Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZIT6470CB
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
PT Manual de instruções
Placa
ES Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
18
34
50
66

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZIT6470CB

  • Página 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZIT6470CB NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld PT Manual de instruções Placa ES Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE....................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................4 3. INSTALLATIE........................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................8 5. DAGELIJKS GEBRUIK....................9 6. AANWIJZINGEN EN TIPS.................... 12 7.
  • Página 3: Algemene Veiligheid

    Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend • onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze.
  • Página 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik met de • bedieningstoetsen. Vertrouw niet op de pandetector. Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, • schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Página 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    – Houd een minimumafstand van 2 cm • Steek de stekker pas in het stopcontact tussen de bodem van het apparaat en als de installatie is voltooid. Zorg ervoor de zaken die u in de lade bewaart. dat het netsnoer na installatie bereikbaar •...
  • Página 6 2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruikers met een pacemaker moeten een afstand van minimaal 30 cm bewaren • Reinig het apparaat regelmatig om te van de inductiekookzones als het voorkomen dat het materiaal van het apparaat in werking is. oppervlak achteruitgaat. •...
  • Página 7: Installatie

    3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de min. onderstaande informatie van het typeplaatje min. 500mm te noteren. Het typeplaatje bevindt zich 50mm onderop de kookplaat. Serienummer ......3.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de...
  • Página 8: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets...
  • Página 9: Dagelijks Gebruik

    Tip‐ Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauzeren werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing.
  • Página 10: Automatische Uitschakeling

    5.2 Automatische uitschakeling 5.4 Automatisch opwarmen De functie schakelt de kookplaat Activeer deze functie om in een kortere tijd automatisch uit als: een gewenste kookstand te krijgen. Als het aan staat, werkt de zone in het begin op de • alle kookzones zijn uitgeschakeld, hoogste kookstand en gaat daarna verder •...
  • Página 11 wordt voorkomen dat de kookstand per Om de resterende tijd te zien: tik op ongeluk wordt veranderd. de kookzone in te stellen. Het indicatielampje van de kookzone begint te knipperen. Op het Stel eerst de kookstand in. display wordt de resterende tijd De functie inschakelen: raak aan.
  • Página 12: Aanwijzingen En Tips

    • De weergave van de warmte-instelling van de verlaagde zones wisselt af tussen de gekozen warmte-instelling en de verlaagde warmte-instelling. Na enige tijd blijft de weergave van de warmte- instelling van de verlaagde zones op de verlaagde warmtestand staan. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS •...
  • Página 13: Voorbeelden Van Kooktoepassingen

    Deze geluiden zijn normaal en hebben dit niet proportioneel met de toename in niets met een defect te maken. stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat een kookzone op de medium 6.3 Voorbeelden van kookstand minder dan de helft van het kooktoepassingen vermogen gebruikt.
  • Página 14: De Kookplaat Schoonmaken

    7.2 De kookplaat schoonmaken waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Reinig de • Verwijder direct: gesmolten kunststof, kookplaat met een vochtige doek en een plastic folie, suiker en suikerhoudend beetje niet-schurend reinigingsmiddel. voedsel, anders kan dit schade aan de Droog de kookplaat na reiniging af met kookplaat veroorzaken.
  • Página 15: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ZIT6470CB PNC 949 595 675 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz NEDERLANDS...
  • Página 16: Specificatie Kookzones

    Het verandert met het materiaal en de vermeld in de tabel. afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie ZIT6470CB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Página 17: Milieubescherming

    • Plaats het kookgerei precies in het • Gebruik de restwarmte om het eten warm midden van de kookzone. te houden of te smelten. 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng .
  • Página 18: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................18 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................20 3. INSTALLATION......................23 4.
  • Página 19: Sécurité Générale

    l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart • de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et •...
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à • l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à...
  • Página 21: Branchement Électrique

    aspirés et endommager les • Ne branchez la fiche secteur dans la prise ventilateurs de refroidissement ou le secteur qu'à la fin de l'installation. système de refroidissement. Assurez-vous que la prise secteur est – Laissez une distance d'au moins 2 cm accessible après l'installation.
  • Página 22: Mise Au Rebut

    • Les porteurs de pacemakers doivent des usages autres que celui pour lequel il rester à une distance minimale de 30 cm a été conçu, à des fins de chauffage par des zones de cuisson à induction lorsque exemple. l'appareil est en cours de fonctionnement. 2.4 Entretien et Nettoyage •...
  • Página 23: Installation

