Página 4
Product Overview Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. For more detailed information about the watch, please connect it with the app and view the instructions. Watch Quick-release Button Microphone Display Heart Rate Sensor Power Button Screen Contact Points Charging Cable...
Página 5
How to Connect Download and install the app to better manage your watch, and log in to your Xiaomi account for more services. Note: The version of the app might have been updated, please follow the instructions based on the current app version.
Página 6
Pairing 2. Open the app, then log in your Xiaomi account. Select Add device and follow the instructions to add your watch. Notes: • Keep the watch as close to your phone as possible, and ensure that both screens are on.
Página 7
How to Use View notifications: Key Operations Swipe down from Press : Enter the function list/ Go back to the top on the home the home screen. screen Press and hold for about 3 seconds: Turn on the watch. When the watch is on, the Open control panel: screen will show the options to turn off, Swipe up from the...
Página 8
Charging Recharge your watch immediately when the battery level is low. Attach the charging cable to charge the watch as shown in the illustration. It may take a while for the watch to display the charging icon if its battery is fully discharged. Before charging, please wipe dry the contacts of the watch back and the dock to prevent any residual sweat or moisture.
Página 9
Safety Precautions • For daily use, comfortably tighten the watch around your wrist about one-finger width away from your wrist bone. Adjust the strap to ensure the heart rate sensor can collect data normally. • When using the watch to measure your heart rate, please hold your wrist still. •...
Página 10
and dry place. Recharge the watch at least once every 3 months. • The operating temperature of the watch is -10˚C to 45˚C. If the ambient temperature is too high or too low, the watch may malfunction. • If the screen is broken, do not touch or try to remove it. Instead, you should stop using the watch immediately and contact an authorized service provider.
Página 11
• Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. • A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
Página 12
Compatible with: This product only supports certain Android or iOS systems. For detailed information, please check the product page on www.mi.com . For regulatory information, product certification, and compliance logos related to the Redmi Watch 3, please go to Settings >About Watch>Regulatory.
Página 13
EU Declaration of Conformity Hereby, Xiaomi Communications Co., Ltd. declares that the radio equipment type M2216W1 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html Hereby, Xiaomi Communications Co., Ltd.
Página 14
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’ s official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who sold the product. Therefore, Xiaomi...
Página 15
Manual are schematic diagrams for reference only, and they may be slightly different from the actual product. This manual is published by Xiaomi or an enterprise in Xiaomi’ s ecosystem. Typographical errors and inaccurate information in this manual or the related programs and/or equipment may change without prior notice. Such...
Página 16
Descripción del producto Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. Para obtener más información detallada sobre el reloj, conéctese con él a la aplicación y vea las instrucciones. Reloj Botón de liberación rápida Micrófono Sensor de Pantalla de...
Página 17
Cómo conectar Descargue e instale las aplicaciones para administrar mejor el reloj, e inicie sesión en su cuenta Xiaomi para disfrutar de más servicios. Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación.
Página 18
Vinculación 2. Abra la aplicación y, a continuación, inicie sesión en su cuenta Xiaomi. Seleccione Añadir dispositivo y siga las instrucciones para añadir su reloj. Notas: • Mantenga el reloj tan cerca del teléfono como sea posible y asegúrese de que ambas pantallas estén encendidas.
Página 19
Modo de uso Ver notificaciones: Deslice hacia abajo desde la parte superior de la pantalla de inicio Abrir el panel de control: Deslice hacia arriba desde la parte inferior de la pantalla de inicio Cambiar widgets: Deslice a izquierda o derecha en la pantalla de inicio Ir atrás: Deslice desde el borde izquierdo al derecho en otras pantallas...
Página 20
Modo de uso Operaciones principales Pulse : Acceder a la lista de funciones/Volver a la pantalla de inicio. Mantener pulsado alrededor de 3 segundos : Encienda el reloj. Cuando el reloj esté encendido, la pantalla mostrará las opciones para apagar, reiniciar y restaurar los ajustes de fábrica. Mantener pulsado alrededor de 12 segundos: Forzar reinicio.
Página 21
Carga Recargue su reloj inmediatamente cuando el nivel de batería sea bajo. Conecte el cable de carga al reloj como se muestra en la imagen. Si la batería está totalmente descargada, puede que el icono de carga tarde un poco en aparecer en la pantalla.
Página 22
Precauciones de seguridad • Para el uso diario, abróchese el reloj cómodamente alrededor de la muñeca, dejando aproximadamente un dedo de distancia del hueso de la muñeca. Ajuste la correa para asegurarse de que el sensor de frecuencia cardíaca puede recopilar datos correctamente. •...
Página 23
• La temperatura de funcionamiento del reloj es de entre -10 y 45 ˚C. Si la temperatura ambiente es demasiado alta o baja, puede que el reloj no funcione correctamente. • Si se rompe la pantalla, no la toque ni intente desmontarla. En dicho caso, deje de usar el reloj de forma inmediata y póngase en contacto con un proveedor de servicios autorizado.
Página 24
• El reloj y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Para evitar asfixias y otros peligros o daños en menores, mantenga el reloj fuera del alcance de los niños. • Mantenga el indicador del producto alejado de los ojos de los niños y los animales mientras el producto esté en uso.
Página 25
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Xiaomi Inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos dueños.
Página 26
Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico M2216W1 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.mi.com/global/service/support/...
Página 27
Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
Página 28
Por consiguiente, pueden variar en cierta medida con respecto al producto real. Este manual ha sido publicado por Xiaomi o por una empresa del ecosistema de Xiaomi. Los errores tipográficos y de precisión de la información presentes en este manual o en los programas y dispositivos relacionados podrán modificarse sin previa notificación.
Página 29
Panoramica del prodotto Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Per informazioni più dettagliate sull’ o rologio, collegarsi all’app e visualizzare le istruzioni. Orologio Pulsante di sgancio rapido Microfono Sensore della Schermo di Pulsante di frequenza cardiaca visualizzazione...
Página 30
Connessione Per una migliore gestione dell'orologio, scaricare e installare l'app e accedere al proprio account Xiaomi per usufruire di ulteriori servizi. Nota: la versione dell'app potrebbe essere stata aggiornata, pertanto seguire le istruzioni della versione dell'app corrente. 1. Tenere premuto il pulsante multifunzione per accendere l’ o rologio. Scansionare con il telefono il codice QR visualizzato sull’...
Página 31
Associazione 2. Aprire l’ a pp, quindi accedere al proprio account Xiaomi. Selezionare Aggiungi dispositivo e seguire le istruzioni per aggiungere l’ o rologio. Note: • Tenere l'orologio quanto più vicino possibile al telefono e verificare che entrambi gli schermi siano accesi.
Página 32
Modalità d'utilizzo Per visualizzare notifiche: scorrere dall'alto verso il basso nella schermata iniziale Per aprire il pannello di controllo: scorrere dal basso verso l’alto nella schermata iniziale Per cambiare widget: scorrere verso sinistra o destra nella schermata iniziale Per tornare indietro: scorrere dal bordo sinistro a quello destro nelle altre pagine...
Página 33
Modo de uso Funzionamento dei tasti Premere: Accedere all’ e lenco funzioni/Tornare alla schermata Home Tenere premuto per circa 3 secondi: Accendere l'orologio. Quando l'orologio è acceso, lo schermo mostra le opzioni di spegnimento, riavvio e ripristino delle impostazioni di fabbrica. Tenere premuto per circa 12 secondi: Forzare il riavvio.
Página 34
Ricarica Ricaricare subito l’ o rologio quando il livello della batteria è basso.Per ricaricare l’ o rologio, collegare il cavo di ricarica come raffigurato nell’immagine. Se la batteria è completamente scarica, l'orologio potrebbe impiegare un po' di tempo per visualizzare l'icona di ricarica.
Página 35
Precauzioni di sicurezza • Per l'uso quotidiano, stringere comodamente l'orologio attorno al polso a circa un dito di distanza dall'osso del polso. Regolare il cinturino in modo da consentire al sensore della frequenza cardiaca di raccogliere i dati correttamente. • Tenere il polso fermo durante la misurazione della frequenza cardiaca con l'orologio. •...
Página 36
• Se l'orologio non viene utilizzato per un lungo periodo, ricaricarlo completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un luogo fresco e asciutto. Caricare l'orologio almeno una volta ogni 3 mesi. • La temperatura di esercizio dell'orologio è compresa tra -10°C e 45 °C. Una temperatura ambiente troppo bassa o troppo elevata potrebbe causare malfunzionamenti dell'orologio.
Página 37
• Posizionamento di una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata che può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili. • Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente bassa che può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili.
Página 38
Compatibile con: questo prodotto supporta solo alcuni sistemi Android o iOS. Per informazioni dettagliate, visitare la pagina del prodotto su www.mi.com. Per i riferimenti normativi, la certificazione del prodotto e i loghi di conformità relativi a Redmi Watch 3, andare a Impostazioni > Informazioni sull'orologio > Certificazioni.
