Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
EN 50419 :2006 LOGO
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
OK
09/2022-01
2/2
CLIMATISEURS LOCAUX
ROOM AIR CONDITIONERS
LOKALE AIRCONDITIONERS
AIRES ACONDICIONADOS LOCALES
976418 – CLIM-A7
CONSIGNES D'UTILISATION
....................02
INSTRUCTIONS FOR USE
....................18
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................32
INSTRUCCIONES DE USO
....................48

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para VALBERG CLIM-A7

  • Página 1 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la 976418 – CLIM-A7 fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Página 2 60 cm 60 cm...
  • Página 3 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 4 Table des matières Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Installation Utilisation de Fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Rangement Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 5 Aperçu de l’appareil Composants Panneau de commande Indicateur de réservoir d’eau plein Indicateurs de haute/basse vitesse Voyant du minuteur Écran Voyants de mode : • Cool (climatiseur) • Dehum (déshumidificateur) • Fan (ventilateur) Bouton POWER (marche/arrêt) Boutons TEMP+ / TEMP- Bouton MODE Bouton SPEED (vitesse) Bouton TIMER (minuteur)
  • Página 6 Aperçu de l’appareil Poignée Sortie d'air Couvercle d'entrée d'air inférieure Bouchon de vidange Tuyau d'évacuation Connecteur d’évacuation Connecteur de fenêtre Boulon, rondelle et écrou papillon Cadre de fenêtre réglable Télécommande Bouton POWER (marche/arrêt) Boutons AUGMENTER/RÉDUIRE Bouton TIMER (minuteur) Transmetteur de capteur Bouton MODE Bouton SPEED (vitesse)
  • Página 7 • Toute autre utilisation est susceptible d’endommager le produit ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : VALBERG – 976418 – CLIM-A7 Unité principale Capacité de refroidissement : 2 000 W (7 000 BTU) Capacité de déshumidification : 0,8 l/h...
  • Página 8 Aperçu de l’appareil Symbole Valeur Unité Capacité de refroidissement nominale : refroidissement Capacité de chauffage nominale : de chauffage Puissance de refroidissement nominale : 0,755 Puissance calorifique nominale : Coefficient d'efficacité énergétique nominal : CLASSE EER A 2,67 — Coefficient de performance nominal : —...
  • Página 9 Utilisation de l’appareil Installation ATTENTION ! Vérifiez que l’appareil est éteint et débranché de la prise secteur avant d’installer ou de changer des pièces. Sélection d’un emplacement adéquat pour l’appareil • L’appareil doit être installé dans une pièce de plus de 4 m². •...
  • Página 10 Utilisation de l’appareil Installation de la pile de la télécommande Retirez le film plastique du compartiment de la pile. Poussez le bouton de déverrouillage vers l’intérieur et tirez sur le support de la pile pour le sortir. Retirez la pile usée. Insérez 1 pile CR2025 3 V en respectant les polarités (+ et -) indiquées sur le support.
  • Página 11 Utilisation de l’appareil Dehum • Élimine l'humidité de l'air. (Déshumidificateur) • La vitesse du ventilateur est réglée sur une vitesse basse. Le mode Minuteur peut être sélectionné mais la vitesse et la température seront désactivées dans ce mode. IMPORTANT : Lorsque le voyant W.F s'allume, vous devez vider le réservoir d'eau de l’appareil ;...
  • Página 12 Utilisation de l’appareil REMARQUE : Lorsque la minuterie est réglée pour la mise en marche de l’appareil, l’écran affiche le nombre d’heures restantes. • Pour annuler le minuteur, appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le voyant du minuteur s’éteigne. Direction du flux d’air Pour changer la direction du flux d’air verticalement (vers le haut ou vers le bas), il suffit de pousser les clapets d’aération vers le haut ou vers le bas.
  • Página 13 Utilisation de l’appareil REMARQUE : D’autres capteurs infrarouges peuvent interférer avec les performances de la télécommande. Éloignez ces appareils de la télécommande.
  • Página 14 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien ATTENTION ! • Éteignez et débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. • Pour le nettoyage de l’appareil, n’utilisez jamais de produits inflammables ou abrasifs (comme du benzène ou du white-spirit), de brosses métalliques, d’éponges à...
  • Página 15 Nettoyage et entretien • Lorsque l’appareil est rempli d’eau, il s’éteint automatiquement et l’indicateur W.F s’allume. • Placez soigneusement l’appareil au-dessus d’une canalisation ou placez un récipient sous le bouchon de vidange pour recueillir l’eau. Retirez le bouchon. Laissez l’eau s’écouler et, si nécessaire, inclinez l’appareil vers l’arrière pour éliminer les quelques dernières gouttes d’eau.
