Descargar Imprimir esta página
Epson Perfection V39 II Guía Rápida
Ocultar thumbs Ver también para Perfection V39 II:

Publicidad

Enlaces rápidos

Start Here
© 2022 Seiko Epson Corporation
Printed in XXXXXX
1
Visit the website above, and follow the instructions to download and install the necessary software to setup
EN
the scanner.
Visitez le site Web ci-dessus et suivez les instructions pour télécharger et installer le logiciel nécessaire à la
FR
configuration du scanner.
Besuchen Sie die oben genannte Website und befolgen Sie die Anweisungen zum Herunterladen. Installieren
DE
Sie die für die Einrichtung des Scanners benötigte Software.
Bezoek de bovenstaande website, en volg de instructies om de scannersoftware te downloaden en te
NL
installeren.
Visitare il sito Web sopra indicato e seguire le istruzioni per scaricare e installare il software necessario per
IT
configurare lo scanner.
Visite el sitio web que se indica más arriba y siga las instrucciones para descargar e instalar el software
ES
necesario para configurar el escáner.
Visite o sítio Web indicado acima e siga as instruções para descarregar e instalar o software necessário para
PT
configurar o scanner.
Gå til webstedet ovenfor, og følg instruktionerne for at downloade og installere den nødvendige software til
DA
opsætning af scanneren.
Siirry edellä mainittuun sivustoon ja ota skanneri käyttöön lataamalla ja asentamalla tarvittavat ohjelmistot
FI
ohjeiden mukaisesti.
Gå til nettstedet ovenfor og følg instruksjonene for å laste ned og installere programvaren som trengs for å
NO
konfigurere skanneren.
Gå till ovanstående hemsida och följ instruktionerna för att ladda ner och installera den mjukvara du behöver
SV
för att aktivera skannern.
Tarayıcıyı kurmak amacıyla gerekli yazılımı indirmek ve yüklemek için yukarıdaki web sitesini ziyaret edin ve
TR
talimatları izleyin.
Επισκεφτείτε την παραπάνω τοποθεσία web και ακολουθήστε τις οδηγίες για λήψη και εγκατάσταση του
EL
απαραίτητου λογισμικού για τη διαμόρφωση του σαρωτή.
Obiščite zgornje spletno mesto in upoštevajte navodila za prenos in namestitev potrebne programske
SL
opreme za nastavitev optičnega bralnika.
Posjetite gornju web-stranicu i slijedite upute za preuzimanje i instaliranje potrebnog softvera za postavljanje
HR
skenera.
Посетете ја горенаведената веб-локација и следете ги инструкциите за преземање и инсталирање на
MK
потребниот софтвер за поставување на скенерот.
Posetite navedenu internet stranicu i pratite uputstva da biste preuzeli i instalirali softver koji je neophodan za
SR
podešavanje skenera.
Odwiedź powyższą witrynę i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby pobrać oprogramowanie niezbędne
PL
do konfiguracji skanera i zainstalować je.
Navštivte příslušnou webovou stránku a podle uvedených pokynů si stáhněte a nainstalujte potřebný
CS
software pro nastavení skeneru.
Látogasson el a fenti honlapra, és kövesse az utasításokat a szkenner beállításához szükséges szoftver
HU
letöltéséhez és telepítéséhez.
Navštívte hore uvedenú webovú stránku a podľa pokynov si prevezmite a nainštalujte softvér potrebný na
SK
inštaláciu skenera.
Vizitați site-ul web de mai sus și urmați instrucțiunile pentru a descărca și instala software-ul necesar pentru a
RO
configura scanerul.
Посетете уебсайта по-горе и следвайте инструкциите за изтегляне и инсталиране на необходимия
BG
софтуер за настройка на скенера.
Apmeklējiet iepriekš norādīto tīmekļa vietni un izpildiet norādījumus, lai lejupielādētu un instalētu skenera
LV
iestatīšanai nepieciešamo programmatūru.
Apsilankykite pirmiau nurodytoje svetainėje ir vadovaudamiesi instrukcijomis atsisiųskite ir įdiekite
LT
programinę įrangą, reikalingą skaitytuvui nustatyti.
Külastage eespool toodud veebisaiti ja järgige juhtnööre skanneri seadistamiseks vajaliku tarkvara
ET
allalaadimiseks ja installimiseks.
