalt. • Når du bruger båndet til at måle din hjertefrekvens, skal du holde dit håndled helt stille. •...
Página 166
• Hold strømadapteren, ladestationen og uret på et tørt sted under opladning. Rør ikke ved strømadapteren eller ladestationen med våde hænder. Udsæt ikke strømadapteren, ladestationen og uret for regn eller andre væsker. Dri stemperaturen på uret er 0 °C til 45°C. Hvis omgivelsestemperaturen er for høj eller for lav, kan uret •...
Página 167
• Hvis uret ikke skal bruges i en længere periode, skal du slukke for det e er fuld opladning og dere er opbevare det på et køligt og tørt sted. Genoplad uret mindst en gang hver 3. måned. • Put ikke ba eriet i affald, der ender på en losseplads. Overhold lokale regler og love, når du kasserer ba eriet. •...
Página 168
Specifikationer Produkt: Smart Watch Dri sfrekvens for trådløs opladning: Navn: Xiaomi Watch S1 110–148 KHz Model: M2112W1 Dri sfrekvens for wi-fi: 2400–2483,5 MHz Trådløs forbindelse: Bluetooth 5.2, Wi-Fi IEEE 802.11 ® Maksimal udgangsstrøm for wi-fi: <20 dBm b/g/n 2,4 GHz Dri sfrekvens for Bluetooth: 2400–2483,5 MHz...
Página 169
Bluetooth SIG, Inc. og radiofrekvens-energi. SAR-grænserne a ænger af, enhver brug, som Xiaomi Inc. gør af sådanne om udstyret er placeret mod hovedet eller på mærker, er underlagt licensen. Andre varemærker håndleddet.
Página 170
flere oplysninger om lokationen samt vilkårene og betingelserne for sådanne. EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Xiaomi Communications Co., Ltd., at radioudstyrstypen M2112W1 overholder direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende adresse: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Der findes juridiske oplysninger, produktcertificering og overensstemmelseslogoer i forbindelse med...
Página 171
Kontaktpersonen for e ersalgsservicen kan være enhver person i Xiaomis autoriserede servicenetværk, Xiaomis autoriserede distributører eller den forhandler, der solgte produkterne til dig. Hvis du er i tvivl, skal du kontakte den person, som Xiaomi angiver.
Página 172
Produkter, der ikke blev importeret behørigt, og/eller ikke blev fremstillet af Xiaomi, og/eller ikke blev opnået på korrekt vis fra Xiaomi eller en af Xiaomis officielle forhandlere, er ikke dækket af disse garantier. I henhold til gældende lovgivning kan du drage fordel af garantier fra den ikke-officielle forhandler, der solgte produktet.
Página 173
Produktöversikt Läs igenom användarmanualen noggrant innan användning och bevara den för framtida användning. Mer detaljerad information om klockan får du genom a ansluta den till appen och läsa anvisningarna. Klocka Skärm Sensorer Strömbrytare Genvägsknapp Laddningsdocka Anteckning: Illustrationerna av produkten, tillbehören och användargränssni et i användarmanualen är endast avsedda som referens.
Página 174
Hämta och installera däre er appen. Du kan också hämta och installera appen från appbutiker. 2. Öppna appen och logga in på di Xiaomi-konto. Välj Add device (Lägg till enhet) och följ anvisningarna för a lägga till din klocka.
Página 175
Länka När en identisk länkningskod visas på både telefonen och klockan, tryck på Pair (Länka) för a genomföra länkningen. Anmärkningar: • Under länkningen måste Bluetooth vara aktiverat på telefonen och klockan, och klockan ordentligt ansluten till telefonen. • Om länkningskoden visas på klockan men inte på telefonen, ska du kontrollera om det finns någon länkningsbegäran i meddelandena på...
Página 176
Så använder du Strömbrytare Visa meddelanden: Svep • Tryck och håll kvar i ca 3 sekunder: ned från ovankanten på Starta klockan. När klockan är på visar startsidan. skärmen alternativen för avstängning, Öppna kontrollpanel: Svep omstart samt återställning till upp från nederkanten på fabriksinställningar.
Página 177
GPS och A-GPS Klockan har stöd för spårning med GPS (Global Position System). När du tränar utomhus, exempelvis joggar, startar GPS-funktionen automatiskt och aviserar när positionsbestämningen fungerar, och upphör a spåra när du slutar träna. Den bästa platsen för spårning med GPS är utomhus i öppen terräng.
Página 178
Laddning Ladda di armband omedelbart när ba erinivån är låg.
Página 179
Säkerhetsåtgärder • Vid daglig användning ska armbandet dras åt på handleden så a den si er bekvämt, ungefär en fingerbredd från handledsbenet. Ställ in remmen så a pulssensorn kan samla in data normalt. • Håll handleden stilla när du mäter din puls med klockan. •...