  • Página 16 Nettoyage et entretien Dépannage Symptôme Cause possible Solution • La source d’alimentation • Insérez fermement la fiche du est mal connectée. cordon d’alimentation dans la • Le fusible a sauté. prise secteur. • Il y a trop d’eau dans • Remplacez le fusible 3,15 A/ L'appareil ne l’appareil et celui-ci s’est CA 250 V (technicien qualifié...
  • Página 17 Nettoyage et entretien Symptôme Cause possible Solution • Défaillance du capteur de • Vérifiez la connexion ou température ambiante. remplacez le capteur. Nettoyez et réinsérez le capteur de température. • Défaillance du capteur • Remplacez le capteur du Codes d’erreur d'huile de l'évaporateur.
  • Página 18 Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! L’évaporateur à l’intérieur de l’appareil doit être séché avant de ranger l’appareil, pour éviter que de la moisissure ne se forme ou que des pièces internes ne soient endommagées.
  • Página 19 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Página 20 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Installation Product usage Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Troubleshooting maintenance Storage...
  • Página 21 Product overview Parts Control panel Water tank full indicator High/low speed indicators Timer indicator Screen Mode lights: • Cool (air conditioner) • Dehum (dehumidifier) • Fan POWER button TEMP+ / TEMP- buttons MODE button SPEED button TIMER button Remote control receiver Cold air outlet Wheel (x4) Upper air intake cover with filter...
  • Página 22 Product overview Handle Air outlet Lower air inlet cover Drain plug Drain hose Drain connector Window connector Bolt, washer and wing nut Adjustable window frame Remote control POWER button INCREASE/DECREASE buttons TIMER button Sensor transmitter MODE button SPEED button...
  • Página 23 This product is for domestic use only. It has not been designed for industrial or professional use. • Any other use may damage the product or cause injury. Specifications Model: VALBERG – 976418 – CLIM-A7 Main unit Cooling capacity: 2000 W (7,000 BTU) Dehumidification capacity: 0.8 L/h...
  • Página 24 Product overview Symbol Value Unit Rated cooling capacity: Cooling P Nominal heating capacity: Heating P Rated cooling power: 0.755 Rated heat output: Rated energy efficiency coefficient: EER CLASS A 2.67 — Rated coefficient of performance: — Power consumption with the “thermostat off”: Power consumption in “standby”...
  • Página 25 Product usage Installation WARNING! Make sure the unit is switched off and unplugged from the mains socket before installing or changing any parts. Selecting a suitable location for the unit • The unit must be installed in a room larger than 4 m². •...
  • Página 26 Product usage Installing the remote control battery Remove the plastic film from the battery compartment. Push the release button inwards and pull the battery casing out. Remove the dead battery. Insert 1x 3 V CR2025 battery, whilst making sure to respect the polarities (+ and -) indicated on the casing.
  • Página 27 Product usage Dehum (Dehumidifier) • Removes moisture from the air. • The fan speed is set to a low speed. Timer mode can be selected but the speed and temperature will be disabled in this mode. IMPORTANT: When the W.F indicator lights up, you must empty the unit’s water tank;...
  • Página 28 Product usage Airflow direction To change the vertical airflow direction (up or down), simply push the vent flaps up or down. To change the horizontal airflow direction (left or right), pull the lever that moves the inner flaps left or right. Overload protection Should the unit turn off due to a power cut or overheating, you must wait 3 minutes before restarting it.
  • Página 29 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! • Before cleaning, always turn off and unplug the unit. • When cleaning the unit, never use flammable or abrasive products (such as benzene or white spirit), metal brushes, scouring pads, wire wool or sharp utensils. •...
  • Página 30 Cleaning and maintenance • Once the unit has been emptied, reposition the drain plug. Make sure it has been firmly inserted. • Restart the unit. NOTE: • When the air inlet filter/cover is removed, be careful not to touch the components (evaporator) inside the unit, as you could damage them or injure yourself.
  • Página 31 Cleaning and maintenance Troubleshooting Symptom Possible Cause Solution • The power source has been • Firmly insert the power cable incorrectly connected. plug into the mains socket. • The fuse has blown. • Replace the 3.15 A/250 V AC The unit is not •...
  • Página 32 Cleaning and maintenance Storage If you do not plan on using the unit for an extended period of time (more than a few weeks), we recommend thoroughly cleaning and drying it. Please store the unit as follows: 1. Unplug the unit and remove both the drain hose and window frame.
  • Página 33 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 34 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat toestel Doelmatig gebruik Specificaties Installatie Gebruik van het Werking toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Opslag...
