Página 1
K423W Fitting Kit Fitting Instructions for Basic Carrier Montageanleitung für Basisträgersystem Instrucciones de montaje para el sistema de transporte Instructions de montage pour Basic Carrier Monteringsanvisning for takstativ Instruções de Montagem para sistema de transporte. Установочные Инструкции для Поперечных Балок...
Fitting Kit K423W First Time Installation Remove parts from inside the package and check. Contact your dealer if any parts are missing or damaged. This kit fits type A, B, C and D. These instructions show type A crossbar fitted. They also apply to type B, C and D.
Página 6
Fitting Kit K423W Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns. Press adjusting screw and pull crossbar legs out. Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method. Ensure each end of the crossbar is adjusted equally. Clamps onto flush roof rail. Pins locate on inside of rail.
Página 7
Fitting Kit K423W Tighten adjusting screw to 3 Nm (2.2 ft lb) hand tight. Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg. Remove both pins from each leg. Use tapered end of spanner located inside left hand cover to assist.
Página 8
Fitting Kit K423W Detach foot from leg. Store loose parts in a safe place. Repeat for all legs. Foot Part Number: X-Trail 07-10, 10-13 = 11-02-236A left = 11-02-237A right X-Trail 01-07 = 11-02-238A left = 11-02-239A right Select four feet assemblies and match the left and right assemblies to the left and right roof rack legs.
Página 9
Fitting Kit K423W Use two M5 x 12 mm self tapping screws to secure the assembly onto the leg. Do not over tighten. Open or remove fixed-point covers. From the kit select the mounting plates and fit the M6 x 25mm countersunk bolts...
Página 10
Fitting Kit K423W Ensure edge of rail aligns with edge of slot. Apply protective strip as shown. Trim if required. Use fixed-point cover to check spacer height as shown.
Página 11
Fitting Kit K423W Place washer at base of spacer to adjust height if required. Refit fixed-point cover. Repeat for all four positions. Fixed-point cover may require trimming to accommodate load plate. Fitment Place crossbar on vehicle. Ensure back edge of foot sits flush with the...
Página 12
Fitting Kit K423W Place one hand on the leg and apply downward pressure. Ensure the clamp engages correctly on inside of roof rail. Slide clamp through opening in leg. Coach bolt length: X-Trail 07-10, 10-13 = 35 mm (1 3/8") X-Trail 01-07 = 30 mm (1 1/8")
Página 13
Fitting Kit K423W Tighten the plastic knob. Do not over tighten. Ensure the plastic knob is in the position shown when fully tightened. Repeat for all four positions. Use keys to fit and lock covers Check crossbar is securely attached to the...
Página 14
Fitting Kit K423W CAUTION: Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars. Regularly check screws are tight.
Página 15
Fitting Kit K423W Maintenance Clean the car roof and surfaces of the product that will be in contact with the car roof. Follow the fitting instructions for fitting the product to your vehicle. Make sure all steps are carried out in order.
Página 16
Fitting Kit K423W Check and replace worn out or defective parts. Keep the product clean and maintained. Never drive into a car wash with the roof rack system fitted. Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals. Remove the products from the vehicle when not in use.
Página 17
Fitting Kit K423W Erstinstallation Komponenten aus der Verpackung nehmen und überprüfen. Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, sollten Teile fehlen oder beschädigt sein! Dieses Kit ist für die Typen A, B, C und D. Dargestellt ist der Querträger des Typs A.
Página 18
Fitting Kit K423W Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen. Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen. Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger! Sicherstellen, dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind (Maß 'x', s. Abb.). Wird an die bündige Dachreling geklemmt.
Página 19
Fitting Kit K423W Stellschraube mit 3 Nm / 2.2 ft lb anziehen. Klemmblock nach hinten drücken und so entfernen. Entfernen Sie beide Stifte aus jedem Schenkel. Nutzen Sie als Hilfsmittel das zugespitzte Ende des Schraubenschlüssels, der sich unter der linken Abdeckung befindet.
Página 20
Fitting Kit K423W Fuß vom Schenkel nehmen. Lose Teile sicher aufbewahren! Montage bei allen Beinen wiederholen. Fuß Teileummer: X-Trail 07-10, 10-13 = 11-02-236A links = 11-02-237A rechts X-Trail 2001-2007 = 11-02-238A links = 11-02-239A rechts Vier Fußeinheiten auswählen (links und rechts) und in die linken bzw.
