6H
6A
6E
6a
Before proceeding close COLD Valve (CLOCKWISE) and HOT
Valve (COUNTERCLOCKWISE).
6
Attach Handle Hubs (6A) onto Stems (6B) in desired position
with Screws (6C). Assemble Decorative Lever Handle (6D). At-
tach Buttons (6E). Reverse procedures to remove.
6
Attach Handle Hubs (6F) onto Stems (6G). Attach French Lever
Handles: (6H) Left, (6J) Center Diverter, and (6K) Right onto
Handle Hubs (6F) with screws (6L). Attach Buttons (6M). Re-
verse procedures to remove.
Français:
Avant de poursuivre fermez la valve FROIDE (DANS LE SENS
DES AIGUILLES D'UNE MONTRE) et la valve CHAUDE
(DANS LE SENS CONTRAIRE DES AIGUILLES D'UNE
MONTRE).
6
Attachez les pivots des poignées (6A) sur les tiges (6B) dans la
position désirée avec les vis (6C). Assemblez la poignée à levier
décoratif (6D). Attachez les boutons (6E). Inversez la procédure
pour le démontage.
6
Attachez les pivots (6F) sur les tiges (6G). Attachez les poig-
nées à levier français: gauche (6H), dérivation du centre (6J), et
de droite (6K) sur les pivots des poignées (6F) avec les vis (6L).
Attachez les boutons (6M). Inverser la procédure pour le dé-
montage.
Español:
Antes de proceder cierre la
MANECILLAS
DEL RELOJ) y la Válvula CALIENTE (EN SENTI-
DO OPUESTO A LAS MANECILLAS DEL RELOJ).
6
Una las Manijas de Cúpula (6A) a los Vástagos (6B) en posición
deseada con los Tornillos (6C).
Decorativa (6D). Una los Botones (6E). Invierta el procedimiento
para removerlas.
6
Una las Manijas de Cúpula (6F) a los Vástagos (6G). Una las
Manijas de Palanca Francesa (6H) a la Izquierda, (6J)
Divergente Central, y (6K) a la Derecha encima de las Manijas
de Cúpula (6F) con los tornillos (6L). Una los Botones (6M).
Invierta el procedimiento para removerlas.
6b
6F
6J
6G
6L
6A
6B
Válvula FRIA (EN SENTIDO A LAS
Ensamble la Manija de Palanca
7
8Q
8
8D
8Q
8D
8D
8Q
8Q
8Q
8Q
8Q
8D
8Q
8Q
8Q