  • Página 35 Overzicht van het toestel Onderdelen Bedieningspaneel Indicator van vol waterreservoir Indicatoren voor hoge/lage snelheid Timer-controlelampje Scherm Moduscontrolelampjes • Cool (airconditioner) • Dehum (luchtontvochtiger) • Fan (ventilator) POWER (aan/uit) knop TEMP+ / TEMP- knoppen MODE knop SPEED (snelheid) knop TIMER knop Ontvanger van afstandsbediening Koude luchtuitlaat Wiel (x4)
  • Página 36 Overzicht van het toestel Handgreep Luchtuitlaat Deksel voor onderste luchtinlaat Afvoerplug Afvoerslang Uitlaataansluiting Raamaansluiting Bout, sluitring en vleugelmoer Verstelbaar raamframe Afstandsbediening POWER (aan/uit) knop OMHOOG/OMLAAG knoppen TIMER knop Sensorzender MODE knop SPEED (snelheid) knop...
  • Página 37 Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet ontworpen voor industrieel of professioneel gebruik. • Elk ander gebruik kan schade aan het product of letsel aan personen teweegbrengen. Specificaties Model: VALBERG – 976418 – CLIM-A7 Hoofdeenheid Koelvermogen: 2 000 W (7 000 BTU) Ontvochtigingscapaciteit: 0,8 L/u...
  • Página 38 Overzicht van het toestel Symbool Waarde Eenheid Nominale koelcapaciteit: koeling Nominale verwarmingscapaciteit: verwarming Nominaal koelvermogen: 0,755 Nominaal verwarmingsvermogen: Nominale energie-efficiëntiecoëfficiënt: KLASSE EER A 2,67 — Nominaal prestatiecoëfficiënt: — Stroomverbruik in de stand 'thermostaat uit': Stroomverbruik in de stand 'stand-b': Een stroomverbruik per uur van '0,575' kWh, bepaald op basis van resultaten verkregen onder standaard testomstandigheden.
  • Página 39 Gebruik van het toestel Installatie OPGELET! Controleer of het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald voor het installeren of vervangen van onderdelen. Een geschikte locatie voor het apparaat selecteren • Het apparaat moet worden geïnstalleerd in een ruimte groter dan 4 m². •...
  • Página 40 Gebruik van het toestel De batterij in de afstandsbediening installeren Verwijder de plastic folie van het batterijvak. Duw de ontgrendelingsknop in en trek aan de batterijhouder om deze uit te halen. Verwijder de gebruikte batterij. Plaats 1 CR2025 3 V batterij met inachtneming van de polen (+ en -) die op de houder zijn aangegeven.
  • Página 41 Gebruik van het toestel Dehum • Verwijdert vocht uit de lucht. (Luchtontvochtiger) • De ventilatorsnelheid is op een lage snelheid ingesteld. De Timermodus kan worden geselecteerd, maar de snelheid en temperatuur zijn in deze modus uitgeschakeld. BELANGRIJK: Wanneer het W.F-controlelampje brandt, moet u het waterreservoir van het apparaat legen.
  • Página 42 Gebruik van het toestel OPMERKING: Wanneer de timer is ingesteld om het apparaat in te schakelen, toont het scherm het resterend aantal uren. • Om de timer te annuleren, druk op de knop totdat het timer-controlelampje dooft. Richting van de luchtstroom Om de richting van de luchtstroom verticaal (omhoog of omlaag) te wijzigen, duw de luchtkleppen omhoog of omlaag.
  • Página 43 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud OPGELET! • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het reinigt. • Maak het apparaat nooit schoon met een brandbaar of agressief schoonmaakmiddel (zoals benzeen of white spirit), metalen borstel, schuursponsje, staalwol of een scherp voorwerp.
  • Página 44 Reiniging en onderhoud • Wanneer het apparaat met water wordt gevuld, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld en staat de W.F-indicator aan. • Plaats het apparaat voorzichtig boven een afvoer of plaats een bak onder de afvoerplug om het water op te vangen. Verwijder de plug.
  • Página 45 Reiniging en onderhoud Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • De stekker zit niet goed in het • Steek de stekker van stopcontact. het snoer stevig in het • De zekering is doorgeslagen. stopcontact. • Er is te veel water in het •...
  • Página 46 Reiniging en onderhoud Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing • Defecte • Controleer de aansluiting omgevingstemperatuursensor of vervang de sensor. Reinig of installeer de temperatuursensor opnieuw. • Storing van oliesensor van • Vervang de sensor van de Foutcodes verdamper. condensorspoel. • Het apparaat is gevuld met •...
  • Página 47 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! De verdamper in het apparaat moet worden gedroogd voordat u het apparaat opbergt om schimmelvorming of schade aan de interne onderdelen te voorkomen.
  • Página 49 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 50 Índice Componentes Descripción del Descripción del aparato aparato Uso previsto Características Instalación Utilización del Funcionamiento aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Resolución de problemas mantenimiento Almacenamiento...