Página 180
• Dri temperaturen för klockan är 0°C till 45°C. Om den omgivande temperaturen är för hög eller för låg, är det möjligt a klockan inte fungerar som den ska. Klockan har e inbyggt ba eri. Ta inte isär klockan eller byt ba eriet på egen hand, för a undvika skador på dem.
Página 181
• Om e ba eri lämnas i extremt lågt lu tryck kan de a resultera i en explosion eller a brännbara vätskor eller gas börjar läcka. • Låt inte barn eller djur se produktens indikator under användandet av produkten. • Använd endast originalladdningskabeln i enlighet med specifikationerna som beskrivs i manualen.
Página 182
Specifikationer Trådlös laddningsfrekvens 110–148 KHz Produkt: Smart Watch Namn: Xiaomi Watch S1 Wi-Fi-dri frekvens: 2400–2483,5 MHz Modell: M2112W1 Max uteffekt för Wi-Fi: <20 dBm Trådlös anslutning: Bluetooth 5.2, wifi IEEE Bluetooth-dri frekvens: 2400–2483,5 MHz 802.11b/g/n 2,4 GHz Max uteffekt för Bluetooth: <13 dBm Ba erikapacitet: 470 mAh Max uteffekt: -16,95 dBuA/m@10m...
Página 183
Bluetooth SIG, eller på handleden. SAR-värdet är 2,0 wa per Inc. och all användning av dessa märken av Xiaomi kilogram i genomsni över 10 gram vävnad för Inc. är licensierad. Övriga varumärken och användning mot huvudet, och 4,0 wa per kilogram i...
Página 184
Härmed intygar Xiaomi Communications Co., Ltd.a radioutrustningstypen M2112W1 överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html För gällande föreskri er, produktcertifiering och e erlevnadslogotyper som rör Xiaomi Watch S1 går du till Inställningar >Om klockan > Reglerande.
Página 185
GARANTIMEDDELANDE Y erligare garantier kan under vissa villkor gälla för Xiaomis-kunder. Xiaomi erbjuder specifika garantiförmåner till kunder utöver de lagsti ade garantier som nationella konsumentlagar stipulerar. De lagstadgade garantiernas varaktighet och villkor regleras av respektive lokala lagar. Mer information om förmånerna i konsumentgarantin finns på Xiaomis officiella webbplats h ps://www.mi.com/en/service/warranty/.
Página 186
De föreliggande garantierna gäller inte i Hongkong eller Taiwan. Produkter som inte i laga ordning importerats och/eller inte i laga ordning tillverkats av Xiaomi, och/eller inte i laga ordning införskaffats från Xiaomi eller en officiell Xiaomi-försäljare täcks inte av de föreliggande garantierna. I enlighet med gällande lag kan du åberopa garantier från icke-officiella återförsäljare som sålt Produkten.
Página 187
Tuo een yleiskuva Lue tämä käy öopas huolellisesti ennen käy öä ja säilytä se tulevaa käy öä varten. Halutessasi tarkempia tietoja älykellosta yhdistä se sovellukseen katsoaksesi siellä olevia ohjeita. Kello Näy ö Anturit Virtapainike Pikavalintapainike Latausasema Huomautus: Tuo een, lisätarvikkeiden ja käy ölii ymän kuvat käy öohjeessa ovat vain vii eellisiä. Todellinen tuote ja toiminnot voivat vaihdella tuoteparannusten takia.
Página 188
1. Käynnistä kello pitämällä toimintopainike a paine una. Skannaa kellossa näkyvä QR-koodi puhelimellasi, si en lataa ja asenna sovellus. Voit myös ladata ja asentaa sovelluksen sovelluskaupoista. 2. Avaa sovellus ja kirjaudu Xiaomi-tilillesi. Valitse Lisää laite ja noudata ohjeita kellosi lisäämiseksi. Lataa sovellus skannaamalla QR-koodi...
Página 189
Laiteparin muodostus Kun iden inen laiteparin muodostuskoodi näkyy sekä puhelimessa e ä kellossa, viimeistele parin muodostus napsau amalla Muodosta laitepari. Huomautukset: • Laiteparin muodostuksen aikana varmista, e ä Bluetooth on päällä puhelimessasi ja kello on yhdiste y oikein puhelimeesi. • Kun laiteperin muodostuskoodi ilmestyy kelloon mu a ei puhelimeen, tarkista, onko puhelimen ilmoituksissa laiteparin muodostuspyyntö.