    3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez min. les informations de la plaque signalétique ci- min. 500mm dessous. La plaque signalétique se trouve au 50mm bas de la table de cuisson. Numéro de série ....
  • Página 24: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Página 25: Affichage Du Niveau De Cuisson

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée.
  • Página 26: Arrêt Automatique

    5.2 Arrêt automatique Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si : • toutes les zones de cuisson sont désactivées, • vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson, • vous avez renversé quelque chose ou 5.4 Montée en température placé...
  • Página 27: Dispositif De Sécurité Enfant

    5.7 Pause Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. Cette fonction sélectionne le niveau de Pour sélectionner la zone de cuisson : cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées. appuyez sur à...
  • Página 28: Gestion Alimentation

    s'allume. Éteignez la table de cuisson en raccordées à une phase simple dépasse 3700 W. appuyant sur • La fonction diminue la puissance des Pour désactiver la fonction le temps d'une autres zones de cuisson raccordées à la cuisson : activez la table de cuisson avec même phase.
  • Página 29: Bruits Pendant Le Fonctionnement

    dans la section « Caractéristiques des • cliquetis : une commutation électrique se zones de cuisson ». Évitez de garder les produit. récipients à proximité du bandeau de • sifflement, bourdonnement : le ventilateur commande durant la cuisson. Cela peut fonctionne.
  • Página 30: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller de la viande (goulasch, bœuf braisé), cuire des frites. Faites bouillir une grande quantité d'eau. PowerBoost est activée. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté...
  • Página 31 Problème Cause possible Solution Vous ne réglez pas le niveau de Allumez de nouveau la table de cuis‐ cuisson dans les 10 secondes. son et réglez le niveau de cuisson en moins de 10 secondes. Vous avez appuyé sur plusieurs tou‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐...
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZIT6470CB PNC 949 595 675 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Página 33: Rendement Énergétique

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle ZIT6470CB Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Página 34: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................... 34 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................... 36 3. MONTAGE........................39 4. GERÄTEBESCHREIBUNG...................40 5. TÄGLICHER GEBRAUCH.................... 41 6. TIPPS UND HINWEISE....................44 7. REINIGUNG UND PFLEGE..................46 8.
  • Página 35: Allgemeine Sicherheit

    müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Página 36: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und • verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, •...
  • Página 37: Elektrischer Anschluss

    • Jedes Gerät besitzt Kühlgebläse auf • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls seiner Unterseite. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Ist das Gerät über einer Schublade beschädigen. Wenden Sie sich zum installiert: Austausch eines beschädigten – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke Netzkabels an unseren autorisierten oder -blätter, die eingezogen werden Kundendienst oder eine Elektrofachkraft.
  • Página 38 • Verlassen Sie sich nicht auf die befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer Topferkennung. ist. • Legen Sie kein Besteck und keine • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. Topfdeckel auf die Kochzonen. • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium Anderenfalls werden sie sehr heiß. oder mit beschädigten Böden kann die •...
  • Página 39: Montage

    • Für Informationen zur ordnungsgemäßen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Entsorgung des Geräts wenden Sie sich des Geräts ab, und entsorgen Sie es. an die zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
  • Página 40: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Página 41: Anzeige Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten.
  • Página 42: Automatische Abschaltung

    5.2 Automatische Abschaltung Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet, • Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt, • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden 5.4 Automatisches Aufheizen mit verschütteten Lebensmitteln oder Schalten Sie diese Funktion ein, damit die einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch...
  • Página 43 Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Kochzone und erst danach die Funktion ein. werden alle anderen Symbole des Bedienfelds verriegelt. Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Die Funktion unterbricht nicht die Timer- wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Funktionen.
  • Página 44: Power-Management

    • Die Anzeige der Kochzonen mit ein. leuchtet auf. Berühren Sie reduzierter Leistung wechselt zwischen 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe der eingestellten und der reduzierten innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochstufe. Nach einiger Zeit zeigt die Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Anzeige der Kochzonen mit reduzierter Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird...
  • Página 45 Kochzonen“ angegeben. Vermeiden Sie • Summen: Sie haben die Kochzone auf es, Kochgeschirr während des eine hohe Stufe geschaltet. Kochvorgangs in der Nähe des • Klicken: Elektrisches Umschalten . Bedienfelds zu halten. Dies könnte sich • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. auf die Funktionsweise des Bedienfelds Die Geräusche sind normal und weisen auswirken oder die Kochfeldfunktionen...
  • Página 46: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Anderenfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 7.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die •...
  • Página 47 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Auf dem Bedienfeld befinden sich Reinigen Sie das Bedienfeld. Wasser- oder Fettspritzer. Ein akustisches Signal ertönt und Sie haben etwas auf ein oder meh‐ Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld wird ausgeschaltet. rere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern.
  • Página 48: Technische Daten

    Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ZIT6470CB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 675 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Página 49: Energie Sparen

    Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 18,0 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts 18,0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 188,9 Wh/kg king) Hinten links 178,8 Wh/kg Vorne rechts 183,4 Wh/kg Hinten rechts 178,8 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob)
  • Página 50: Informações De Segurança

    VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre assistência e reparações: www.zanussi.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA................50 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................. 52 3. INSTALAÇÃO........................55 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO..................56 5.
  • Página 51: Segurança Geral

    É necessário manter as crianças com menos de 3 anos de • idade afastadas do aparelho, a menos que constantemente vigiadas. Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do • alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
  • Página 52: Instruções De Segurança

    Não utilize o aparelho antes de o instalar na estrutura de • encastre. Não utilize uma máquina de limpar a vapor para limpar o • aparelho. Após a utilização, desligue a placa no respetivo comando e • não confie apenas no detetor de tacho. Se a superfície de vitrocerâmica/vidro apresentar alguma •...
  • Página 53: Ligação Eléctrica

    • Se o aparelho for instalado por cima de Assistência Técnica Autorizado ou um uma gaveta: electricista para substituir o cabo de – Não guarde folhas de papel ou alimentação se estiver danificado. objectos pequenos que possam ser • As protecções contra choques eléctricos sugados, porque podem danificar as das peças isoladas e não isoladas devem ventoinhas de arrefecimento ou...
  • Página 54: Assistência Técnica

    corrente elétrica. Isso evitará choques funções como, por exemplo, aquecimento elétricos. de divisões. • Os utilizadores portadores de pacemaker 2.4 Manutenção e limpeza devem manter-se a mais de 30 cm de distância da zonas de indução quando o • Limpe o aparelho com regularidade para aparelho estiver a funcionar.
  • Página 55: Instalação

    3. INSTALAÇÃO Se o aparelho estiver instalado acima de AVISO! uma gaveta, a ventilação da placa pode Consulte os capítulos relativos à aquecer os artigos guardados na gaveta segurança. durante o processo de cozedura. 3.1 Antes da instalação Antes de instalar a placa, anote aqui as seguintes informações que pode ver na placa de características.
  • Página 56: Descrição Do Produto

    4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de cozedura Zona de aquecimento de indução Painel de comandos 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Disposição do painel de controlo Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
  • Página 57: Indicadores De Grau De Aquecimento

    Campo Função Comentário do sen‐ Para seleccionar a zona de cozedura. Para aumentar ou diminuir o tempo. PowerBoost Para activar a função. Barra de comandos Para seleccionar o grau de cozedura. 4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está...
  • Página 58: Grau De Cozedura

    5.1 Activar e desactivar longo da barra de controlo até chegar ao grau de cozedura que desejar. Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar a placa. 5.2 Desativação automática A função desactiva automaticamente a placa nas seguintes situações: •...
  • Página 59: Conta-Minutos

    5.7 Pausa Pode utilizar esta função para definir a duração de uma simples sessão de Esta função define todas as zonas de cozedura. cozedura que funcionam na definição de Comece por selecionar o nível de aquecimento mais baixa. aquecimento para a zona de confeção e Quando a função opera, todos os outos selecione depois a função.
  • Página 60: Gestão De Potência

    estão ligadas à mesma fase excede os segundos. acende. Desative a placa com 3700 W. • A função diminui a potência das restantes zonas de confeção que estão ligadas à Para desativar a função por apenas um mesma fase. período de confeção: ative a placa com •...
  • Página 61: Ruídos Durante O Funcionamento

    painel de comandos ou ativar • sibilar, zunir: a ventoinha está a funcionar. acidentalmente as funções da placa. Os ruídos são normais e não indicam qualquer avaria. Consulte os "Dados técnicos". 6.3 Exemplos de modos de cozinhar 6.2 Ruídos durante o A correlação entre a definição de funcionamento aquecimento de uma zona e o consumo de...
  • Página 62: Manutenção E Limpeza