Página 39
Dichiarazione di conformità europea Con la presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo M2216W1 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
Página 40
Xiaomi, un addetto dei distributori autorizzati Xiaomi o il venditore finale che ha venduto i prodotti al cliente. In caso di dubbi, contattare la persona indicata da Xiaomi.
Página 41
Manuale d'uso sono schemi di riferimento e possono differire leggermente rispetto al prodotto reale. Questo manuale è pubblicato da Xiaomi o da un'azienda dell'ecosistema Xiaomi. Gli errori tipografici e le informazioni imprecise contenute nel presente manuale o nei relativi programmi e/o apparecchiature possono essere modificati senza preavviso.
Página 42
Produktübersicht Lesen Sie diese Handbuch vor der Verwendung sorgfältig und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Ausführlichere Informationen zur Uhr finden Sie in der vollständigen Anleitung innerhalb der App. Schnelllösetaste Mikrofon Herzfrequenzsensor Bildschirm Ein-/Aus-Taste Kontaktpunkte Ladekabel...
Página 43
Laden Sie die App herunter und installieren Sie sie, um Ihre Uhr einfacher zu verwalten. Außerdem empfehlen wir Ihnen, sich in Ihrem Xiaomi-Konto anzumelden, damit Sie weitere Dienste nutzen können. Hinweis: Die Version der app wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie bitte die Anweisungen zur aktuellen app-Version.
Página 44
Koppeln 2. Öffnen Sie die App und melden Sie sich in Ihrem Xiaomi-Konto an. Wählen Sie „Gerät hinzufügen“ und folgen Sie den Anweisungen zum Hinzufügen Ihrer Uhr. Hinweise: • Halten Sie die Uhr so nah wie möglich an Ihr Smartphone und stellen Sie sicher, dass beide Bildschirme eingeschaltet sind.
Página 45
Verwendung Benachrichtigungen anzeigen: Auf dem Startbildschirm von oben nach unten wischen Bedienfeld öffnen: Auf dem Startbildschirm von unten nach oben wischen Widget wechseln: Auf dem Startbildschirm nach links oder rechts wischen Zurück: Auf den anderen Seiten vom linken Rand zum rechten Rand wischen...
Página 46
Verwendung Bedienung der Tasten Drücken Sie: Aufrufen der Funktionsliste/ Zurückkehren zum Startbildschirm. Bildschirm ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten: Die Uhr wird eingeschaltet. Der Bildschirm zeigt dann die Optionen zum Ausschalten, Neustarten und Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen an. Bildschirm ca. 12 Sekunden lang gedrückt halten: Die Uhr wird neu gestartet. 3 Mal kurz drücken: Notfallkontakt anrufen Hinweise: Um den Notrufkontakt anzurufen, müssen Benutzer die Bluetooth-Verbindung zwischen der Uhr und ihrem...
Página 47
Aufladen Laden Sie Ihre Watch umgehend auf, wenn der Akkustand niedrig ist. Schließen Sie das Ladekabel gemäß Abbildung an, um die Watch zu laden. Es kann eine Weile dauern, bis die Uhr das Ladesymbol anzeigt, wenn Ihr Akku vollständig entladen ist. Bitte wischen Sie vor dem Aufladen die Kontakte auf der Rückseite der Uhr und der Ladestation trocken, um Schweiß- oder Feuchtigkeitsreste zu...
Página 48
Sicherheitshinweise • Befestigen Sie die Uhr für den täglichen Gebrauch bequem etwa einen Fingerbreit vom Handgelenksknochen entfernt an Ihrem Handgelenk. Stellen Sie das Armband so ein, dass der Herzfrequenzsensor Daten normal erfassen kann. • Wenn Sie mit der Uhr Ihre Herzfrequenz messen, sollten Sie Ihr Handgelenk ruhig halten. •...
Página 49
• Die Betriebstemperatur der Uhr liegt zwischen -10 °C und 45 °C. Wenn die Umgebungstemperatur zu hoch oder zu niedrig ist, kann dies zu Fehlfunktionen der Uhr führen. • Wenn der Bildschirm zerbrochen ist, berühren Sie ihn nicht und versuchen Sie nicht, ihn zu entfernen. Stattdessen sollten Sie sofort aufhören, die Uhr zu benutzen, und sich an einen autorisierten Serviceanbieter wenden.
Página 50
• Die Uhr und das Zubehör können Kleinteile enthalten. Um zu vermeiden, dass Kinder einer Erstickungsgefahr ausgesetzt oder dass anderweitige Gefahren oder Schäden verursacht werden, sollten Sie die Uhr außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Halten Sie den Anzeiger des Produkts von den Augen von Kindern und Tieren fern, während das Produkt in Gebrauch ist.
Página 51
Kompatibel mit: Dieses Produkt unterstützt nur bestimmte Android- oder iOS-Systeme. Weitere Informationen finden Sie auf der Produktseite unter: www.mi.com. Vorschriften, Produktzertifizierungen und Compliance-Logos bezüglich der Redmi Watch 3 finden Sie unter „Einstellungen > Über die Uhr > Regulatorisches“. Die Wortmarke und Logos von Bluetooth® sind eingetragene Handelsmarken von Bluetooth SIG, Inc.
Página 52
Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten. EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt Xiaomi Communications Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs M2216W1 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.mi.com/global/service/support/...
Página 53
Der Kundendienst kann durch jede Person im autorisierten Servicenetz von Xiaomi erbracht werden, durch die autorisierten Händler von Xiaomi oder durch den Endverkäufer, der die Produkte an Sie verkauft hat. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die entsprechende von Xiaomi angegebene Person.
Página 54
Garantie. Gemäß geltendem Recht können Garantieforderungen gegen Einzelhändler geltend gemacht werden, die das Produkt trotz Ermangelung gegenseitiger Vertriebsvereinbarungen in Umlauf gebracht haben. In solchen Fällen ermutigt Sie Xiaomi, den Händler zu kontaktieren, bei dem Sie das Produkt gekauft haben."...
Página 55
Présentation du produit Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Pour obtenir de plus amples informations sur la montre, connectez-la à l’application et consultez les instructions. Montre Bouton de libération rapide Microphone Capteur de Écran Bouton fréquence cardiaque...
Página 56
Connexion Téléchargez et installez l’ a pplication pour mieux gérer votre montre, puis connectez-vous à votre compte Xiaomi pour accéder à davantage de services. Remarque : la version de l’ a pplication a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l’...
Página 57
Couplage 2. Ouvrez l’ a pplication et connectez-vous à votre compte Xiaomi. Pour ajouter votre montre, sélectionnez « Add device » (Ajouter un appareil), puis suivez les instructions. Remarques : • Gardez la montre aussi près que possible de votre téléphone et assurez-vous que les deux écrans sont allumés.
Página 58
Utilisation Afficher les notifications : balayez vers le bas à partir du haut de l’ é cran d’accueil. Ouvrez le panneau de contrôle : balayez vers le haut à partir du bas de l’ é cran d’accueil. Changer de widget : balayez vers la gauche ou la droite sur la page de l’ é cran d’accueil. Revenir en arrière : balayez depuis le côté...
Página 59
Utilisation Opérations clés Appuyer : pour accéder à la liste des fonctions/ revenir à l'écran d'accueil. Maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes environ : pour allumer la montre. Lorsque la montre est allumée, l’ é cran affichera des options pour l’arrêter, la redémarrer et rétablir la configuration d’usine. Maintenir le bouton enfoncé...
Página 60
Recharge Rechargez votre montre dès que le niveau de batterie est faible. Insérez le câble pour charger la montre, comme indiqué sur l'image. La montre peut mettre un certain temps à afficher l'icône de charge si sa batterie est épuisée. Avant de la charger, veuillez essuyer les contacts du dos de la montre et de la station de charge pour éviter toute sueur résiduelle ou humidité.
Página 61
Précautions de sécurité • Pour une utilisation au quotidien, serrez de manière confortable la montre autour de votre poignet en laissant à peu près l’ e space d’un doigt entre l’ o s et la montre. Ajustez le bracelet pour vous assurer que le capteur de fréquence cardiaque peut recueillir les données normalement.
Página 62
• La plage de température de fonctionnement de la montre est comprise entre -10°C et 45° C. Si la température ambiante est trop élevée ou trop basse, la montre risque de mal fonctionner. • Si l'écran est cassé, ne le touchez pas et n'essayez pas de l'enlever. Au lieu de cela, vous devez cesser immédiatement d'utiliser la montre et contacter un fournisseur de services agréé.
Página 63
• Une batterie soumise à une pression d’ a ir extrêmement faible peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. • La montre et ses accessoires peuvent contenir des éléments de petite taille. Afin d’ é viter tout risque d’ é touffement ou d’...
Página 64
Pour plus d’informations sur les réglementations, les certifications produit et les logos de conformité liés à Redmi Watch 3, accédez à Paramètres > À propos de la montre > Réglementaire. La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.