Página 190
Käy ö Virtapainike Ilmoitusten katselu: • Pidä painettuna noin 3 sekuntia: Sipaise ylhäältä alas Käynnistää kellon. Kun kello on päällä, kotinäytöllä. näytössä on vaihtoehtoina sammutus, Ohjauspaneelin avaus: uudelleenkäynnistys ja Sipaise alhaalta ylös tehdasasetuksiin palau aminen. kotinäytöllä. • Pidä painettuna noin 15 sekuntia: Pienoisohjelman vaihto: Pakote u uudelleenkäynnistys.
Página 191
GPS ja A-GPS Tämä kello tukee GPS-seurantaa (Global Position System). GPS toimii automaa isesti ulkoilun, kuten juoksemisen, aikana ja ilmoi aa sinulle onnistuneesta paikannuksesta. Seuranta pää yy, kun toiminta pää yy. GPS-seuranta toimii parhaiten avoimissa ulkotiloissa; jos olet suuressa ihmisjoukossa, käden nostaminen ylös voi au aa GPS-paikannuksessa. Suositellaan aloi amaan kuntoilu vasta, kun GPS on käynnistynyt.
Página 192
Lataaminen Lataa ranneke väli ömästi, kun akun varaustila on matala.
Página 193
Varotoimet • Päivi äisessä käytössä kiristä kello mukavasti ranteen ympärille noin sormen leveyden päähän ranneluusta. Säädä hihnaa, jo a sykeanturi voi kerätä tietoja normaalisti. • Pidä ranne paikallaan käy äessäsi kelloa sykkeen mi aukseen. • Älykelloon vedenkestävyysluokitus on 5ATM (50 metrin syvyys) Sitä voi pitää uima-altaassa, uitaessa rannan läheisyydessä...
Página 194
• Kellon käy ölämpötila on välillä 0–45 °C. Jos ympäristön lämpötila on liian korkea tai matala, kellossa voi esiintyä toimintohäiriöitä. • Kellossa on sisäänrakenne u akku. Jo a akku tai kello ei vaurioituisi, älä pura kelloa osiin tai yritä koota sitä takaisin itse.
Página 195
• Akun altistaminen eri äin matalalle ilmanpaineelle voi johtaa räjähdykseen tai sy yvän nesteen tai kaasun vuotamiseen. • Pidä tuo een merkkivalo poissa lasten ja eläinten näkyvistä tuo een ollessa käytössä. • Käytä alkuperäistä latauskaapelia käy öohjeessa kuva ujen ohjeiden mukaisesti. Latausjohtoa ei voida käy ää...
Página 197
SAR-rajat riippuvat siitä, käytetäänkö laite a Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, päätä vasten vai ranteella. SAR-raja on 2,0 wa ia Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä ja Xiaomi Inc. kilogrammaa kohti keskimääräisesti 10 grammaa käy ää näitä merkkejä lisenssillä. Muut kudosta kohden päätä vasten käyte äessä, ja 4,0 tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa wa ia kilogrammaa kohti keskimääräisesti 10...
Página 198
Ota yhtey ä asentajaan tai paikallisiin viranomaisiin saadaksesi lisätietoja tällaisten keräyspisteiden sijainnista ja käy öehdoista. EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten Xiaomi Communications Co., Ltd.vakuu aa, e ä radiolaitetyyppi M2112W1 nouda aa direktiiviä 2014/53/EU. EU:n vaatimustenmukaisuutta koskeva teksti löytyy kokonaisuudessaan seuraavasta osoi eesta: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Página 199
TAKUUTIEDOT Xiaomin käy äjänä hyödyt tietyissä olosuhteissa lisätakuista. Xiaomi tarjoaa tie yjä kulu ajatakuuetuja, jotka ovat olemassa kansallisen kulu ajalain tarjoamien lainmukaisten takuiden lisäksi, ei niiden sijaan. Vastaavissa paikallisissa laeissa määrätään lainmukaisiin takuisiin lii yvä kesto ja ehdot. Katso lisätietoja kulu ajatakuueduista Xiaomin virallisella verkkosivustolla h ps://www.mi.com/en/service/warranty/.
Página 200
Nykyiset takuut eivät päde Hongkongissa ja Taiwanissa. Tuo eet, joita ei ole tuotu maahan asianmukaisesti ja/tai joita Xiaomi ei ole valmistanut asianmukaisesti ja/tai joita ei ole hanki u asianmukaisesti Xiaomilta tai Xiaomin virallisilta myyjiltä, eivät kuulu tämän takuun piiriin. Sovelle avan lain mukaan saatat hyötyä tuo een myyneen epävirallisen jälleenmyyjän takuista.
Página 201
Produktoversikt Les denne håndboken nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Hvis du ønsker mer detaljert informasjon om klokken, kan du koble den til appen og se instruksjonene. Klokke Skjerm Sensorer Strømknapp Snarveisknapp Ladedokk Merk: Illustrasjoner av produkt, tilbehør og brukergrensesni i brukerhåndboken er kun til referanseformål.