Посетите указанный выше сайт и следуйте инструкциям по загрузке и установке необходимого
RU
программного обеспечения для настройки сканера.
Відвідайте наведений вище вебсайт і дотримуйтесь вказівок щодо завантаження та встановлення
UK
необхідного програмного забезпечення для налаштування сканера.
Сканерді реттеу үшін қажет бағдарламалық жасақтаманы жүктеп алу және орнату үшін жоғарыда
KK
көрсетілген веб-сайтқа кіріп, нұсқауларды орындаңыз.
.‫تفضل بزيارة املوقع اإللكرتوين الوارد أعاله، واتبع التعليامت لتنزيل الربنامج الالزم وتثبيته إلعداد املاسحة الضوئية‬
AR
.‫از وب سایت فوق بازدید کنید، و جهت دانلود و نصب نرم اف ز ارهای الزم جهت ر اه اندازی اسکرن، از دستو ر العمل ها پیروی کنید‬
FA
TC
造訪上方網站,並遵循指示下載和安裝必要的軟體以設定掃描器。
TH
ไปที่่ � เ ว็็ บ ไซต์์ ข้ ้างบน และที่ำ า ต์ามคำำ า แนะนำ า เพื่่ � อ ดาว็น์ โ หลดและต์ิ ด ต์้ � ง ซอฟต์์ แ ว็ร์์ ที่ ่ � จำ ำ า เป็ นในการ์ต์้ � ง คำ่ า สแกนเนอร์์
Kunjungi situs web di atas, lalu ikuti petunjuk untuk mengunduh dan menginstal perangkat lunak yang
ID
dibutuhkan untuk mengatur pemindai.
Lawati laman web di atas, dan ikut arahan untuk memuat turun dan memasang perisian yang diperlukan
MS
untuk menyediakan pengimbas.
Truy cập trang web ở trên và làm theo hướng dẫn để tải xuống và cài đặt phần mềm cần thiết để thiết lập máy
VI
quét.
위의 웹사이트를 방문하고 스캐너 설정에 필요한 소프트웨어를 다운로드 받고 설치하기 위한 안내를
KO
따르십시오.
2
To turn the scanner on, connect the USB cable after the software is installed. The product does not have a
EN
power button.
Pour allumer le scanner, connectez le câble USB une fois le logiciel installé. Le produit n'a pas de bouton
FR
d'alimentation.
Um den Scanner einzuschalten, schließen Sie nach der Installation der Software das USB-Kabel an. Das
DE
Produkt hat keinen Netzschalter.
Om de scanner aan te zetten, sluit u de USB-kabel aan nadat de software geïnstalleerd is. Het product heeft
NL
geen aan/uit-knop.
Per accendere lo scanner, installare il software e poi collegare il cavo USB. Il prodotto non dispone di un
IT
pulsante di accensione.
Para encender el escáner, conecte el cable USB después de instalar el software. El producto no tiene botón de
ES
encendido.
Para ligar o scanner, ligue o cabo USB após instalar o software. O dispositivo não tem um botão para ligar e
PT
desligar.
For at tænde scanneren skal du tilslutte USB-kablet, når softwaren er installeret. Produktet har ikke en tænd/
DA
sluk-knap.
FI
Käynnistä skanneri liittämällä USB-kaapeli ohjelmiston asentamisen jälkeen. Laitteessa ei ole virtapainiketta.
Etter at programvaren er installert, slår du på skanneren ved å koble til USB-kabelen. Produktet har ingen av/
NO
på-knapp.
För att starta scannern, koppla in USB-kabeln efter att mjukvaran har installerats. Produkten har ingen på/av
SV
knapp.
TR
Tarayıcıyı açın, yazılım yüklendikten sonra USB kablosunu bağlayın. Üründe güç düğmesi bulunmamaktadır.
Για να ενεργοποιήσετε του σαρωτή, συνδέστε το καλώδιο USB μετά την εγκατάσταση του λογισμικού. Το
EL
προϊόν δεν διαθέτει κουμπί λειτουργίας.
Če želite vklopiti optični bralnik, po namestitvi programske opreme priključite kabel USB. Na tem izdelku ni
SL
gumba za vklop/izklop.
HR
Da biste uključili skener, spojite USB kabel nakon instaliranja softvera. Proizvod nema gumb za uključivanje.
За да го вклучите скенерот, приклучете го USB-кабелот откако ќе го инсталирате софтверот. Производот
MK
нема копче за вклучување.
