Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

www.aquaglide.com
CIRRUS ULTRALIGHT 110
Owner's Manual
1
www.aquaglide.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aquaglide CIRRUS ULTRALIGHT 110

  • Página 1 CIRRUS ULTRALIGHT 110 Owner’s Manual www.aquaglide.com...
  • Página 3 Capacity: 1 Person Weight Capacity: 300lb (136kg) Dimensions: L- 133” (338cm) W- 35” (89cm) H- 10” (25cm) Contents: 1x Cirrus Ultralight 110 1x Ultralight Seat 1x Ultralight Footrest 2x MOLLE Mesh Pouches 1x Quick-release fin 1x Storage/ dry bag www.aquaglide.com...
  • Página 4 Damage caused by exposure to salt water is not covered by warranty. HIN NUMBER Aquaglide is a boat manufacturer authorized by the United States Coast Guard under manufacturer’s identification code AQG. These are the first three characters of the 12-character hull identification number (HIN).
  • Página 5 CIRRUS ULTRALIGHT 110 Compliant with ISO 6185 - 1 (Type III), ABYC H-29: 2007/2012 300lb (136kg) Max. Users Max. Capacity Gear & Crew 3.0psi 6.0psi (0,21bar) (0,41bar) Air Pressure Air Pressure Read Manual No Protection Always Use PFD Against Drowning...
  • Página 6 ASSEMBLY Inflatable Products – Aquaglide makes some of the highest quality inflatable products in the world. With proper care and maintenance, our products are expected to last for years under normal use. We list important tips and instructions below. If unsure about any point, please reach us through our website at Aquaglide.com/contact-us.
  • Página 7 Quick-release pin is attached to fin by rope lanyard. Insert quick-release pin through hole in finbox until it snaps into place (See G). Check to confirm fin is secure. d. Reverse steps to remove fin. 10. To launch kayak, lift product completely and place in water. Never drag product as damage may occur. www.aquaglide.com...
  • Página 8 Monitor sun exposure – be careful not to exceed working pressure. A well-packed kayak can typically go on most airlines without oversize baggage charges. A 4-piece Aquaglide paddle will ensure paddle fits in the bag too. This kayak includes a storage/ dry bag for protection.
  • Página 9 Simple Green or citrus-based cleaner after checking to confirm compatibility. Also, check with your distributor, or on our website, Aquaglide.com for commercial-grade cleaning solutions. UV Awareness: This product is made with TPU which is highly UV-resistant. No UV treatments are required for normal use, but be aware that long-term exposure to sunlight can reduce product life and may damage certain parts of the product.
  • Página 10 TPU/ Nylon with Glue – Best for large, structural repairs of the TPU hull. A color-matched repair kit for Cirrus Ultralight models can be purchased from Aquaglide directly, or your Aquaglide distributor. IMPORTANT: This product is not made with vinyl. It is important to repair using materials and adhesives suitable for TPU plastic.
  • Página 11 Aquaglide arising from the use of any Aquaglide equipment or products. The arbitration shall be pursuant to the rules of the American Arbitration Association. Arbitration shall be commenced within (1) year from the date on which any alleged claim first arose.
  • Página 12 WARRANTY At Aquaglide we pride ourselves on first class customer service and brand integrity. We strive to manufacture our products to the highest quality standards and we proudly stand behind them. Despite our best efforts, occasionally a product may exhibit a manufacturing defect. If you believe your product has a manufacturing defect, please submit a warranty claim before making repairs.
  • Página 13 ESPAÑOL CIRRUS ULTRALIGHT 110 CIRRUS ULTRALIGHT 110 Capacidad: 1 Persona Capacidad de peso: 300 lb (136 kg) Dimensiones: Longitud: 133” (338cm) Ancho: 35” (89cm) Altura: 10” (25cm) Contenido: 1x Cirrus ultraligero 110 1x Asiento ultraligero 1x Reposapiés ultraligero 2x Bolsas de malla MOLLE 1x Aleta de liberación rápida...