Página 202
Slik kobler du til Last ned og installer appen for å administrere klokken din på en enkel måte, og logg på Xiaomi-kontoen din for å få tilgang til flere tjenester. Merk: Appversjonen er kanskje ikke oppdatert. Følg instruksjonene basert på gjeldende appversjon.
Página 203
Sammenkobling Når det vises en identisk sammenkoblingskode på både telefonen og klokken, trykker du på Sammen- koble for å fullføre sammenkoblingen. MERKNADER: • Sørg for at du har aktivert Bluetooth på telefonen under sammenkoblingen, og at klokken er koblet til telefonen.
Página 204
Hvordan i bruk Strømknapp Vis varsler: Sveip ned fra • Trykk og hold i ca. 3 sekunder Slå på toppen på hjem-skjermen. klokken. Når klokken er slå på, vil Åpne kontrollpanelet: skjermen vise alternativene for å slå Sveip opp fra bunnen på den av, starte den på...
Página 205
GPS og A-GPS Klokken stø er GPS-sporing. Når du trener utendørs, aktiveres GPS automatisk. Du blir varslet når posisjonen er oppdaget, og klokken slu er å spore deg når du avslu er treningsøvelsene. GPS-sporing fungerer best i åpne områder utendørs. Men i te e folkemengder, kan det bli le ere å fastslå...
Página 206
Lading Lad opp båndet umiddelbart når ba erinivået er lavt.
Página 207
Sikkerhetsforholdsregler • Stram klokken komfortabelt rundt håndleddet omtrent en fingerbredde unna håndleddet for daglig bruk. Juster stroppen for å sikre at pulssensoren registrerer pulsen som normalt. • Når du bruker klokken til å måle pulsen, må du holde håndleddet stille. •...
Página 208
• Klokkens driftstemperatur er fra 0 til 45 °C. Hvis bakgrunnstemperaturen er for høy eller lav, kan klokken slutte å fungere. • Klokken har et innebygget ba eri. Ikke plukk fra hverandre og by ut ba eriet selv. De e kan skade ba eriet eller klokken.
Página 209
• Et ba eri utsa for ekstremt lavt lu trykk som kan føre til eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass. • Hold produktets indikator borte fra øynene til barn og dyr mens produktet er i bruk. • Bruk den originale ladekabelen i henhold til spesifikasjonene beskrevet i håndboken. Ladekabelen kan ikke brukes til å...
Página 210
Spesifikasjoner Produkt: Smart Watch Dri sfrekvens for trådløs lading: 110–148 KHz Navn: Xiaomi Watch S1 Frekvens for Wi-Fi: 2400–2483,5 MHz Modell: M2112W1 Wi-Fi maksimal utgangseffekt: <20 dBm Trådløs tilkobling: Bluetooth 5.2, Wi-Fi IEEE Bluetooth-frekvens: 2400–2483,5 MHz 802.11b/g/n 2,4 GHz Bluetooth maksimal utgangseffekt: <13 dBm Ba erikapasitet: 470 mAh Maksimal utgangseffekt: -16,95 dBuA/m@10m...
Página 211
Bluetooth SIG, Inc. og all av om de e utstyret brukes mot hodet eller på bruk av slike merker av Xiaomi Inc. er under lisens. håndleddet. SAR-grensen er 2,0 wa per kg fordelt Andre varemerker og varenavn tilhører sine per 10 gram vev for bruk mot hodet og 4,0 wa per kg respektive eiere.
Página 212
Herved erklærer Xiaomi Communications Co., Ltd.at radioutstyrstypen M2112W1 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EUs samsvarserklæring er tilgjengelig på følgende Interne -adresse: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html For juridisk informasjon, produktsertifisering og samsvarslogoer relatert til Xiaomi Watch S1 gå til Innstillinger >Om klokken > Juridisk.
Página 213
Xiaomi, skal e ersalgstjenestene være begrenset til landet eller regionen til det opprinnelige kjøpet. I henhold til forbrukergarantien, i den grad loven tillater det, vil Xiaomi e er eget skjønn reparere, ersta e eller refundere produktet di . Normal slitasje, force majeure, misbruk eller skade forårsaket av brukerens uaktsomhet eller feil dekkes ikke av garantien.
Página 214
De nåværende garantiene gjelder ikke i Hong Kong og Taiwan. Produkter som ikke ble behørig importert og/eller ikke ble behørig produsert av Xiaomi og/eller ikke ble behørig kjøpt fra Xiaomi eller en Xiaomis offisielle selger, dekkes ikke av de nåværende garantiene.
Página 215
Prezentare generală a produsului Citi i cu aten ie acest manual înainte de utilizare și păstra i-l pentru referin e ulterioare. Pentru informa ii mai detaliate despre ceas, conecta i-l cu aplica ia și consulta i instruc iunile. Ceas Ecran Senzori Buton de alimentare Buton pentru scurtături...