Página 65
Déclaration de conformité pour l’Union européenne Par la présente, Xiaomi Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type M2216W1 est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : http://www.mi.com/global/service/...
Página 66
Les présentes garanties ne s’appliquent pas à Hong Kong et à Taiwan. Les produits qui n’ o nt pas été dûment importés et/ou n’ o nt pas été dûment fabriqués par Xiaomi et/ou n’ o nt pas été dûment obtenus chez Xiaomi ou un vendeur officiel de Xiaomi ne sont pas couverts par les présentes garanties.
Página 67
éléments de ce manuel d'utilisation sont des schémas de principe à titre indicatif uniquement et peuvent être légèrement différentes du produit réel. Ce manuel est publié par Xiaomi ou une entreprise de l'écosystème de Xiaomi. Les erreurs typographiques et les informations inexactes contenues dans ce manuel ou les programmes et/ou les équipements associés peuvent être modifiées sans préavis.
Página 68
Описание изделия Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Для получения более детальной информации о часах подключите их к приложению и ознакомьтесь с инструкциями. Часы Кнопка быстрого снятия Микрофон Экран Датчик пульса Кнопка дисплея...
Página 69
Инструкция по подключению Загрузите и установите приложение для более эффективного управления функциями часов, а также войдите в аккаунт Xiaomi, чтобы получить доступ к дополнительным услугам. Примечание. Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям для текущей версии приложения. 1. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить часы. С помощью камеры телефона отсканируйте...
Página 70
Сопряжение 2. Откройте приложение и войдите в свой аккаунт Xiaomi. Чтобы добавить часы, выберите "Добавить устройство" и выполните инструкции. Примечания. • Держите часы как можно ближе к телефону и убедитесь, что экраны обоих устройств включены. • Убедитесь, что Bluetooth вашего телефона включен и что между устройствами установлено подключение.
Página 71
Инструкция Просмотр уведомлений: смахните сверху вниз на главном экране Доступ к панели управления: смахните снизу вверх на главном экране Переключение виджета: смахните вправо или влево на главном экране Возврат: смахните слева направо на странице другого экрана...
Página 72
Инструкция Управление Нажатие: вход в список функций / возврат на главный экран. Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд: включить часы. Если часы уже включены, на экране отобразятся такие варианты действий: выключение, перезагрузка или восстановление заводских настроек. Нажмите и удерживайте в течение 12 секунд: принудительная перезагрузка. Короткое...
Página 73
Зарядка Заряжайте часы, если уровень заряда низкий. Приложите зарядный кабель к часам, как показано на рисунке. Если батарея часов полностью разряжена, может потребоваться некоторое время, чтобы на экране отобразилась иконка зарядки. Перед зарядкой насухо протрите контакты на тыльной стороне часов и док-станции, чтобы удалить...
Página 74
Меры предосторожности • Для повседневного использования удобно затяните ремешок часов вокруг запястья на расстоянии от кости запястья, которое приблизительно соответствует ширине одного пальца. Отрегулируйте ремешок так, чтобы датчик пульса мог надлежащим образом собирать данные. • Измеряя пульс с помощью часов, не двигайте запястьем. •...
Página 75
• Если часы не будут использоваться в течение длительного периода, полностью зарядите их, отключите и храните в сухом прохладном месте. Заряжайте часы по крайней мере раз в 3 месяца. • Рабочий температурный диапазон часов: -10–45 °C. При слишком высокой или слишком низкой температуре...
Página 76
• Воздействие чрезвычайно низкого давления воздуха на аккумулятор может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа. • Часы и аксессуары для них могут содержать мелкие детали. Чтобы ребенок случайно не проглотил их и не повредил часы, а также во избежание других опасных ситуаций, храните устройство вне досягаемости...
Página 77
см. на странице продукта www.mi.com. Чтобы посмотреть нормативную информацию, сертификаты и логотипы соответствия для Смарт-часов Redmi Watch 3, выберите "Настройки" > "О часах" > "Нормативы". Словесный знак и логотипы Bluetooth® являются зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и используются Xiaomi Inc. по лицензии.
Página 78
установкой оборудования, или в местные органы власти. Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Настоящим компания Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования M2216W1 соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: http://www.
Página 79
Соответствие техническим регламентам Соответствие техническим регламентам: ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники» 1) Дата изготовления: см. на упаковке 2) Страна-изготовитель: Китай 3) См. на упаковке подробную информацию об импортере и контактную информацию отдела послепродажного...
Página 80
воздействию прямых солнечных лучей, температура превысит рабочую. В таком случае переместите изделие в прохладное, хорошо проветриваемое место вдали от прямых солнечных лучей, а затем попробуйте запустить его снова. Правила и условия реализации: без ограничений. Продукт должен транспортироваться в оригинальной упаковке. Не подвергайте продукт давлению или ударам во время транспортировки.
Página 81
злоупотребления или повреждений в результате халатности или по вине пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.
Página 82
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом импортированы, были изготовлены не компанией Xiaomi и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального представителя. Согласно действующему законодательству, вы можете рассчитывать на гарантии от официального дистрибьютора, который продал продукт. Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к продавцу, у...
Página 83
Опис продукту Уважно прочитайте цей посібник перед використанням і збережіть його на майбутнє. Щоб отримати детальнішу інформацію про годинник, підключіть його до додатка та перегляньте інструкції. Годинник Кнопка швидкого розстібання Мікрофон Датчик ЧСС Кнопка Дисплей живлення Точки контакту Зарядний кабель...
Página 84
Як підключити Завантажте й установіть додаток для зручнішого керування годинником і ввійдіть у свій акаунт Xiaomi, щоб отримати більше послуг. Примітка. Версію додатка може бути оновлено. Дотримуйтесь інструкцій для поточної версії додатка. 1. Натисніть і утримуйте кнопку живлення, щоб увімкнути годинник. За допомогою камери телефону відскануйте...
Página 85
Створення пари 2. Відкрийте додаток і ввійдіть у свій акаунт Xiaomi. Щоб додати годинник, виберіть "Додати пристрій" і виконайте інструкції. Примітки: • Тримайте годинник якомога ближче до телефону та переконайтеся, що обидва екрани увімкнено. • Переконайтеся, що Bluetooth у вашому телефоні ввімкнено і два пристрої з'єднано.
Página 86
Інструкція Переглянути сповіщення: проведіть пальцем згори вниз на головному екрані. Відкрити панель керування: проведіть пальцем знизу вгору на головному екрані. Переключити віджет: проведіть пальцем вліво або вправо на сторінці головного екрана. Повернутися: проведіть пальцем із лівого краю вправо, коли відкрито інші сторінки екрана.
Página 87
Інструкція Ключові операції Натискання: Перехід до списку функцій/Повернення до головного меню. Натискання й утримування протягом 3 секунд: Увімкнення годинника. Якщо годинник уже ввімкнений, на екрані з’являться три варіанти дій: вимкнення, перезавантаження або відновлення заводських налаштувань. Натискання й утримування протягом 12 секунд: Примусове перезавантаження. Коротке...
Página 88
Заряджання Відразу заряджайте годинник із розрядженим акумулятором. Приєднайте зарядний кабель до годинника, як показано на малюнку. Може знадобитися деякий час, перш ніж на годиннику відобразиться значок заряджання, якщо акумулятор повністю розряджений. Перед заряджанням витріть насухо контакти задньої панелі годинника та док-станції, щоб на них...
Página 89
Застереження щодо безпеки • Для щоденного використання зручно затягніть ремінець годинника навколо зап’ястя приблизно на ширину пальця вище зап’ястної кістки. Відрегулюйте ремінець, щоб датчик ЧСС міг нормально збирати дані. • Під час вимірювання частоти серцевих скорочень не ворушіть рукою. • Браслет має рівень водостійкості 5 ATM. У ньому можна плавати в басейні та недалеко від берега. Однак...
Página 90
• Якщо годинник не використовуватиметься протягом тривалого часу, повністю зарядіть його, а потім вимкніть і зберігайте в сухому прохолодному місці. Заряджайте годинник принаймні раз на 3 місяці. • Робоча температура годинника – від -10 °C до 45 °C. Якщо температура навколишнього середовища зависока або занизька, годинник може вийти з ладу. •...
Página 91
• Заборонено залишати акумулятор у навколишньому середовищі з дуже високою температурою, що може спричинити вибух або витік займистої рідини чи газу. • Заборонено залишати акумулятор у середовищі з надзвичайно низьким атмосферним тиском, що може спричинити вибух або витік займистої рідини чи газу. •...
Página 92
Підтримувані системи: цей продукт підтримує лише певні версії Android або iOS. Щоб отримати детальну інформацію, перейдіть на сайт: www.mi.com. Смарт-годинником Redmi Watch 3, перейдіть у розділ "Налаштування" > "Про годинник" > "Нормативи". Словесний знак і логотипи Bluetooth® є зареєстрованими торговельними марками, які...