Página 21
Fitting Kit K423W Einheit mit zwei Schneidschrauben M5 x 12 mm auf dem Fuß sichern. Nicht zu fest anziehen! Abdeckungen der Befestigungspunkte am Fahrzeug entfernen. Entnehmen Sie dem Montageset die Montageplatten und führen Sie die M6 x 25mm Senkbolzen durch die...
Página 22
Fitting Kit K423W Achten Sie darauf, dass die Kante der Schiene mit der Kante der Führungsschiene übereinstimmt. Sicherheitsstreifen wie gezeigt anbringen. Wenn nötig, zurecht schneiden. Nutzen Sie die Festpunktabdeckung, um die Höhe der Abstandshalter wie abgebildet zu prüfen.
Página 23
Fitting Kit K423W Setzen Sie bei Bedarf die Unterlegscheibe unter den Abstandhalters, um die Höhe anzupassen. Bringen Sie die Abdeckung an den Festpunkten wieder an. Dies an allen vier Punkten wiederholen. Bei der Festpunktabdeckung kann Feilen erforderlich sein, um die Ladeplatte anzupassen.
Página 24
Fitting Kit K423W Legen Sie eine Hand auf den Fuß und üben Sie Druck aus. Sicherstellen, dass die Klammer korrekt in das Innere der Schiene greift. Klammern durch die Öffnungen im Fuß stecken. Länge der Schlossschraube: X-Trail 07-10, 10-13 = 35 mm (1 3/8") X-Trail 01-07 = 30 mm (1 1/8")
Página 25
Fitting Kit K423W Flügelmutter festziehen. Nicht zu fest anziehen! Vergewissern Sie sich, dass sich der Plastikknopf in der gezeigten Position befindet, nachdem er ganz angezogen wurde. Dies an allen vier Punkten wiederholen. Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen (s. Abb.).
Página 26
Fitting Kit K423W ACHTUNG! Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen!
Página 27
Fitting Kit K423W Sicherheitshinweise & Tipps Dach sowie alle Trägerflächen, die mit dem Dach Kontakt haben reinigen. Träger anhand der Montageanleitung montieren. Alle Schritte unbedingt in der richtigen Reihenfolge ausführen! Wenn in der Anleitung nicht anders angegeben, Querträger im Abstand von min.
Página 28
Fitting Kit K423W Komponenten regelmäßig überprüfen und defekte oder verschlissene Teile gegen Originalteile ersetzen. Träger stets sauber halten (nicht ölen oder fetten)! Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren. Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren. Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren. Alle losen Teile sicher aufbewahren! Yakima Europe Coöperatief U.A.
Fitting Kit K423W Primera instalación Retire las piezas del embalaje y confirme su contenido. Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas. Este kit se adecua a los tipos A, B, C y D.
Página 30
Fitting Kit K423W Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas. Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera. Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste.
Página 31
Fitting Kit K423W Apriete el tornillo de ajuste a 3Nm (2.2 ft lb). Retire las pieza central asegurando el pié de la barra con los dedos empujando firmemente con lo pulgares la pieza centralhasta salir del interior del pie de la barra.
Página 32
Fitting Kit K423W Separe la base del pie de la barra. Almacene las piezas sueltas en un lugar seguro. Repita para todos los pies de barra. Número de pieza del pie: X-Trail 07-10, 10-13 = 11-02-236A izquierda = 11-02-237A derecha...
Página 33
Fitting Kit K423W Utilice los tornillos M5 x 12mm para fijar la base al pie de la barra de techo. No apriete demasiado. Abra o retire las cubiertas de los puntos de fijación. Busque en el kit las placas de montaje y...
Página 34
Fitting Kit K423W Asegúrese de que el borde del riel está alineado con el borde de la ranura. Aplique la tira de protección como se muestra. Recorte si fuera necesario. Utilice una tapa de punto fijo para comprobar la altura del espaciador como...
Fitting Kit K423W Coloque una arandela en la base del espaciador para ajustar la altura si fuera necesario. Vuelva a colocar la tapa del punto fijo. Repita para todas las cuatro posiciones. La tapa del punto fijo puede necesitar reglaje para que se le acople la placa de carga.