Página 216
Modul de conectare Descărca i și instala i aplica ia pentru a gestiona mai bine ceasul și conecta i-vă la contul Xiaomi pentru mai multe servicii. Notă: Este posibil ca versiunea aplica iei să fi fost actualizată, urma i instruc iunile în func ie de versiunea curentă a aplica iei.
Página 217
Asocierea Atunci când un cod de asociere identic este afișat pe telefon și pe ceas, atinge i Asociere pentru a finaliza asocierea. Note: • În timpul asocierii, asigura i-vă că Bluetooth este activat pe telefon și ceasul este conectat corespunzător la telefon. •...
Página 218
Mod de utilizare Buton de alimentare Vizualizarea notificărilor: • Apăsați și țineți apăsat timp de circa 3 Trage i cu degetul în jos secunde: Porni i ceasul. Când ceasul din partea de sus a este pornit, ecranul va afișa op iunile ecranului de pornire.
Página 219
GPS și A-GPS Ceasul acceptă urmărire prin GPS (Global Positioning System - Sistemul de pozi ionare globală). Atunci când face i exerci ii în aer liber, cum ar fi alergarea, modulul GPS începe să func ioneze automat și vă notifică atunci când pozi ionarea este reușită și întrerupe urmărirea atunci când înceta i exerci iile.
Página 220
Încărcarea Reîncărca i imediat bră ara atunci când nivelul bateriei este scăzut.
Página 221
Măsuri de siguran ă Pentru utilizare cotidiană, strânge i confortabil ceasul în jurul încheieturii, la o distan ă de aproximativ un deget • pe lă ime fa ă de osul încheieturii. Ajusta i cureaua pentru a vă asigura că senzorul de ritm cardiac poate colecta date în mod normal.
Página 222
• ine i adaptorul de alimentare, suportul de încărcare și ceasul într-un mediu uscat în timpul încărcării. Nu atinge i adaptorul de alimentare sau suportul de încărcare cu mâinile ude. Nu expune i adaptorul de alimentare, suportul de încărcare și ceasul la ploaie sau la alte lichide. •...
Página 223
• Nu arunca i bateria într-un coș de gunoi care este eliminat la groapa de gunoi. Atunci când elimina i bateria, respecta i legile sau reglementările locale. Păstrarea bateriei într-un mediu cu temperaturi extrem de înalte poate duce la o explozie sau la scurgeri de •...
Página 224
Specifica ii Produs: Smart Watch Frecven a de func ionare a încărcării wireless: Nume: Ceas Xiaomi S1 110–148 KHz Model: M2112W1 Frecven ă de operare Wi-Fi: 2400–2483,5 MHz Putere maximă la ieșire Wi-Fi: <20 dBm Conectivitate wireless: Bluetooth 5.2, Wi-Fi IEEE ®...
Página 225
înregistrate de inute de Bluetooth SIG, sau la încheietura mâinii. Limita ratei de absorb ie Inc. Utilizarea acestora de către Xiaomi Inc. se face specifice este de 2,0 wa i pe kilogram, calculat în medie la sub licen ă. Celelalte mărci comerciale și denumiri 10 grame de esut când se folosește în dreptul capului și...
Página 226
și despre clauzele și condi iile acestora. Declara ie de conformitate UE Prin prezenta, Xiaomi Communications Co., Ltd.declară că echipamentul radio tip M2112W1 este conform cu Directiva 2014/53/UE. Textul complet al declara iei de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă...
Página 227
în care s-a efectuat achizi ia ini ială. În temeiul garan iei pentru consumatori, în măsura permisă de lege, Xiaomi, la discre ia sa, va repara, va înlocui sau vă va rambursa pre ul produsului. Uzura normală, for a majoră, abuzul sau deteriorarea cauzată de neglijen a sau de culpa utilizatorului nu fac obiectul garan iei.
Página 228
Produsele care nu au fost importate și/sau nu au fost produse de Xiaomi cu respectarea legisla iei și/sau care nu au fost achizi ionate legal de la Xiaomi sau de la un distribuitor oficial al Xiaomi nu sunt acoperite de prezentele garan ii. Conform legisla iei în vigoare, este posibil să beneficia i de garan ii de la distribuitorul neoficial care v-a vândut produsul.
Página 229
Επισκόπηση προϊόντος ιαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για ελλοντική αναφορά. Για πιο αναλυτικές πληροφορίες σχετικά ε το ρολόι, συνδέστε το ε την εφαρ ογή και δείτε τις οδηγίες. Ρολόι Οθόνη Αισθητήρες Κου πί λειτουργίας Πλήκτρο...