  • Página 14 NÚMERO HIN Aquaglide es un fabricante de embarcaciones autorizado por la Guardia Costera de los Estados Unidos con el código de identificación del fabricante AQG. Estos son los primeros tres caracteres del número de identificación del casco de 12 caracteres (HIN).
  • Página 15 CIRRUS ULTRALIGHT 110 Cumple con ISO ISO 6185 - 1 (Tipo III), ABYC H-29: 2007/2012 300lb (136kg) Máximo de usuarios Capacidad máxima (equipo y tripulación) 3.0psi 6.0psi (0,21bar) (0,41bar) Presión del aireP resión del aire Leer manual Sin protección contra el ahogamiento...
  • Página 16 MONTAJE Productos inflables: Aquaglide fabrica algunos de los productos inflables de mayor calidad del mundo. Con el cuidado y mantenimiento adecuados, se espera que nuestros productos duren años con un uso normal. A continuación, enumeramos consejos e instrucciones importantes. Si no está seguro de algún punto, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web en Aquaglide.com/contact-us.
  • Página 17 (ver G). Verifique para confirmar que la aleta esté segura. D. Invierta los pasos para quitar la aleta. 10. Para lanzar el kayak, levante el producto por completo y colóquelo en el agua. Nunca arrastre el producto ya que puede dañarlo. www.aquaglide.com...
  • Página 18 OPERACIÓN Cirrus Ultralight 110 es un kayak inflable ultraligero de 1 persona para uso en vías navegables costeras o interiores protegidas. La construcción técnica utilizada en los modelos Cirrus Ultralight pone énfasis en el peso ligero. Si bien el barco es bastante rígido y duradero, se debe tener un cuidado razonable para tratarlo como se trataría cualquier otro producto deportivo de alto rendimiento y peso extremadamente ligero.
  • Página 19 Piezas de repuesto: elementos como vejigas, válvulas, PRV, correas, manijas, anillos y otros accesorios pueden desgastarse ocasionalmente y necesitan reemplazo para mantener la función completa de su producto. Consulte con su distribuidor o en nuestro sitio web, Aquaglide.com, para conocer las piezas disponibles y las instrucciones de reemplazo.
  • Página 20 Cirrus Ultralight directamente de Aquaglide o de su distribuidor de Aquaglide. IMPORTANTE: Este producto no está fabricado con vinilo. Es importante reparar utilizando materiales y adhesivos aptos para plástico TPU. Ejemplos: Aquaseal+FD, Easy Fix NR II y otros pegamentos para plástico.
  • Página 21 Aquaglide que surjan del uso de cualquier equipo o producto de Aquaglide. El arbitraje se realizará de conformidad con las reglas de la Asociación Americana de Arbitraje.
  • Página 22 GARANTÍA En Aquaglide nos enorgullecemos del servicio al cliente de primera clase y la integridad de la marca. Nos esforzamos por fabricar nuestros productos con los más altos estándares de calidad y los respaldamos con orgullo. A pesar de nuestros mejores esfuerzos, ocasionalmente un producto puede presentar un defecto de fabricación.
  • Página 23 Capacité de poids : 300 lb (136 kg) Dimensions: Longueur: 133” (338cm) Largeur: 35” (89cm) Hauteur: 10” (25cm) Contenu: 1x Cirrus Ultralight 110 1x Siège ultraléger 1x Repose-pieds ultraléger 2x Pochettes en filet MOLLE 1x Aileron à dégagement rapide 1x Stockage/sac sec...
  • Página 24 à l’eau salée ne sont pas couverts par la garantie. NUMÉRO HIN Aquaglide est un fabricant de bateaux sous licence de la Garde côtière des États-Unis sous le code d’identification du fabricant AQG. Ce sont les trois premiers caractères du numéro d’identification du casque (HIN) à...
  • Página 25 CIRRUS ULTRALIGHT 110 Conforme à la norme ISO 6185 - 1 (Type III), ABYC H-29: 2007/2012 300lb (136kg) Nombre maximal Équipement et équipage d'utilisateurs à capacité maximale 3.0psi 6.0psi (0,21bar) (0,41bar) Pression de l'air Pression de l'air Lire le manuel...