Página 93
пунктів збору звертайтеся до компанії, яка виконала встановлення, або до місцевих органів влади. Декларація відповідності для ЄС Цим компанія Xiaomi Communications Co., Ltd. заявляє, що радіообладнання типу M2216W1 відповідає Директиві 2014/53/EU. Повний текст заяви для ЄС про відповідність наведено в Інтернеті за такою адресою: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Página 94
обслуговування, передбачені законодавством, регулюються відповідними законами. Докладну інформацію про додаткове гарантійне обслуговування див. на офіційному сайті Xiaomi: https://www.mi.com/en/service/ warranty/. Якщо це не заборонено законом і якщо компанія Xiaomi не обіцяла інше, післяпродажні послуги буде обмежено країною або регіоном первісного придбання. Згідно з чинним законодавством про...
Página 95
компанією Xiaomi та/або не було належним чином придбано в компанії Xiaomi або офіційного продавця Xiaomi, ці гарантії не поширюються. Згідно з чинним законодавством ви можете мати право на гарантії від неофіційного роздрібного продавця, який продав продукт. Тому Xiaomi пропонує вам звернутися до...
Página 96
Przegląd produktu Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat zegarka, należy połączyć go z aplikacją, a następnie wyświetlić instrukcje. Zegarek Przycisk szybkiego zwalniania Mikrofon Czujnik pracy Przycisk Wyświetlacz serca...
Página 97
Nawiązywanie połączenia Pobierz i zainstaluj aplikację, aby lepiej zarządzać zegarkiem, a następnie zaloguj się na swoje konto Xiaomi w celu uzyskania dostępu do większej liczby usług. Uwaga: wersja aplikacji mogła zostać zaktualizowana. Prosimy o postępowanie zgodnie z instrukcjami w bieżącej wersji aplikacji.
Página 98
Parowanie 2. Otwórz aplikację, a następnie zaloguj się na swoje konto Xiaomi. Wybierz opcję „Dodaj urządzenie” i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby dodać zegarek. Uwagi: • Trzymaj zegarek możliwie najbliżej telefonu i upewnij się, że ekrany obu urządzeń są włączone. • Upewnij się, że łączność Bluetooth w Twoim telefonie jest włączona oraz że oba urządzenia są połączone.
Página 99
Użytkowanie Wyświetlanie powiadomień: przeciągnij palcem w dół od górnej krawędzi ekranu głównego. Otwieranie panelu sterowania: przeciągnij palcem w górę od dolnej krawędzi ekranu głównego. Przełączanie widżetów: przeciągnij w lewo lub w prawo na ekranie głównym. Powrót: przeciągnij palcem w prawo od lewej krawędzi ekranu innego niż główny.
Página 100
Użytkowanie Najważniejsze działania Naciśnięcie: Otwarcie listy funkcji / Powrót do ekranu głównego. Naciśnij i przytrzymaj przez około 3 sekund: Włącz zegarek. Gdy zegarek zostanie włączony, na ekranie pojawią się opcje wyłączenia, ponownego uruchomienia i przywrócenia ustawień fabrycznych. Naciśnij i przytrzymaj przez około 12 sekund: Wymuś ponowne uruchomienie. Krótkie naciśnięcie 3 razy: wybranie numeru kontaktu alarmowego Uwagi: Aby wybrać...
Página 101
Ładowanie Zegarek należy ładować niezwłocznie po wyświetleniu informacji o niskim poziomie naładowania akumulatora. Należy podłączyć kabel do ładowania, aby naładować zegarek, w sposób pokazany na ilustracji. Jeśli zegarek jest całkowicie rozładowany, wyświetlenie ikony ładowania może zająć trochę czasu. Przed ładowanie wytrzyj styki na tylnej części zegarka oraz na stacji, aby pozbyć...
Página 102
Środki ostrożności • Na potrzeby codziennego użytkowania dopasuj wygodnie pasek zegarka wokół nadgarstka w odległości około jednego palca od kości nadgarstka. Wyreguluj pasek tak, aby czujnik pracy serca mógł poprawnie zbierać dane. • W trakcie pomiaru tętna trzymaj nadgarstek nieruchomo. •...
Página 103
• Temperatura eksploatacji zegarka: od -10°C do 45°C. Jeśli temperatura otoczenia jest zbyt wysoka lub zbyt niska, zegarek może nie działać prawidłowo. • Jeśli ekran jest uszkodzony, nie dotykaj go, ani nie próbuj zdemontować. Zamiast tego, natychmiast zaprzestań korzystania z zegarka i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. •...
Página 104
• Pozostawienie baterii w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu powietrza może skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych płynów lub gazów. • Zegarek i jego akcesoria mogą zawierać drobne części. Aby uniknąć zadławienia i innych zagrożeń, a także szkód spowodowanych przez dzieci, należy trzymać zegarek w miejscu dla nich niedostępnym. •...
Página 105
Watch 3 z normami znajdują się w sekcji Ustawienia > O zegarku > Regulacje. Znak słowny Bluetooth® i logo są zastrzeżonymi znakami towarowymi należącymi do firmy Bluetooth SIG, Inc. i mogą być używane przez Xiaomi Inc. na warunkach licencji. Pozostałe znaki i nazwy handlowe należą do ich odpowiednich właścicieli.
Página 106
Deklaracja zgodności UE Niniejszym firma Xiaomi Communications Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu M2216W1 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Página 107
Usługi posprzedażne ograniczają się do kraju lub regionu, w którym dokonano pierwotnego zakupu, chyba że obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego ograniczenia lub firma Xiaomi złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. W ramach gwarancji konsumenckiej, w najszerszym dozwolonym przez prawo zakresie, firma Xiaomi zobowiązuje się...
Página 108
Instrukcji obsługi stanowią rysunki schematyczne zamieszczone tylko w celach referencyjnych i mogą nieznacznie różnić się od rzeczywistego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi jest publikowana przez Xiaomi lub przedsiębiorstwo należące do ekosystemu Xiaomi. Błędy typograficzne i niedokładne informacje zawarte w niniejszej instrukcji lub powiązanych programach i/ lub sprzęcie mogą...
Página 109
Productoverzicht Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Voor meer uitgebreide informatie over het horloge kunt u verbinding maken met de app en de instructies bekijken. Horloge Snelontgrendelingsknop Microfoon Hartslagsensor Weergavescherm Aan-uitknop Contactpunten Oplaadkabel...
Página 110
Verbinding maken Download en installeer de app om het horloge beter te beheren en meld u aan op uw Xiaomi-account voor meer diensten. Opmerking: het is mogelijk dat de versie van de app werd bijgewerkt, volg de instructies van de huidige app-versie.
Página 111
Koppelen Opmerkingen: • Houd het horloge zo dicht mogelijk bij uw telefoon en zorg ervoor dat beide schermen zijn ingeschakeld. • Zorg ervoor dat de Bluetooth van uw telefoon is ingeschakeld en dat de twee apparaten met elkaar zijn verbonden. •...
Página 112
Gebruik Berichten bekijken: van boven naar beneden vegen op het startscherm Configuratiescherm openen: van beneden naar boven vegen op het startscherm Tuimelschakelaar: links of rechts vegen vanuit het startscherm Teruggaan: van de linkerrand naar de rechterkant vegen vanuit andere schermpagina's...
Página 113
Gebruik Basisfuncties Indrukken: Open functielijst/Terug naar beginscherm. Houd 3 seconden ingedrukt: Het horloge inschakelen. Als het horloge is ingeschakeld, toont het scherm de opties voor uitschakelen, opnieuw opstarten en herstellen naar de fabrieksinstellingen. Houd 12 seconden ingedrukt: Geforceerd opnieuw opstarten. 3 keer kort drukken: Bel noodcontact Opmerkingen: Om het noodcontact te bellen, moeten gebruikers de Bluetooth-verbinding tussen het horloge en hun...
Página 114
Opladen Laad uw horloge meteen op wanneer het batterijniveau laag is. Sluit de oplaadkabel aan zoals weergegeven in de illustratie om het horloge op te laden. Het kan even duren voordat het horloge het oplaadpictogram weergeeft als de batterij volledig ontladen is.
Página 115
Veiligheidsmaatregelen • Doe het horloge voor dagelijks gebruik om en laat één vinger ruimte tussen het bandje en uw pols zodat het comfortabel zit. Pas het bandje aan en zorg ervoor dat de hartslagsensor de gegevens normaal kan verzamelen. • Als u het horloge gebruikt om uw hartslag te meten, houd uw pols dan stil. •...
Página 116
• Wanneer het horloge gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, dient u het uit te schakelen nadat het volledig is opgeladen en het vervolgens op een koele en droge plaats te bewaren. Laad het horloge minstens eens in de drie maanden op. •...
Página 117
• Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of tot het lekken van brandbare vloeistof of gas. • Een batterij blootstellen aan een extreem lage luchtdruk kan leiden tot een explosie of tot het lekken van brandbare vloeistof of gas.
Página 118
Redmi Watch 3 gaat u naar Instellingen > Over horloge > Regelgeving. Het woordmerk en de logo's van Bluetooth® zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Xiaomi Inc. gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn die van hun respectieve eigenaars.