  • Página 51 Descripción del aparato Componentes Panel de control Indicador de depósito de agua lleno Indicadores de alta/baja velocidad Indicador luminoso del temporizador Pantalla Indicadores de modo: • Cool (aire acondicionado) • Dehum (deshumidificador) • Fan (ventilador) Botón POWER (encendido/apagado) Botones TEMP+ / TEMP- Botón MODE (modo) Botón SPEED (velocidad) Botón TIMER (temporizador)
  • Página 52 Descripción del aparato Salida de aire Tapa de entrada de aire inferior Tapón de vaciado Tubo de drenaje Conector de drenaje Conector de ventana Perno, arandela y tuerca de mariposa Marco de ventana ajustable Mando a distancia Botón POWER (encendido/apagado) Botones AUMENTAR/DISMINUIR Botón TIMER (temporizador) Transmisor de sensor...
  • Página 53 Este producto ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No está pensado para un uso industrial o profesional. • Cualquier otro uso podría dañar el producto o provocar lesiones. Características Modelo: VALBERG – 976418 – CLIM-A7 Unidad principal Capacidad de refrigeración: 2.000 W (7.000 BTU) Capacidad de deshumidificación: 0,8 l/h Tensión de funcionamiento:...
  • Página 54 Descripción del aparato Símbolo Valor Unidad Capacidad de refrigeración nominal: enfriamiento Capacidad de calefacción nominal: calentamiento Potencia de refrigeración nominal: 0,755 Potencia calorífica nominal: Coeficiente de eficiencia energética nominal: CLASE EER A 2,67 — Coeficiente de rendimiento nominal: — Consumo eléctrico con «termostato apagado»: Consumo eléctrico en modo de «espera»: Consumo eléctrico por hora de "0,575"...
  • Página 55 Utilización del aparato Instalación ¡ATENCIÓN! Asegúrese de que el aparato esté apagado y desenchufado de la toma de corriente antes de instalar o cambiar piezas. Selección de una ubicación adecuada para el aparato • El aparato deberá instalarse en una habitación de más de 4 m². •...
  • Página 56 Utilización del aparato Instalación de la pila del mando a distancia Retire la película de plástico del compartimiento de la pila. Presione el botón de desbloqueo hacia dentro y tire del soporte de la pila para sacarlo. Retire la pila usada. Introduzca 1 pila CR2025 de 3 V respetando las polaridades (+ y -) indicadas en el soporte.
  • Página 57 Utilización del aparato Indicador luminoso de Descripción modo Cool (frío) (aire • Enfría la temperatura del aire hasta la temperatura acondicionado) establecida (16 °C a 31 °C). • En este modo, podrá seleccionar todas las funciones: temperatura, velocidad y temporizador. IMPORTANTE: El tubo de drenaje deberá...
  • Página 58 Utilización del aparato NOTA: Cuando configure el temporizador, el tiempo restante se mostrará en la pantalla. • Para configurar el aparato para que se encienda a una hora determinada, asegúrese de que esté apagado. Pulse el botón para entrar en la función del temporizador. El indicador luminoso del temporizador se encenderá...
  • Página 59 Utilización del aparato Mando a distancia Panel de control Función Seleccionar el modo + / - Aumentar o reducir la temperatura o el tiempo Apunte con el mando a distancia hacia el receptor de la parte frontal del aparato. Asegúrese de usar el mando a distancia a menos de 5 metros del aparato (sin obstáculos entre ellos).
  • Página 60 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! • Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. • No utilice nunca productos inflamables o abrasivos (como benceno o aguarrás mineral), cepillos metálicos, estropajos convencionales o metálicos ni herramientas afiladas para limpiar el aparato. •...
  • Página 61 Limpieza y mantenimiento • Coloque con cuidado el aparato encima de una canalización o ponga un recipiente debajo del tapón de vaciado para recoger el agua. Quite el tapón. Deje que el agua se drene y, si fuera necesario, incline el aparato hacia atrás para eliminar las últimas gotas de agua.
  • Página 62 Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas Síntoma Posible causa Solución • El cable de alimentación • Inserte firmemente el enchufe está mal enchufado. del cable de alimentación en la • El fusible se ha quemado. toma de corriente. • Hay demasiado agua en •...
  • Página 63 Limpieza y mantenimiento Síntoma Posible causa Solución • Fa l lo d e l s e n s o r d e • Compruebe la conexión o temperatura ambiente. cambie el sensor. Limpie y reinstale el sensor de temperatura. • Fallo del sensor de aceite •...
  • Página 64 Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! El evaporador del interior del aparato deberá secarse antes de guardar el aparato para evitar que se forme moho o que las piezas internas sufran desperfectos.

Este manual también es adecuado para:

976418