Da biste uključili skener, povežite USB kabl nakon instalacije softvera. Ovaj proizvod nema dugme za
SR
uključivanje.
Aby włączyć skaner, podłącz przewód USB po zainstalowaniu oprogramowania. Produkt nie ma przycisku
PL
zasilania.
CS
Pokud chcete skener zapnout, po instalaci softwaru připojte kabel USB. Produkt neobsahuje tlačítko napájení.
A szkenner bekapcsolásához a szoftver telepítése után csatlakoztassa az USB-kábelt. A termék nem
HU
rendelkezik főkapcsoló gombbal.
SK
Ak chcete skener zapnúť, po nainštalovaní softvéru pripojte kábel USB. Na výrobku nie je spínač.
Pentru a porni scanerul, conectați cablul USB după ce software-ul este instalat. Produsul nu are un buton de
RO
pornire.
За да включите скенера, свържете USB кабела след инсталиране на софтуера. Продуктът няма бутон за
BG
включване/изключване.
Lai ieslēgtu skeneri, kad programmatūra ir instalēta, savienojiet USB kabeli. Produktam nav ieslēgšanas/
LV
izslēgšanas pogas.
Jei norite įjungti skaitytuvą, įdiegę programinę įrangą prijunkite USB kabelį. Gaminys neturi įjungimo
LT
mygtuko.
ET
Lülitage skanner sisse ja ühendage pärast tarkvara installimist USB-kaabel. Tootel ei ole toitenuppu.
Чтобы включить сканер, подключите USB-кабель после установки программного обеспечения.
RU
Устройство не имеет кнопки питания.
Щоб увімкнути сканер, під'єднайте USB-кабель після встановлення програмного забезпечення. Виріб не
UK
має кнопки живлення.
Сканерді іске қосу үшін бағдарламалық жасақтама орнатылғаннан кейін USB кабелін жалғаңыз. Өнімде
KK
қуат түймесі жоқ.
.‫ بعد تثبيت الربنامج. ال يحتوي املنتج عىل زر تشغيل‬USB ‫لتشغيل املاسحة الضوئية، صل كبل‬
AR
.‫ ر ا متصل کنید. این محصول دکمه روشن/خاموش ندارد‬USB ‫ب ر ای روشن کردن اسکرن، پس از نصب نرم اف ز ار کابل‬
FA
TC
若要開啟掃描器,在安裝軟體後連接 USB 線纜。產品沒有電源按鈕。
ในการ์เปิ ด ใช้ ้สแกนเนอร์์ ให ้ต์่ อ สาย USB หล้ ง จำากต์ิ ด ต์้ � ง ซอฟต์์ แ ว็ร์์ แ ล ้ว็ ผลิ ต์ ภั้ ณ ฑ์์ จำ ะไม่ ม ่ ป ่่ มเปิ ด -ปิ ด
TH
Untuk menyalakan pemindai, hubungkan kabel USB setelah perangkat lunak terinstal. Produk ini tidak
ID
memiliki tombol daya.
Untuk menghidupkan pengimbas, sambungkan kabel USB selepas perisian dipasang. Produk tidak
MS
mempunyai butang kuasa.
VI
Để bật máy quét, hãy kết nối cáp USB sau khi cài đặt phần mềm. Sản phẩm không có nút nguồn.
스캐너를 켜기 위해서 소프트웨어 설치 후에 USB 케이블을 연결합니다. 이 제품에는 전원 버튼이
KO
없습니다.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Epson Perfection V39 II

  • Página 1 För att starta scannern, koppla in USB-kabeln efter att mjukvaran har installerats. Produkten har ingen på/av Gå till ovanstående hemsida och följ instruktionerna för att ladda ner och installera den mjukvara du behöver © 2022 Seiko Epson Corporation knapp. för att aktivera skannern.
  • Página 2 Používateľskú príručku otvoríte cez nainštalovanú ikonu príručky Information for Users in Turkey Only / Türkiye’deki kullanıcılar için ร์์ แ ละโดยใช้ ้ Epson ScanSmart ด่ ที่ ่ � “คำ่ ณ สมบ้ ต์ ิ ข้ องผลิ ต์ ภั้ ณ ฑ์์ ” Voit avata käyttöohjeen verkkosivustosta tai napsauttamalla alebo hore uvedenú...