Página 119
EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Xiaomi Communications Co., Ltd. dat de radioapparatuur type M2216W1 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Página 120
Xiaomi of een officiële wederverkoper van Xiaomi, vallen niet onder deze garanties. Volgens de toepasbare wet haalt u mogelijk voordeel uit garanties van de niet-officiële verkoper die het product heeft verkocht. Xiaomi vraagt u daarom contact op te nemen met de verkoper van wie u het product hebt gekocht.
Página 121
Deze handleiding is gepubliceerd door Xiaomi of een onderneming in het ecosysteem van Xiaomi. Typografische fouten en onjuiste informatie in deze handleiding of de bijbehorende programma's en/of apparatuur kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Página 122
Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes de utilizar o produto e guarde-o para referência futura. Para obter mais informações sobre o relógio, ligue-o à aplicação e veja as instruções. Smartwatch Botão de rápida libertação Microfone Monitor de Ecrã...
Página 123
Como associar Descarregue e instale a aplicação para gerir melhor o relógio e inicie sessão na sua conta Xiaomi para mais serviços. Nota: a versão da aplicação poderá ter sido atualizada, siga as instruções com base na versão atual da aplicação.
Página 124
Emparelhamento 2. Abra a aplicação e inicie sessão na sua conta Xiaomi. Selecione “Adicionar dispositivo” e siga as instruções para adicionar o relógio. Notas: • Mantenha o relógio o mais próximo possível do seu telemóvel e certifique-se de que ambos os ecrãs estão ligados.
Página 125
Como utilizar Ver notificações: deslize para baixo no ecrã da página inicial Abra o painel de controlo: deslize para cima no ecrã da página inicial Mudar de widget: deslize para a esquerda ou para a direita no ecrã da página inicial Retroceder: deslize da esquerda para a direita quando estiver noutras páginas do ecrã...
Página 126
Como utilizar Funcionamento das teclas Prima: Aceda à lista de funções/regressa ao ecrã inteiro. Mantenha premido durante 3 segundos ligar o smartwatch. Sempre que o smartwatch estiver ligado, o ecrã mostra as opções para desligar, reiniciar e restaurar de acordo com as definições de fábrica. Mantenha premido durante 12 segundos: forçar reinício.
Página 127
Carregamento Volte a carregar de imediato o smartwatch quando o nível da bateria estiver fraco. Fixe o cabo de carregamento para carregar o smartwatch, conforme a imagem. O relógio pode demorar algum tempo a mostrar o ícone de carregamento no caso da bateria ficar totalmente descarregada.
Página 128
Precauções de segurança • Para utilização diária, use-o comodamente à volta do pulso deixando o espaço de um dedo entre o pulso e o smartwatch. Ajuste a bracelete para garantir que o monitor de frequência cardíaca consegue recolher os dados normalmente. •...
Página 129
• Se o smartwatch não for utilizado durante um período de tempo prolongado, desligue-o após carregar na totalidade e guarde-o num local fresco e seco. Recarregue o smartwatch pelo menos uma vez a cada 3 meses. • A temperatura operacional do smartwatch é de -10 °C a 45 °C. Caso a temperatura ambiente seja demasiado elevada ou demasiado baixa, poderá...
Página 130
• Deixar a bateria num ambiente com temperaturas extremamente elevadas pode causar uma explosão ou resultar numa fuga de líquidos ou gases inflamáveis. • Submeter uma bateria a uma pressão atmosférica extremamente baixa pode causar uma explosão ou resultar numa fuga de líquidos ou gases inflamáveis. •...
Página 131
Para obter informações regulamentares, certificação de produtos e logótipos de conformidade relacionados com o Smartwatch Redmi Watch 3, aceda a Definições > Sobre o relógio > Certificação. A marca e o logotipo Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc.
Página 132
Declaração de conformidade da UE Pelo presente, Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o equipamento de rádio do tipo M2216W1 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de...
Página 133
à Xiaomi ou a um vendedor oficial da Xiaomi, não se encontram cobertos pelas presentes garantias. Conforme aplicável por lei, pode beneficiar das garantias do retalhista não oficial que lhe vendeu o produto. Nesse caso, a Xiaomi recomenda que entre em contacto com o retalhista a quem comprou o Produto.
Página 134
Servem apenas de referência e podem ser ligeiramente diferentes do produto real. Este manual é publicado pela Xiaomi ou uma empresa pertencente ao ecossistema da Xiaomi. Os erros tipográficos e as informações inexatas neste manual ou os programas relacionados e/ou o equipamento podem ser alterados sem aviso prévio.
Página 135
Ürüne Genel Bakış Ürünü kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve daha sonra başvurmak için saklayın. Saat hakkında daha ayrıntılı bilgi edinmek için lütfen saati uygulamaya bağlayın ve talimatları görüntüleyin. Saat Hızlı Çıkarma Düğmesi Mikrofon Kalp Atış Hızı Açma/Kapatma Ekran Sensörü...
Página 136
Bağlama Saatinizi daha iyi şekilde yönetmek ve daha fazla hizmete erişmek üzere Xiaomi hesabınıza giriş yapmak için uygulamayı indirip kurun. Not: Uygulamanın sürümü güncelleştirilmiş olabilir. Lütfen mevcut uygulama sürümüne ilişkin talimatları uygulayın. 1. Saati açmak için güç düğmesini basılı tutun. Telefonunuzla, saatte gösterilen QR kodunu tarayın ve uygulamayı...
Página 137
Eşleştirme 2. Uygulamayı açın ve Xiaomi hesabınıza giriş yapın. Cihaz ekle seçeneğini belirleyin ve saatinizi eklemek için talimatları uygulayın. Notlar: • Saati telefonunuza mümkün olduğunca yakın tutun ve her iki ekranın da açık olduğundan emin olun. • Telefonunuzun Bluetooth'unun etkin olduğundan emin olun ve iki cihazın bağlı olduğundan emin olun.
Página 138
Kullanım Bildirimleri görüntüleme: Ana ekrandayken yukarıdan aşağı kaydırın Kontrol panelini açma: Ana ekrandayken aşağıdan yukarı kaydırın Widget değiştirme: Ana ekran sayfasındayken sola veya sağa kaydırın Geri gitme: Diğer ekran sayfalarındayken sol kenardan sağa kaydırın...
Página 139
Kullanım Anahtar İşlemler Basın: İşlev listesine girin/Ana ekrana geri dönün. Düğmeyi yaklaşık 3 saniye basılı tutun: Saati açma. Saat açıkken ekranda kapatma, yeniden başlatma ve fabrika ayarlarını geri yükleme seçenekleri gösterilecektir. Düğmeyi yaklaşık 12 saniye basılı tutun: Yeniden başlatmaya zorlama. 3 Kez Kısa Basın: Acil Durum İrtibat Kişisini Arayın Notlar: Acil durum kişisini aramak için, kullanıcıların saat ile akıllı...
Página 140
Şarj Etme Pil seviyesi düştüğünde saatinizi hemen şarj edin. Saati şarj etmek için şarj kablosunu şekilde gösterildiği gibi takın. Pili tamamen boşalmışsa saatin şarj simgesini göstermesi biraz zaman alabilir. Şarj etmeden önce, artık ter veya nemi önlemek için lütfen saatin temas noktalarını ve yuvayı kurulayın.
Página 141
Güvenlik Önlemleri • Günlük kullanım için saati bilek kemiğinize yaklaşık bir parmak uzakta olacak ve bileğinize rahat oturacak şekilde takıp sıkın. Kordonu, kalp atış hızı sensörüyle normal olarak veri toplanabilecek şekilde ayarlayın. • Kalp atış hızınızı ölçmek için saati kullanırken lütfen bileğinizi sabit tutun. •...
Página 142
• Saatin çalışma sıcaklığı -10°C ile 45°C arasıdır. Ortam sıcaklığı çok yüksek veya çok düşükse saatte işlev bozuklukları meydana gelebilir. • Ekran kırılmışsa, ekrana dokunmayın veya çıkarmaya çalışmayın. Bunun yerine saati kullanmayı hemen bırakmalı ve yetkili bir servis sağlayıcı ile iletişime geçmelisiniz. •...
Página 143
• Pilin aşırı düşük hava basıncına maruz kalması patlamasına veya pilden yanıcı sıvı veya gaz sızmasına neden olabilir. • Saat ve aksesuarları küçük parçalar içerebilir. Boğulma veya çocukların yol açabileceği diğer tehlikeleri ya da hasarları önlemek için saati çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın. •...
Página 144
Uyumluluk: Bu ürün yalnızca bazı Android veya iOS sistemlerini destekler. Ayrıntılı bilgi için lütfen www.mi.com adresinden ürün sayfasını inceleyin. Redmi Watch 3 ile ilgili yönetmelik bilgileri, ürün sertifikası ve uygunluk logoları için lütfen Ayarlar >Saat hakkında >Hükümler bölümüne gidin. Bluetooth® sözcüğü markası ve logoları, Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır ve söz konusu markaların Xiaomi Inc.