  • Página 26 ASSEMBLAGE Produits gonflables - Aquaglide fabrique certains des produits gonflables de la plus haute qualité au monde. Avec des soins et un entretien appropriés, nos produits devraient durer des années dans des conditions normales d’utilisation. Nous énumérons ci-dessous des conseils et des instructions importants. En cas de doute sur un point, veuillez nous contacter via notre site Web à...
  • Página 27 à dégagement rapide dans le trou de la boîte à ailettes jusqu’à ce qu’elle s’enclenche (voir G). Vérifiez pour confirmer que l’aileron est sécurisé. d. Inversez les étapes pour retirer la dérive. 10. Pour lancer le kayak, soulevez complètement le produit et placez-le dans l’eau. Ne traînez jamais le produit car des dommages pourraient survenir. www.aquaglide.com...
  • Página 28 OPÉRATION Cirrus Ultralight 110 est un kayak gonflable ultra-léger pour une personne destiné à être utilisé dans les voies navigables côtières ou intérieures abritées. La construction technique utilisée dans les modèles Cirrus Ultralight met l’accent sur la légèreté. Bien que le bateau soit assez rigide et durable, des précautions raisonnables doivent être prises pour le traiter comme on traiterait tout autre produit de sport extrêmement...
  • Página 29 Vérifiez également auprès de votre distributeur ou sur notre site Web, Aquaglide.com, pour des solutions de nettoyage de qualité commerciale. Sensibilisation aux UV : Ce produit est fabriqué en TPU hautement résistant aux UV. Aucun traitement UV n’est requis pour une utilisation normale, mais sachez qu’une exposition prolongée au soleil peut réduire la...
  • Página 30 Cirrus Ultralight peut être acheté directement auprès d’Aquaglide ou de votre distributeur Aquaglide. IMPORTANT : Ce produit n’est pas fabriqué avec du vinyle. Il est important de réparer en utilisant des matériaux et des adhésifs adaptés au plastique TPU. Exemples : Aquaseal+FD, Easy Fix NR II et autres colles pour plastique.
  • Página 31 Arbitration Association peut être exécutée par n’importe quel tribunal compétent. Intégralité de l’accord : En concluant cet accord, vous ne vous fiez à aucune représentation orale ou écrite autre que ce qui est énoncé dans cet accord et le manuel du propriétaire Aquaglide. www.aquaglide.com...
  • Página 32 GARANTIE Chez Aquaglide, nous sommes fiers du service client de première classe et de l’intégrité de la marque. Nous nous efforçons de fabriquer nos produits selon les normes de qualité les plus élevées et nous les soutenons fièrement. Malgré tous nos efforts, il peut arriver qu’un produit présente un défaut de fabrication. Si vous pensez que votre produit présente un défaut de fabrication, veuillez soumettre une demande de garantie avant...
  • Página 33 DEUTSCH CIRRUS ULTRALIGHT 110 Kapazität: 1 Person Gewichtskapazität: 300lb (136kg) Maße: LÄNGE - 133” (338cm) BREITE - 35” (89cm) HÖHE - 10” (25cm) Inhalt: 1x Cirrus Ultraleicht 110 1x Ultraleichter Sitz 1x Ultraleichte Fußstütze 2x MOLLE-Mesh-Taschen 1x Quick-Release-Flosse 1x Aufbewahrungs- / Packsack...
  • Página 34 Produkt vor Meeresbewuchs zu schützen. Schäden, die durch Einwirkung von Salzwasser verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie. HIN-NUMMER Aquaglide ist ein von der US-Küstenwache lizenzierter Bootshersteller unter dem Herstelleridentifikationscode AQG. Dies sind die ersten drei Zeichen der 12-stelligen Helmidentifikationsnummer (HIN).
  • Página 35 CIRRUS ULTRALIGHT 110 Konform mit ISO 6185 - 1 (Typ III), ABYC H-29: 2007/2012 300lb (136kg) Maximale Benutzer Ausrüstung und Besatzung mit maximaler Kapazität 3.0psi 6.0psi (0,21bar) (0,41bar) Luftdruck Luftdruck Handbuch lesen Kein Schutz Verwenden Sie imme r Gegen Ertrinken...