Página 230
Τρόπος σύνδεσης Πραγ ατοποιήστε λήψη και εγκατάσταση της εφαρ ογής, ώστε να πορείτε να διαχειρίζεστε καλύτερα το ρολόι σας και να πραγ ατοποιείτε είσοδο στον λογαριασ ό Xiaomi σας, ώστε να έχετε περισσότερες υπηρεσίες. Ση είωση: Η έκδοση της εφαρ ογής ενδέχεται να έχει ενη ερωθεί. Ακολουθήστε...
Página 231
Ζεύξη Όταν ένας ό οιος κωδικός ζεύξης ε φανιστεί στο τηλέφωνο και το ρολόι σας, πατήστε Ζεύξη για να ολοκληρώσετε τη διαδικασία. Ση ειώσεις: • Κατά τη διάρκεια της ζεύξης, βεβαιωθείτε ότι το Bluetooth είναι ενεργό στο τηλέφωνό σας, αλλά και...
Página 232
Τρόπος χρήσης Κου πί λειτουργίας Προβολή ειδοποιήσεων: • Πατήστε και κρατήστε για περίπου 3 Σύρετε το δάχτυλό σας δευτερόλεπτα: Ενεργοποιήστε το ρολόι. από πάνω προς τα κάτω Όταν το ρολόι ενεργοποιηθεί, θα στην αρχική οθόνη. ε φανιστούν στην οθόνη οι επιλογές για Άνοιγ...
Página 233
GPS και A-GPS Το ρολόι υποστηρίζει εντοπισ ό έσω Παγκόσ ιου Συστή ατος Εντοπισ ού Θέσης (GPS). Όταν ασκείστε σε εξωτερικό χώρο, όπως για παράδειγ α εάν τρέχετε, το GPS ξεκινά να λειτουργεί αυτό ατα και σας ειδοποιεί όταν ο εντοπισ ός της θέσης σας είναι επιτυχής. Ο εντοπισ ός της θέσης...
Página 234
Φόρτιση Επαναφορτίστε το ρολόι α έσως όλις η στάθ η της παταρίας είναι χα ηλή.
Página 235
Προφυλάξεις ασφάλειας • Για καθη ερινή χρήση, φορέστε το ρολόι και ρυθ ίστε το ώστε να ην είναι πολύ σφιχτό στο χέρι σας. Το ρολόι θα πρέπει να έχει απόσταση περίπου ένα δάχτυλο από τον καρπό σας. Ρυθ ίστε το λουρί, για να βεβαιωθείτε ότι ο αισθητήρας...
Página 236
• ιατηρείτε τον προσαρ ογέα, τον σταθ ό φόρτισης και το ρολόι σε ξηρό περιβάλλον κατά τη φόρτιση. Μην αγγίζετε τον προσαρ ογέα ή τον σταθ ό φόρτισης ε βρεγ ένα χέρια. Μην εκθέτετε τον προσαρ ογέα, τον σταθ ό φόρτισης και το ρολόι στη βροχή ή σε άλλα υγρά. •...
Página 237
• Μην απορρίπτετε την παταρία σε κάδους απορρι άτων που καταλήγουν σε σκουπιδότοπους. Αν χρειαστεί να απορρίψετε την παταρία, συ ορφωθείτε ε τους ισχύοντες νό ους και κανονισ ούς της χώρας/περιοχής σας. • Η έκθεση της παταρίας σε περιβάλλον ε υψηλές θερ οκρασίες πορεί να προκαλέσει έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτων...
Página 239
είναι σή ατα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. και εάν ο συγκεκρι ένος εξοπλισ ός χρησι οποιείται οποιαδήποτε χρήση τους από την Xiaomi Inc. γίνεται κοντά στο κεφάλι ή στον καρπό. Το όριο SAR είναι 2,0 βάσει αδείας. Άλλα ε πορικά σή ατα και ονό ατα...
Página 240
διαθέσι ο στην ακόλουθη διαδικτυακή διεύθυνση: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Για πληροφορίες σχετικά ε τους κανονισ ούς, την πιστοποίηση του προϊόντος και τη συ όρφωση λογότυπων που σχετίζονται ε το ρολόι Xiaomi S1, εταβείτε στο πεδίο Ρυθ ίσεις > Σχετικά ε το ρολόι > Κανονιστικές.
Página 241
έχει δοθεί διαφορετική υπόσχεση από την Xiaomi, οι υπηρεσίες ετά την πώληση περιορίζονται στη χώρα ή την περιοχή της αρχικής αγοράς. Σύ φωνα ε την εγγύηση καταναλωτή, η Xiaomi, στο βαθ ό που της επιτρέπεται από την ισχύουσα νο οθεσία, και κατά τη διακριτική της ευχέρεια, θα επισκευάσει, αντικαταστήσει...