Página 145
şartları ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen kurulumcuya veya yerel makamlara başvurun. EU Uygunluk Beyanı İşbu belge ile Xiaomi Communications Co., Ltd., radyo ekipmanı tipi M2216W1 ürününün 2014/53/EU sayılı Direktife uygun olduğunu beyan etmektedir. AB uygunluk beyanının tam metnine şu adresten ulaşılabilir: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Página 146
Satış sonrası hizmet için irtibat kişisi, Xiaomi yetkili servis ağında çalışan herhangi bir kişi, Xiaomi yetkili dağıtıcıları veya ürünleri satın aldığınız nihai satıcı olabilir. Emin değilseniz lütfen Xiaomi'nin belirleyebileceği ilgili kişiyle iletişime geçin.
Página 147
Sorumluluk reddi: Bu kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuarlar, kullanıcı arabirimleri ve diğer öğelerin resimleri yalnızca referans amaçlı şematik diyagramlardır ve gerçek üründen biraz farklı olabilir. Bu kılavuz Xiaomi veya Xiaomi'nin ekosistemindeki bir kuruluş tarafından yayınlanmaktadır. Bu kılavuzda veya ilgili programlarda ve/ veya ekipmanlarda yer alan yazım hataları...
Página 148
Επισκόπηση προϊόντος Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Για πιο αναλυτικές πληροφορίες σχετικά με το ρολόι, συνδέστε το με την εφαρμογή και δείτε τις οδηγίες. Ρολόι Κουμπί γρήγορης απασφάλισης Μικρόφωνο Αισθητήρας καρδιακού ρυθμού Κουμπί...
Página 149
Πραγματοποιήστε λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής, ώστε να μπορείτε να διαχειρίζεστε καλύτερα το ρολόι σας και να πραγματοποιείτε είσοδο στον λογαριασμό Xiaomi σας, ώστε να έχετε περισσότερες υπηρεσίες. Σημείωση: Η έκδοση της εφαρμογής ενδέχεται να έχει ενημερωθεί. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες, οι...
Página 150
Ζεύξη 2. Ανοίξτε την εφαρμογή και πραγματοποιείστε είσοδο στον λογαριασμό Xiaomi σας. Επιλέξτε Προσθήκη συσκευής και ακολουθήστε τις οδηγίες για να την προσθέσετε στο ρολόι σας. Σημειώσεις: • Κρατήστε το ρολόι όσο το δυνατόν πιο κοντά στο τηλέφωνό σας και βεβαιωθείτε ότι και οι δύο οθόνες...
Página 151
Τρόπος χρήσης Προβολή ειδοποιήσεων: Σύρετε το δάχτυλό σας από πάνω προς τα κάτω στην αρχική οθόνη Άνοιγμα πίνακα ελέγχου: Σύρετε το δάχτυλό σας από κάτω προς τα κάτω στην αρχική οθόνη Αλλαγή widget: Σύρετε το δάχτυλό σας αριστερά ή δεξιά στην αρχική οθόνη Επιστροφή: Σύρετε...
Página 152
Τρόπος χρήσης Βασικές λειτουργίες Πατήστε: Είσοδος στη λίστα λειτουργιών/ Επιστροφή στην αρχική οθόνη. Πατήστε και κρατήστε για περίπου 3 δευτερόλεπτα: Ενεργοποιήστε το ρολόι. Όταν το ρολόι ενεργοποιηθεί, θα εμφανιστούν στην οθόνη οι επιλογές για απενεργοποίηση, επανεκκίνηση και επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Πατήστε...
Página 153
Φόρτιση Επαναφορτίστε το ρολόι αμέσως μόλις η στάθμη της μπαταρίας είναι χαμηλή. Για να φορτίσετε το ρολόι, συνδέστε το καλώδιο φόρτισης, όπως φαίνεται στην εικόνα. Μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος για να εμφανιστεί το εικονίδιο φόρτισης στο ρολόι, εάν η μπαταρία του είναι πλήρως αποφορτισμένη. Πριν...
Página 154
Προφυλάξεις ασφάλειας • Για καθημερινή χρήση, φορέστε το ρολόι και ρυθμίστε το ώστε να μην είναι πολύ σφιχτό στο χέρι σας. Το ρολόι θα πρέπει να έχει απόσταση περίπου ένα δάχτυλο από τον καρπό σας. Ρυθμίστε το λουρί, για να βεβαιωθείτε...
Página 155
• Εάν το ρολόι δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, απενεργοποιήστε το αφού το φορτίσετε πλήρως και αποθηκεύστε το σε δροσερό και ξηρό μέρος. Να φορτίζετε το ρολόι τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες. • Η θερμοκρασία λειτουργίας του ρολογιού είναι από -10°C έως 45°C. Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι...
Página 156
• Η απόρριψη της μπαταρίας σε φωτιά ή καυτό φούρνο, καθώς και η μηχανική σύνθλιψη ή τομή της μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη. • Η έκθεση της μπαταρίας σε περιβάλλον με υψηλές θερμοκρασίες μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή διαρροή εύφλεκτων υγρών και αερίων. •...
Página 157
που σχετίζονται με το ρολόι Redmi 3, μεταβείτε στο πεδίο Ρυθμίσεις > Σχετικά με το ρολόι > Κανονιστικές. Η εμπορική ονομασία και τα λογότυπα Bluetooth® είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τους από την Xiaomi Inc. γίνεται βάσει αδείας. Άλλα εμπορικά σήματα και ονόματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.
Página 158
με τον υπεύθυνο εγκατάστασης ή με τις τοπικές αρχές. Δήλωση συμμόρφωσης με την οδηγία της ΕΕ Δια του παρόντος, η Xiaomi Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός του τύπου M2216W1 συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης...
Página 159
Εκτός εάν απαγορεύεται από τους νόμους ή έχει δοθεί διαφορετική υπόσχεση από την Xiaomi, οι υπηρεσίες μετά την πώληση περιορίζονται στη χώρα ή την περιοχή της αρχικής αγοράς. Σύμφωνα με την εγγύηση καταναλωτή, η Xiaomi, στο βαθμό που της επιτρέπεται από την ισχύουσα νομοθεσία, και κατά τη...
Página 160
Τα προϊόντα που δεν είχαν εισαχθεί νομίμως ή/και κατασκευαστεί νομίμως από την Xiaomi ή/και αποκτηθεί νομίμως από την Xiaomi ή κάποιον επίσημο πωλητή της Xiaomi δεν καλύπτονται από τις παρούσες εγγυήσεις. Σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο, ενδέχεται να επωφελείστε από εγγυήσεις του μη επίσημου εμπόρου...
Página 185
제품 소개 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요 . 워치에 대한 자세한 정보는 앱과 연결하여 안내를 확인하세요 . 워치 본체 퀵 릴리즈 버튼 마이크 심박수 센서 디스플레이 전원버튼 충전 접점 충전 케이블...
Página 186
1. 전원 버튼을 길게 눌러 워치를 켭니다 . 워치에 표시된 QR 코드를 휴대폰으로 스캔한 다음 앱을 다운로드하여 설치합니다 . 앱 스토어에서 앱을 다운로드하여 설치할 수도 있습니다 . 2. 앱을 연 다음 Xiaomi 계정으로 로그인합니다 . 장치 추가를 선택하고 지침에 따라 워치를 추가합니다 . QR 코드를 스캔하면 휴대폰 시스템에 따라 상응하는 app 이 다운로드 됩니다 .
Página 187
페어링 안내 : • 워치와 휴대폰이 정상적으로 연결될 수 있도록 페어링 중에는 휴대폰 블루투스 기능을 켜진 상태 로 유지해 주세요 . • 페어링할 때 두 장치가 동일한 보안 코드를 표시하는지 확인합니다 . • 페어링 코드가 워치에는 나타나지만 , 휴대폰에는 나타나지 않는 경우 , 휴대폰 알림에 페어링 요청이 있는지 확인하십시오...
Página 188
사용 주요 작업 워치 메인 화면 위쪽 가장자리에서 아래로 누르기 : 기능 목록에서 홈 밀어 내리면 알림 정보가 화면으로 돌아갑니다 . 열립니다 . 3 초 동안 길게 누르기 : 워치를 제어판 열기 : 홈 켭니다 . 워치가 켜지면 끄기 , 다시 화면의...
Página 189
충전하기 워치의 배터리 부족 알림을 받는 즉시 충전해 주세요 . 그림에 표시된 대로 충전 케이블을 연결해 워치를 충전하세요 . 배터리가 완전히 방전되면 워치에 충전 아이콘이 표시되는 데 시간이 걸릴 수 있습니다 . 충전하기 전에 땀이나 습기가 남지 않도록 워치 뒷면과 도크 접점을 닦아 건조시켜야 합니다 .