  • Página 36 MONTAGE Aufblasbare Produkte – Aquaglide stellt einige der hochwertigsten aufblasbaren Produkte der Welt her. Bei richtiger Pflege und Wartung halten unsere Produkte bei normalem Gebrauch voraussichtlich jahrelang. Nachfolgend listen wir wichtige Tipps und Anleitungen auf. Wenn Sie sich über einen Punkt nicht sicher sind, kontaktieren Sie uns bitte über unsere Website unter Aquaglide.com/contact-us.
  • Página 37 D. Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen, um die Rippe zu entfernen. 10. Um das Kajak zu Wasser zu lassen, heben Sie das Produkt vollständig an und legen Sie es ins Wasser. Ziehen Sie das Produkt niemals, da es beschädigt werden kann. www.aquaglide.com...
  • Página 38 BETRIEB Cirrus Ultralight 110 ist ein ultraleichtes aufblasbares Kajak für 1 Person für den Einsatz in geschützten Küsten- oder Binnengewässern. Die technische Konstruktion der Cirrus Ultralight-Modelle legt Wert auf geringes Gewicht. Obwohl das Boot ziemlich steif und langlebig ist, sollte es mit angemessener Sorgfalt so behandelt werden, wie man es mit jedem anderen extrem leichten Hochleistungs-Sportartikelprodukt behandeln würde.
  • Página 39 Ersatzteile: Artikel wie Blasen, Ventile, PRVs, Riemen, Griffe, Ringe und anderes Zubehör können sich gelegentlich abnutzen und müssen ersetzt werden, um die volle Funktion Ihres Produkts aufrechtzuerhalten. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler oder auf unserer Website Aquaglide.com nach verfügbaren Teilen und Austauschanleitungen.
  • Página 40 TPU/Nylon mit Klebstoff – Am besten geeignet für große, strukturelle Reparaturen des TPU-Rumpfs. Ein farblich abgestimmtes Reparaturset für Cirrus Ultralight-Modelle kann direkt bei Aquaglide oder bei Ihrem Aquaglide-Händler erworben werden. WICHTIG: Dieses Produkt besteht nicht aus Vinyl. Es ist wichtig, die Reparatur mit Materialien und Klebstoffen durchzuführen, die für TPU-Kunststoff geeignet sind. Beispiele: Aquaseal+FD, Easy Fix NR II und andere Klebstoffe für Kunststoff.
  • Página 41 Schiedsverfahren: In Anbetracht des Verkaufs dieses Produkts an Sie und seiner Komponenten stimmen Sie hiermit zu, alle Ansprüche, die Sie Ihrer Meinung nach gegen Aquaglide aufgrund der Verwendung von Aquaglide-Geräten oder -Produkten haben, einem verbindlichen Schiedsverfahren zu unterwerfen. Das Schiedsverfahren unterliegt den Regeln der American Arbitration Association. Das Schiedsverfahren muss innerhalb von (1) Jahr ab dem Datum eingeleitet werden, an dem ein angeblicher Anspruch erstmals entstanden ist.
  • Página 42 GARANTIE Bei Aquaglide sind wir stolz auf erstklassigen Kundenservice und Markenintegrität. Wir bemühen uns, unsere Produkte nach den höchsten Qualitätsstandards herzustellen, und wir stehen stolz dahinter. Trotz unserer Bemühungen kann es gelegentlich vorkommen, dass ein Produkt einen Herstellungsfehler aufweist. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt einen Herstellungsfehler aufweist, reichen Sie bitte einen Garantieanspruch ein, bevor Sie Reparaturen vornehmen.
  • Página 43 At Aquaglide, our passion for life on the water drives us to create high performance inflatable kayaks and stand up paddle boards that are ready to travel. Designed by outdoor adventurers in Bend, Oregon, our suite of products have been crafted to suit all of your needs with availability in over 70 countries.