4A
4B
4C
4D
4E
4F
4H
Install 1/2 inch iron pipe length per recommended dimensions
(seerough-in layout) to Elbow (4G). Screw Shower Arm (4B) into Elbow
(4G).Tighten until aligned and seal is achieved. Place Flange (4A)
ontoShower Arm as shown. Place Shower Nut (4C) (threads facing ball
(4E))onto Shower Arm. Place Washer (4D) into ball and tighten onto
showerarm (4B). Place O-Ring (4F) into Shower Head end (4H) and attach
toShower Nut (4C).
Installez un tuyau en fer de 1/2 po de longueur par dimensions recomman-
dées (voir tracé de l'ébauche) jusqu'au coude(4G). Vis sez lebras de la
douche (4B) sur le coude (4G). Serrez jusqu'à ce que l'alignement et
l'étanchéité soient obtenus. Placez la bride (4A) sur lebras de la douche
comme montré. Placez l'écrou de la douche (4C) (le letage face à la boule
(4E)) sur le bras de la douche. Placez la rondelle(4D) sur la boule et serrez sur
le bout de la douche (4B). Placez le joint torique (4F) sur la tête de douche
(4H) et l'attachez sur l'écrou de ladouche (4C).
Instale un tubo de hierro de 1/2 pulgada, del largo de acuerdo a lasdimen-
siones recomendadas (ver el diagrama de instalación) en el Codo(4G).
Atornille el Brazo de la Ducha (4B) al Codo (4G). Ajuste hasta queeste
alineado y sellado. Coloque el Reborde (4A) en el Brazo de la Duchasegún
se ilustra. Coloque la Tuerca de Ducha (4C) (con las roscas haciala Bola (4E))
en el Brazo de la Ducha. Coloque la rondana (4E) en la bolay ajustela al brazo
de la ducha (4B). Coloque el anillo "O" (4F) en elextremo de la Cabeza de la
Ducha (4H) y je la Tuerca de Ducha (4C).
4G
Remove stem protectors (5A) from threaded bonnets (5B). Place ange
washers (5C) and then
Attachsleeve washers (5E) to the short end of the reversible sleeves (5F), and
screw the reversible sleeves onto the threaded bonnets (5B). If the shortend
of the reversible sleeves are too short, reverse them to use the longer end
(with the sleeve washers on the long end). Tighten reversible sleeves by hand
until the ange washers and anges seat ush with the nished wall. Reverse
the above procedure for ange removal.
Enlevez les protecteurs des tiges (5A) des couvercles letées (5B).Placez les
rondelles des brides (5C) et ensuite les brides (5D) sur les couvercles et contre
le mur. Attachez les rondelles butés (5E) sur le boutle plus court des butées
réversibles (5F), et vissez les butées réversiblessur les couvercles letées (5B).
Si les bouts les plus courts des butées réversibles sont trop courts. retournez
les pour utiliser le bout le plus long (avec les rondelles des brides sur le bout
long). Serrez les butées réversibles a la main jussqu'a ce que les rondelles des
brides et les embases des brides a eurent avec le mur ni. Inversez la
procédure cidessus pour le démontage de la bride.
Saque las protecciones del vástago (5A) de los casquetes roscados (5B).
Coloque las rondanas del reborde (5C) y luego el reborde (5D) enlos
casquetes y contra la pared. Fijo las rondanas de manguito (5E) al extremo
corto de los manguitos reversibles (5F) y atornille los manguitos reversibles
en los casquetes roscados (5B). Si el extremo corto de los manguitos
reversibles es demasiado corto, invierta y use el extremo largo (con las
rondanas de manguito en el extremo largo). Ajuste los manguitos reversibles
a mano hasta que las rondanas del reborde y elasiento del reborde estén
nivelados con la pared terminada. Invierta elprocedimiento que precede
para sacar el reborde.
5B
5A
5F
5E
ange (5D) onto bonnets against the wall.
5B
5C
5D