Página 190
안전 및 주의사항 • 심박수 감지기가 정상적으로 데이터를 수집할 수 있도록 워치와 손목뼈 사이에 손가락 1 개 정도가 들어갈 수 있도록 여유 있게 착용해 주세요 . • 워치로 심박 측정 시에는 손목을 움직이지 않는 상태에서 측정해 주세요 . • 밴드의 방수 등급은 5ATM 입니다 . 수영장 또는 해안가에서 수영할 때 착용할 수 있습니다 . 그러나 온천 , 사우나...
Página 191
• 워치는 -10° C ~ 45° C 환경에서 사용해 주세요 . 환경 온도가 너무 높거나 낮은 경우 고장이 발생할 수 있습니다 . • 화면이 깨졌을 때는 만지거나 빼려고 하면 안 됩니다 . 대신 워치 사용을 즉시 중단하고 공인 서비스 업체에 문의해야...
Página 192
• 워치 및 해당 액세서리에는 작은 부품이 포함되어 있을 수 있습니다 . 워치 및 액세서리를 아동의 손이 닿지 않는 곳에 보관해 주세요 . 아동이 무의식적으로 워치 및 액세서리를 훼손시키거나 부품을 삼켜 질식 또는 기타 위험 사고가 발생할 수 있습니다 . •...
Página 193
호환 : 이 제품은 특정 Android 또는 iOS 시스템만 지원합니다 . 자세한 내용은 www.mi.com 의 제품 페이지를 확인하십시오 . Redmi Watch 3 에 관련된 규제 정보 , 제품 인증 및 규정 준수 로고는 설정 > 워치 정보 > 규제에서 확인하십시오 .
Página 194
될 것입니다 . 해당 수집 지점의 약관 및 위치에 대한 자세한 내용은 설치자 또는 로컬 자치단체에 문의하십시오 . EU 적합성 선언 이로써 Xiaomi Communications Co., Ltd. 은 / 는 무선 장비형 M2216W1 이 / 가 지침 2014/53/EU 를 준수 함을 선언합니다 . EU 적합성 선언문의 전체 텍스트는 http://www.mi.com/ global/service/support/declaration.html 에서 확인할 수 있습니다 .
Página 195
지역 또는 주의 법률을 참조하십시오 . 법적 보증의 기간과 조건은 각각의 현지 법률에서 규정합니다 . 본 제품을 Xiaomi 에서 직접 구매한 경우 , 소비자 품질 보증 혜택에 관한 더 상세한 정보는 Xiaomi 공식 웹사이트 (https:// www.mi.com/kr/service/warranty/) 를 참고해 주시기 바랍니다 . 기타의 경우에는 판매자에게 문의해주십시오 .
Página 196
면책 조항 : 본 사용설명서에 포함된 제품 , 액세서리 , 사용자 인터페이스 , 기타 구성요소의 그림은 참고용 개략도이며 실제 제품과 조금 다를 수 있습니다 . 이 매뉴얼은 Xiaomi 또는 Xiaomi 생태계 기업에서 발행합니다 . 이 설명서 또는 관련 프로그램 , 장비에 대한 부정확한 정보와 오자는 사전 통지 없이 변경될 수...
Página 210
Ikhtisar Produk Bacalah petunjuk ini sebelum menggunakan, dan simpanlah untuk rujukan di lain waktu. Untuk informasi selengkapnya tentang jam tangan ini, harap sambungkan dengan aplikasi dan lihat petunjuknya. Jam Tangan Tombol Lepas cepat Mikrofon Sensor Detak Tampilan Jantung Tombol Fungsi Layar Titik Kontak Kabel Pengisian Daya...
Página 211
Cara Menghubungkan Unduh dan instal aplikasi untuk mengelola jam sesuai keinginan dan masuk ke akun Xiaomi Anda untuk menikmati layanan lainnya. Catatan: Versi aplikasi mungkin telah diperbarui, ikuti instruksi sesuai versi aplikasi terbaru. 1. Tekan dan tahan tombol daya untuk mengaktifkan jam tangan. Pindai kode QR yang ditampilkan pada layar jam dengan ponsel Anda, lalu unduh dan instal aplikasinya.
Página 212
Memasangkan Catatan: • Dekatkan jam tangan sedekat mungkin ke ponsel dan pastikan layar keduanya menyala. • Selama pemasangan, pastikan Bluetooth ponsel diaktifkan dan jam terhubung dengan benar ke ponsel. • Saat memasangkan, pastikan kedua perangkat menampilkan kode keamanan yang sama. •...
Página 213
Cara Penggunaan Melihat Operasi Utama pemberitahuan: Geser Tekan: Buka daftar fungsi/Kembali ke layar ke bawah dari atas utama. layar beranda Tekan dan tahan selama 3 detik: Aktifkan Membuka panel jam tangan Anda. Ketika jam tangan kontrol: Geser ke aktif, layar akan menampilkan opsi untuk atas dari bawah layar menonaktifkan, memulai ulang, dan beranda...
Página 214
Mengisi daya Segera isi kembali daya jam Anda saat level baterai rendah. Tempelkan kabel pengisi daya untuk mengisi daya jam sebagaimana ditunjukkan dalam ilustrasi. Jam tangan mungkin perlu waktu agak lama untuk menampilkan ikon pengisian daya jika baterai benar-benar kosong. Sebelum mengisi daya, lap kontak di bagian belakang jam tangan dan dok hingga kering untuk mencegah sisa keringat atau embun.
Página 215
Tindakan Pencegahan • Untuk penggunaan sehari-hari, pasang jam pada pergelangan tangan dengan jarak sekitar satu lebar jari dari tulang pergelangan. Sesuaikan tingkat kekencangan tali untuk memastikan sensor denyut jantung dapat mengambil data secara normal. • Saat menggunakan jam untuk mengukur denyut jantung, pastikan pergelangan tangan Anda tidak banyak bergerak.
Página 216
• Jika jam tangan tidak akan digunakan untuk waktu lama, matikan setelah dayanya terisi penuh, lalu simpan di tempat yang sejuk dan kering. Isi ulang daya jam setidaknya setiap 3 bulan sekali. • Suhu operasional jam adalah -10°C hingga 45°C. Jika suhu sekitar terlalu tinggi atau terlalu rendah, jam mungkin tidak dapat berfungsi.
Página 217
• Baterai yang berada di lingkungan dengan tekanan udara sangat rendah yang dapat menyebabkan ledakan atau kebocoran cairan maupun gas yang mudah terbakar. • Jam dan aksesorinya mungkin memiliki komponen kecil. Untuk menghindari bahaya tersedak, serta bahaya atau kerusakan lain yang disebabkan oleh anak-anak, jauhkan jam dari jangkauan anak-anak. •...
Página 218
Kompatibel dengan: Produk ini hanya mendukung sistem Android atau iOS tertentu. Untuk informasi lebih detail, buka halaman produk di www.mi.com. Untuk informasi sertifikat, sertifikasi produk, dan logo kepatuhan yang terkait dengan Redmi Watch 3, silakan buka Setelan >Tentang Jam>Sertifikat. Tanda kata dan logo Bluetooth® adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc.
Página 219
Deklarasi Kesesuaian Uni Eropa Dengan ini, Xiaomi Communications Co., Ltd. menyatakan bahwa jenis peralatan radio M2216W1 sudah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Berikut adalah teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa yang tersedia di alamat internet berikut: http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html...
Página 220
Orang yang dapat dihubungi untuk layanan purnajual dapat ditentukan oleh jaringan layanan resmi Xiaomi, distributor resmi Xiaomi, atau vendor akhir yang menjual produk kepada Anda. Jika ragu, silakan hubungi orang bersangkutan yang disebutkan oleh Xiaomi.
Página 221
Produk yang tidak diimpor dan/atau diproduksi secara sewajarnya oleh Xiaomi dan/atau tidak diperoleh secara sewajarnya dari Xiaomi atau penjual resmi Xiaomi tidak masuk dalam cakupan jaminan yang ada saat ini. Sesuai dengan hukum yang berlaku, Anda dapat memperoleh manfaat jaminan dari ritel tidak resmi yang menjual produk.
Página 222
Visão geral do produto Leia este manual com atenção antes do uso e preserve-o para referência futura. Para obter informações mais detalhadas sobre o relógio, conecte-o ao app e consulte as instruções. Assistir Botão de liberação rápida Microfone Sensor de Tela frequência cardíaca Botão de...
Página 223
Como conectar Baixe e instale o app para gerenciar melhor seu relógio, e entre em sua conta Xiaomi para obter mais serviços. Observação: A versão do app pode ter sido atualizada. Siga as instruções com base na versão atual. 1. Mantenha pressionado o botão de ligar/desligar para ligar o relógio. Escaneie o código QR exibido no relógio com seu telefone, então baixe e instale o app.
Página 224
Emparelhando 2. Abra o app e entre em sua conta Xiaomi. Selecione Adicionar dispositivo e siga as instruções para adicionar seu relógio. Observações: • Mantenha o relógio e o telefone próximos, com as telas de ambos ligadas. • Verifique se o Bluetooth do telefone está ativado e se os dois dispositivos estão conectados.