Página 36
Fitting Kit K423W Coloque una mano sobre el pie y presione hacia abajo. Asegúrese de que el gancho encaja correctamente en el interior de la barra longitudinal. Deslice el gancho a través de la apertura en el pie de la barra.
Página 37
Fitting Kit K423W Apriete la rosca de plástico. No apriete demasiado. Asegúrese de que la rosca de plástico esté en la posición demostrada. Repita para todas las cuatro posiciones. Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas. Asegúrese de que la barra esté fijada al...
Página 38
Fitting Kit K423W ATENCIÓN: Verifique regularmente si los tornillos están apretados.
Fitting Kit K423W Mantenimiento Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en contacto con el techo. Siga las instrucciones de montaje para la instalación del producto en su vehículo. Asegúrese de que todos los pasos se siguen correctamente.
Página 40
Fitting Kit K423W Transportar carga en el techo del vehículo cambia el comportamiento del mismo. Especial atención al efecto de viento cruzado, cambios de dirección y situaciones de frenado. Evite las aceleraciones y desaceleraciones rápidas. Conduzca con precaución. Tenga en cuenta que la altura total del vehículo se incrementa cuando se llevan...
Fitting Kit K423W Première installation Retirez les pièces de contenu de l'emballage et vérifier. Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées. Ce kit correspond aux types A, B, C et D. Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée. Elles correspondent également aux types B, C et...
Página 42
Fitting Kit K423W Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours. Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale. Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler.
Página 43
Fitting Kit K423W Serrer la vis de réglage jusqu'à 3 Nm (2.2 ft lb). Ôter le collier de serrage en plastique en saisissant la patte de la barre avec les doigts puis pousser fermement avec les pouces jusqu'à ce que le collier de serrage passe derrière la patte.
Página 44
Fitting Kit K423W Détacher le pied. Ranger les pièces détachées de manière ordonné. Répéter l'opération pour toutes les béquilles. Numéros de pièces du pied : X-Trail 07-10, 10-13 = 11-02-236A gauche = 11-02-237A droite X-Trail 2001-2007 = 11-02-238A gauche = 11-02-239A droite Sélectionner des assemblages à...
Página 45
Fitting Kit K423W Utiliser deux vis autotaraudeuses M5 x 12 mm pour fixer l'ensemble sur le pied. Ne pas trop serrer. Ouvrir ou retirer les couvercles à point fixe. Depuis le kit, sélectionner les plaques de montage et insérer les boulons à tête fraisée M6 x 25mm dans l'entretoise et...
Página 46
Fitting Kit K423W S'assurer que le bord du rail s'aligne sur le bord du cran. Appliquer des bandes de protection comme indiqué. Les découper si nécessaire. Utiliser le couvercle à point fixe pour vérifier la hauteur de l'entretoise comme illustré.
Página 47
Fitting Kit K423W Placer la rondelle à la base de l'entretoise pour régler la hauteur si nécessaire. Remettre en place le couvercle à point fixe. Répéter l'opération pour les quatre positions. Le couvercle à point fixe peut nécessiter une garniture pour pouvoir recevoir la plaque de charge.
Página 48
Fitting Kit K423W Placer une main sur le pied et appliquer une pression vers le bas. Veiller à ce que la fixation s'enclenche correctement à l'intérieur du rail de toit. Faire glisser la fixation à travers l'ouverture du pied. Longueur de vis à tête bombée : X-Trail 07-10, 10-13 = 35 mm (1 3/8")
Página 49
Fitting Kit K423W Serrer le bouton en plastique. Ne pas trop serrer. Veiller à ce que le bouton en plastique soit dans la position indiquée lorsqu'il est totalement serré. Répéter l'opération pour les quatre positions. Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles Vérifier que la barre transversale est...
Página 50
Fitting Kit K423W ATTENTION : Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées...
Página 51
Fitting Kit K423W Maintenance Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en contact avec le toit de la voiture. Suivre les instructions de montage pour l'installation du produit sur votre véhicule. S'assurer que toutes les étapes sont réalisées dans l'ordre.