Página 242
Οι παρούσες εγγυήσεις δεν ισχύουν στο Χονγκ Κονγκ και την Ταϊβάν. Τα προϊόντα που δεν είχαν εισαχθεί νο ί ως ή/και κατασκευαστεί νο ί ως από την Xiaomi ή/και αποκτηθεί νο ί ως από την Xiaomi ή κάποιον επίση ο πωλητή της Xiaomi δεν...
Página 243
Přehled o výrobku Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a uschovejte ji pro budoucí potřebu. Podrobnější informace o hodinkách získáte po jejich připojení k aplikaci a zobrazení pokynů. Hodinky Obrazovka displeje Senzory Tlačítko zapnutí/vypnutí Tlačítko zkratky Nabíjecí dokovací stanice Poznámka: Ilustrace výrobku, příslušenství...
Página 244
Způsob připojení Stáhněte a nainstalujte aplikaci, abyste mohli hodinky lépe spravovat, a přihlaste se ke svému Xiaomi účtu, abyste získali více služeb. Poznámka: Verze aplikace může být aktualizována. Postupujte podle pokynů pro aktuální verzi aplikace. 1. Stisknutím a podržením funkčního tlačítka zapněte hodinky.
Página 245
Párování Když se na telefonu i hodinkách zobrazí identický párovací kód, dokončete párování klepnutím na Spárovat. Poznámky: • Během párování zkontrolujte, že je na vašem telefonu povoleno rozhraní Bluetooth a že jsou hodinky k telefonu správně připojené. • Pokud se párovací kód zobrazí na hodinkách, ale ne na telefonu, zkontrolujte prosím, zda se požadavek na párování...
Página 246
Způsob použití Tlačítko zapnutí/vypnutí Zobrazení upozornění: • Stiskněte a podržte po dobu 3 sekund: Přejděte prstem dolů od Hodinky se zapnou. Jakmile budou hodinky horní části domovské zapnuté, na obrazovce se zobrazí možnosti obrazovky. vypnout, restartovat a vrátit do továrního Otevření...
Página 247
GPS a A-GPS Hodinky podporují sledování polohy systémem GPS (Global Position System). Pokud provádíte venkovní aktivitu, jako je běh, systém GPS automaticky zahájí činnost a upozorní vás, když je zjištění polohy úspěšné. Po skončení aktivity sledování skončí. Nejlepším místem pro sledování GPS je otevřená...
Página 248
Nabíjení Při nízkém stavu baterie náramek okamžitě nabijte.
Página 249
Bezpečnostní opatření • Pro denní nošení pohodlně stáhněte pásek hodinek okolo zápěstí přibližně na vzdálenost jednoho prstu od zápěstní kosti. Pásek upravte tak, aby snímač tepové frekvence mohl normálně shromažďovat data. Pokud hodinky používáte k měření tepové frekvence, držte zápěstí v klidu. •...
Página 250
• Provozní teplota hodinek je v rozmezí od 0°C do 45°C. Pokud je okolní teplota příliš vysoká nebo příliš nízká, nemusí hodinky fungovat správně. • Hodinky mají integrovanou baterii. Aby nedošlo k poškození baterie nebo hodinek, baterii sami nerozebírejte ani nevyměňujte. Baterii může vyměňovat pouze autorizovaný poskytovatel servisu. V opačném případě použití...
Página 251
• Působení na baterii extrémně nízkým tlakem vzduchu, které by mohlo vést k výbuchu nebo úniku hořlavé tekutiny či plynu. • Když se výrobek používá, udržujte jeho indikátor mimo dosah očí dětí a zvířat. • Používejte originální nabíjecí kabel v souladu se specifikacemi popsanými v příručce. Nabíjecí kabel nelze použít k nabíjení...
Página 253
SIG, Inc. a veškeré použití těchto známek je 2,0 wa u na kilogram při průměrování na 10 gramů společností Xiaomi Inc. podléhá licenci. Jiné tkáně v případě použití u hlavy a 4,0 wa u na kilogram obchodní známky a obchodní značky patří...
Página 254
2014/53/EU. Úplné znění prohlášení o shodě pro EU je k dispozici na následující internetové adrese: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Informace o právních předpisech, osvědčení produktu a loga označující shodu s předpisy a normami souvisejícími s těmito hodinkami Xiaomi S1 naleznete v nabídce Nastavení > O hodinkách > Dohled.
Página 255
Další informace o výhodách spotřebitelských záruk naleznete na oficiálních webových stránkách společnosti Xiaomi h ps://www.mi.com/en/service/warranty/. S výjimkou případů, kdy to zakazují zákony nebo jinak přislíbila společnost Xiaomi, jsou poprodejní služby omezeny na zemi nebo region původního nákupu. V rámci spotřebitelské záruky a v maximálním rozsahu povoleném zákonem společnost Xiaomi dle svého uvážení...