Página 225
Como usar Visualizar as notificações: Deslize de cima para baixo na tela inicial Abra o painel de controle: Deslize de baixo para cima na tela inicial Alternar widget: Deslize para a esquerda ou direita na página da tela inicial Voltar: Deslize do canto esquerdo para a direita em outras páginas de telas...
Página 226
Como usar Principais operações Pressionar: entra na lista de funções/volta à tela principal. Manter pressionado por 3 segundos: liga o relógio. Quando o relógio estiver ligado, a tela mostrará as opções para desligar, reiniciar e restaurar as configurações de fábrica. Manter pressionado por 12 segundos: força a reinicialização.
Página 227
Carregando Recarregue seu relógio imediatamente quando o nível da bateria estiver baixo. Insira o cabo do carregador para recarregar o relógio como exibido na ilustração. Se a bateria estiver totalmente descarregada, pode levar alguns instantes até que o relógio exiba o ícone de carregamento.
Página 228
Precauções de segurança • Parausodiário,prendaorelógioconfortavelmenteemseupulsoacercadeumdedodedistânciadoosso. Ajuste a pulseira para que o sensor de frequência cardíaca colete dados normalmente. • Ao usar o relógio para medir a sua frequência cardíaca, mantenha o pulso imóvel. • A pulseira tem a classificação de resistência à água de 5 ATM. Ela pode ser usada na piscina ou ao nadar perto da praia.
Página 229
• A temperatura de operação do relógio é de -10 °C a 45 °C. Se a temperatura ambiente for alta ou baixa demais, o relógio pode apresentar defeitos. • Se a tela estiver quebrada, não toque nela nem tente removê-la. Interrompa o uso do relógio imediatamente e entre em contato com um prestador de serviços autorizado.
Página 230
• Uma bateria sujeita a pressões atmosféricas extremamente baixas, podendo resultar em uma explosão ou vazamento de líquidos ou gases inflamáveis. • O relógio e os acessórios podem conter partes pequenas. Para evitar riscos de sufocamento ou outros perigos para crianças, mantenha o relógio fora do alcance de crianças. •...
Página 231
Relógio Redmi Watch 3, acesse Configurações > Sobre o relógio > Certificação. A marca e o logotipo Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e a utilização dos mesmos por Xiaomi Inc. é feita mediante licença. Outras marcas e nomes comerciais são de seus respectivos proprietários.
Página 232
Declaração de conformidade da UE Por meio desta, o fabricante Xiaomi Communications Co., Ltd. declara que o tipo de equipamento de rádio M2216W1 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto na íntegra da declaração de conformidade da União Europeia está...
Página 233
Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Exceto quando proibido por leis ou assegurado de outra forma pela Xiaomi, o serviço pós-venda deve se limitar ao país ou à região da compra original. De acordo com a garantia do consumidor, dentro dos limites permitidos por lei, a Xiaomi irá, a seu critério, reparar, substituir ou reembolsar o valor pago pelo produto.
Página 234
Manual do Usuário são diagramas esquemáticos somente para referência, podendo ser ligeiramente diferentes do produto real. Este manual foi publicado pela Xiaomi ou por uma empresa no ecossistema da Xiaomi. Erros de digitação e informações imprecisas neste manual ou equipamento e/ou programas relacionados podem ser alterados sem aviso prévio.
Página 235
نظرة عامة حول المنتج اقرأ هذا الدليل بعناية قبل االستخدام واحتفظ به للرجوع إليه مستقبال ً . لمزيد من المعلومات التفصيلية عن الساعة يرجى توصيلها بالتطبيق .وعرض التعليمات الساعة زرالتحرير السريع الميكروفون مستشعر معدل شاشة ضربات القلب زر التشغيل العرض نقاط...
Página 236
كيفية التوصيل . الخاص بك لمزيد من الخدماتXiaomi قم بتنزيل التطبيق وتثبيته إلدارة ساعتك بشكل أفضل، وس ج ّ ل الدخول إلى حساب .مالحظة: ربما قد تم تحديث إصدار التطبيق، الرجاء إتباع التعليمات استناد ً ا إلى إصدار التطبيق الحالي...
Página 237
اإلقران :مالحظات .حافظ على أن تكون الساعة قريبة من هاتفك قدر اإلمكان، وتأكد من أن الشاشتين قيد التشغيل .تأكد من تمكين البلوتوث على هاتفك، وأن الجهازين متصلين ببعضهما .ي ُ رجى التأكد عند اإلقران من أن الجهازين يعرضان رمز الحماية ذاته .إذا...
Página 238
طريقة االستخدام الوظائف األساسية عرض اإلشعارات: اسحب الضغط: لدخول قائمة الوظائف/الرجوع إلى الشاشة ألسفل من أعلى الشاشة .الرئيسية الرئيسية الضغط مع االستمرار لمدة 3 ثانية تقريب ً ا: لتشغيل فتح لوحة التحكم: اسحب الساعة. عندما تكون الساعة قيد التشغيل، ستعرض ألعلى...
Página 239
الشحن أعد شحن الساعة الخاصة بك على الفور عندما يكون مستوى البطارية منخفض ً ا. وص ِّ ل كابل الشحن لشحن الساعة كما هو موضح .يف الرسم التوضيحي قد تستغرق الساعة بضع لحظات لعرض أيقونة الشحن إذا كانت .البطارية فارغة تما م ً ا ي...
Página 240
احتياطات السالمة لالستخدام اليومي، ضع الساعة حول معصمك بإحكام وبشكل مريح، على ب ُعد حوالي ا ٕ صبع واحد من عظمة المعصم. عدل الشريط للتأكد من .ا ٔ ن مستشعر معدل ضربات القلب بإمكانه جمع البيانات بشكل طبيعي .عند استخدام الساعة لقياس معدل ضربات قلبك، برجاء إبقاء معصمك ثابت ً ا .
Página 241
.ال تقم بفك الساعة أو رطمها أو سحقها أو رميها يف النار. توقف عن استخدام البطارية فور ً ا يف حال وجود أي انتفاخ أو تسرب للسوائل تحتوي الساعة على بطارية مدمجة. لتجنب تلف البطارية أو الساعة، ال تقم بفك واستبدال البطارية بنفسك. يمكن فقط لموفري الخدمة المعتمدين...
Página 242
، يرجى االنتقال إلى اإلعدادات < حول الساعةRedmi للحصول على معلومات اللوائح وشهادات المنتج وشعارات التوافق الخاصة بساعة 3 من .< اللوائح وأيBluetooth SIG, Inc. ® هي عالمات تجارية مسجلة ومملوكة لشركةBluetooth إن عالمات وشعارات . يخضع للترخيص. والعالمات التجارية واألسماء التجارية األخرى هيXiaomi Inc استخدام لهذه العالمات من قبل .ملك ألصحابها...
Página 243
.السلطات المحلية للحصول على مزيد من المعلومات حول الموقع باإلضافة إلى شروط وأحكام نقاط التجميع هذه إعالن المطابقة لالتحاد األوروب يتوافق مع توجيهM2216W1 . أن نوع جهاز الراديوXiaomi Communications Co., Ltd بموجب هذا, تعلن شركة :. النص الكامل إلعالن مطابقة االتحاد األوروبي متاح على عنوان اإلنترنت التاليEU/2014/53...
Página 244
.ال تنطبق الضمانات الحالية يف هونغ كونغ وتايوان و / أو لم يتم الحصولXiaomi ال تشمل الضمانات الحالية المنتجات التي لم تستورد و / أو لم يتم تصنيعها على النحو المطلوب من قبل شركة . أو بائع رسمي تابع لها. وف ق ًا للقانون المعمول به، قد تستفيد من ضمانات بائع التجزئة غير الرسمي الذي باع المنتجXiaomi عليها من شركة...
Página 245
Manufactured by: Xiaomi Communications Co., Ltd. Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 For further information, please go to www.mi.com Fabricado por: Xiaomi Communications Co., Ltd. Dirección: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 Para obtener más información, visite www.mi.com...
Página 246
Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Pekin, Chiny, 100085 Więcej informacji: www.mi.com Geproduceerd door:Xiaomi Communications Co., Ltd. Adres: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 Ga voor meer informatie naar www.mi.com Fabricante:Xiaomi Communications Co., Ltd.
Página 247
주소 : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, China, 100085 제품 관련 정보는 www.mi.com/kr/ 를 방문해 주시기 바랍니다 . ผลิ ต โดย: Xiaomi Communications Co., Ltd. ที � อ ยู ่ : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District Beijing ประเทศจี น , 100085 สำ...
Página 248
.Xiaomi Communications Co., Ltd :الجهة المصن ّ عة 10085 ،9، بكين، الصينth Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District ,#019 :العنوان www.mi.com لمزيد من المعلومات، الرجاء االنتقال إلى موقع V1.0 XXXXXXXXX...