    7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA alimentos com açúcar; caso contrário, a AVISO! sujidade pode provocar danos na placa. Consulte os capítulos relativos à Tenha cuidado para evitar queimaduras. segurança. Utilize um raspador especial para placas sobre a superfície de vidro em ângulo 7.1 Informações gerais agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
  • Página 63 Problema Causa possível Solução É emitido um sinal acústico e a Colocou alguma coisa sobre um ou Retire o objeto dos campos do sensor. placa se desliga. mais campos do sensor. É emitido um sinal acústico quando a placa se desliga. A placa se desliga.
  • Página 64: Dados Técnicos

    9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de caraterísticas Modelo ZIT6470CB PNC 949 595 675 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Indução 7.35 kW Fabricado na Alemanha N.º de série ....
  • Página 65: Poupança De Energia

    EN 60350-2 - Aparelhos eléctricos • Sempre que possível, coloque as tampas domésticos para cozinhar - Parte 2: Placas - nos tachos. Métodos para medir o desempenho • Coloque o tacho na zona de cozedura antes de a activar. 10.2 Poupança de energia •...
  • Página 66: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.................66 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................68 3. INSTALACIÓN......................70 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................72 5. USO DIARIO......................... 73 6.
  • Página 67: Seguridad General

    Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de • menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de •...
  • Página 68: Instrucciones De Seguridad

    No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no • preste atención al detector de tamaño. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, • apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está...
  • Página 69: Uso Del Aparato

    • El aparato debe conectarse a tierra. desconectar el aparato de todos los polos • Antes de efectuar cualquier tipo de de la red. El dispositivo de aislamiento operación, compruebe que el aparato debe tener una apertura de contacto con esté...
  • Página 70: Asistencia Tecnica

    • El aceite usado, que puede contener • Apague el aparato y déjelo enfriar antes restos de alimentos, puede provocar de limpiarlo incendios a temperaturas más bajas que • No utilice pulverizadores ni vapor de agua el aceite que se utiliza por primera vez. para limpiar el aparato.
  • Página 71: Cable De Conexión

    adecuados y con las encimeras y superficies Si el aparato se instala sobre un cajón, la de trabajo apropiadas. ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de 3.3 Cable de conexión cocción. • La placa de cocción se suministra con un cable de conexión.
  • Página 72: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Página 73: Indicación De La Temperatura En Pantalla

    Sensor Función Comentario Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. Pausa está...
  • Página 74: Desconexión Automática

    5.2 Desconexión automática La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: • todas las zonas de cocción están apagadas, • no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa, • se vierte algo o se coloca algún objeto 5.4 Calentamiento automático sobre el panel de mandos durante más de Active esta función para alcanzar el ajuste de...
  • Página 75: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    Para seleccionar la zona de cocción: La función no detiene las funciones del temporizador. toque varias veces hasta que parpadee el indicador de la zona de cocción que desee. Toque para activar la función. Para activar la función o cambiar el se enciende.El ajuste de temperatura temporizador: toque baja a 1.
  • Página 76: Gestión De Energía

    5.10 Gestión de energía de calor elegido y el reducido. Después de algún tiempo, la pantalla de las zonas • Las zonas de cocción se agrupan según reducidas permanece en el ajuste de la ubicación y el número de fases de la calor reducido.
  • Página 77: Ejemplos De Aplicaciones De Cocción

    6.3 Ejemplos de aplicaciones de • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales cocción (construcción por capas). La relación entre el ajuste de temperatura y • silbido: está utilizando una zona de el consumo de potencia de la zona de cocción con muy elevado nivel de cocción no es lineal.
  • Página 78: Limpieza De La Placa

    • Los arañazos o las marcas oscuras en la agudo y arrastre la hoja para eliminar la superficie no afectan al funcionamiento suciedad. normal de la placa. • Elimine cuando el aparato se haya • Utilice un limpiador especial para la enfriado: restos de cal, marcas de agua, superficie de la placa.
  • Página 79 Problema Posible causa Solución El indicador de calor residual no La zona no está caliente porque ha Si la zona ha funcionado el tiempo su‐ se enciende. funcionado poco tiempo o el sensor ficiente como para estar caliente, con‐ está dañado. sulte con el centro de servicio autori‐...
  • Página 80: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo ZIT6470CB Número de producto (PNC) 949 595 675 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inducción 7.35 kW Hecho en Alemania Nº...
  • Página 81: Ahorro De Energía

    EN 60350-2 - Aparatos electrodomésticos - • Coloque el utensilio de cocina sobre la Parte 2: Placas de cocción - Métodos de zona de cocción antes de encenderla. medición del rendimiento • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción pequeñas. 10.2 Ahorro de energía •...
  • Página 84 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Tabla de contenido