Página 256
Současné záruky se nevztahují na Hongkong a Tchaj-wan. Na výrobky, které nebyly řádně dovezeny a/nebo nebyly řádně vyrobeny společností Xiaomi a/nebo nebyly řádně pořízeny od společnosti Xiaomi nebo oficiálního prodejce produktů Xiaomi, se stávající záruky nevztahují. Na základě platných zákonů můžete získat záruky od neoficiálního prodejce, který...
Página 257
Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Para obter informações mais detalhadas sobre o relógio, conecte-o ao app e consulte as instruções. Assistir Tela Sensores Botão de energia Botão de atalho Base de carregamento Observação: As ilustrações do produto, acessórios, e interface do usuário no manual são utilizadas somente para referência.
Página 258
Escaneie o código QR exibido no relógio com seu telefone, então baixe e instale o app. Você também pode baixar e instalar o app em lojas de apps. 2. Abra o app e entre em sua conta Xiaomi. Selecione Adicionar dispositivo e siga as instruções para adicionar seu relógio.
Página 259
Emparelhando Quando um código de emparelhamento idêntico for exibido no telefone e no relógio, toque em Emparelhar para concluir o emparelhamento. Observações: • Durante o emparelhamento, assegure que o Bluetooth está ativado em seu telefone e que o relógio está conectado ao seu telefone. •...
Página 260
Como usar Botão de energia Visualizar as notificações: • Manter pressionado por três Deslize de cima para baixo segundos: liga o relógio. Quando o na tela inicial. relógio estiver ligado, a tela mostrará Abra o painel de controle: as opções para desligar, reiniciar e Deslize de baixo para cima restaurar as configurações de fábrica.
Página 261
GPS e A-GPS O relógio possui recursos de acompanhamento pelo sistema de posicionamento global (GPS). Quando você faz exercícios ao ar livre, como corrida, o GPS automaticamente começa a funcionar, notificando quando o posicionamento for realizado. O acompanhamento será interrompido quando seu exercícios terminarem.
Página 262
Carregando Recarregue sua pulseira imediatamente quando o nível da bateria estiver baixo.
Página 263
Precauções de segurança Para uso diário, prenda o relógio confortavelmente em seu pulso a cerca de um dedo de distância do osso. • Ajuste a pulseira para que o sensor de frequência cardíaca colete dados normalmente. • Ao usar o relógio para medir a sua frequência cardíaca, mantenha o pulso imóvel. •...
Página 264
• A temperatura de operação do relógio é de 0°C a 45 °C . Se a temperatura ambiente for alta ou baixa demais, o relógio pode apresentar defeitos. • O relógio tem uma bateria embutida. Para evitar danos à bateria ou ao relógio, não desmonte nem substitua a bateria sozinho.
Página 265
• Uma bateria sujeita a pressões atmosféricas extremamente baixas, podendo resultar em uma explosão ou vazamento de líquidos ou gases inflamáveis. • Mantenha o indicador do produto longe dos olhos de crianças e animais enquanto estiver usando o produto. • Use o cabo de carregamento original de acordo com as especificações descritas no manual.
Página 266
Especificações Produto: Smart Watch Frequência de operação do carregamento sem fios: Nome: Relógio Xiaomi Watch S1 110–148 KHz Modelo: M2112W1 Frequência de operação Wi-Fi: 2400–2483,5 MHz Conectividade sem fios: Bluetooth 5.2, Wi-Fi IEEE Potência máxima de saída Wi-Fi: <20 dBm 802.11b/g/n 2,4 GHz...
Página 267
Bluetooth SIG, Inc. e usado na cabeça ou no pulso. O limite da SAR é de 2 a utilização dos mesmos por Xiaomi Inc. é feita wa s por quilograma em média para 10 gramas de mediante licença.
Página 268
Declaração de conformidade da UE Por meio desta, o fabricante Xiaomi Communications Co., Ltd.declara que o tipo de equipamento de rádio M2112W1 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto na íntegra da declaração de conformidade da União Europeia está...
Página 269
Exceto quando proibido por leis ou assegurado de outra forma pela Xiaomi, o serviço pós-venda deve se limitar ao país ou à região da compra original. De acordo com a garantia do consumidor, dentro dos limites permitidos por lei, a Xiaomi irá, a seu critério, reparar, substituir ou reembolsar o valor pago pelo produto.
Página 270
Produtos que não foram devidamente importados e/ou não foram devidamente fabricados pela Xiaomi e/ou não foram devidamente adquiridos pela Xiaomi ou por um revendedor oficial da Xiaomi não estão cobertos pelas presentes garantias. De acordo com a legislação aplicável, você pode se beneficiar das garantias do revendedor não oficial que vendeu o produto.