Página 52
Fitting Kit K423W Un système de galerie de toit chargé peut altérer les performances de votre véhicule. Soyez particulièrement conscients des effets de vents latéraux, le changement de direction, et du freinage. Évitez accélération et de décélération. Conduisez prudemment Noter que la hauteur totale du véhicule augmente lorsque les charges sont transportées en position verticale.
Página 53
Fitting Kit K423W Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet. Dette monteringssettet passer type A, B, C og D. Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A. den gjelder også for type B, C og D.
Página 54
Fitting Kit K423W Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger. Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet. Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet. Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til.
Página 55
Fitting Kit K423W Trekk til justeringskruen med et moment på 3Nm / 2.2 ft lb. Demonter brakettklossen ved å presse bakover. Fjern begge bolter fra hvert ben. Bruk den koniske enden av skiftenøkkelen som sitter på innsiden av dekselet på venstre side...
Página 56
Fitting Kit K423W Ta fot av stativet. Lagre delene på et sikkert sted. Repeter for alle føtter. Delenummer fot: X-Trail 07-10, 10-13 = 11-02-236A venstre = 11-02-237A høyre X-Trail 2001-2007 = 11-02-238A venstre = 11-02-239A høyre Finn frem fire føtter fra monteringskitet og sett på...
Página 57
Fitting Kit K423W Bruk to M15*12 selvskruende skruer for å feste foten til stativet. Må ikke strammes for hardt. Åpne eller fjern dekselet på fix point festet. Velg monteringsplatene fra pakken, og monter M6 x 25 mm-forsenkede bolter gjennom avstandsstykket og stram til.
Página 58
Fitting Kit K423W Pass på at kanten på skinnen er i flukt med kanten på åpningen. Påfør beskyttende tape som vist Beskjær hvis nødvendig Bruk fastpunktdekselet til å sjekke høyden på avstandsstykket som vist.
Página 59
Fitting Kit K423W Plasser skiven ved bunnen på avstandsstykket for om nødvendig å justere høyden. Monter fastpunktdeksel. Repeter for alle ender. Det er mulig at fastpunktdekselet må trimmes for å få plass til lasteplaten. Montering Plasser stengene på bilen. Forsikre om at baksiden av takstativet går...
Página 60
Fitting Kit K423W Plasser en hånd på foten og trykk kraftig nedover. forsikre om at braketten sitter korrekt på innsiden av takrailen. Før braketten inn i åpningen i foten Lengden på bukkbolt: X-Trail 07-10, 10-13 = 35 mm (1 3/8") X-Trail 01-07 = 30 mm (1 1/8")
Página 61
Fitting Kit K423W Skru til den delen. Må ikke strammes for hardt. Forsikre deg om at den delen er i posisjonen som vist på bildet når den skues til. Repeter for alle ender. Bruk nøkkelen og sett på dekslene Forsikre om at takstativet er sikkert festte til...
Página 62
Fitting Kit K423W Advarsel: undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt.
Página 63
Fitting Kit K423W Vedlikehold Rengjør grundig taket og alle overflater på produktet som kommer i kontakt med taket på bilen. Følg bruksanvisningen når du monterer produktet på bilen. Sørg for at trinn følges i rett rekkefølge. Avstanden mellom stengene skal være minimum 700 mm hvis noe annet ikke er spesifisert i bruksanvisningen.
Página 64
Fitting Kit K423W Smør låsene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller. Demonter produktet hvis det ikke er bruk. Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig. Yakima Europe Coöperatief U.A. Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands +31 2080 81425 www.whispbar.eu...
Fitting Kit K423W Primeira instalação Retire as peças da embalagem e confirme o conteúdo. Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas. Este kit serve o tipo A, B, C e D. Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada.
Página 66
Fitting Kit K423W Utilize a chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste. 10 voltas. Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora. Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra.
Página 67
Fitting Kit K423W Aperte parafuso de ajuste a 3Nm / 2.2 ft lb. Retire a peça central segurando o pé da barra com os dedos e empurrando firmemente com os polegares a peça central até esta sair pelo interior do pé da barra.
Página 68
Fitting Kit K423W Retire a base do pé da barra. Guarde as peças que retirou em local seguro. Repita operação para todos os pés das barras. Número de peça da sapata: X-Trail 07-10, 10-13 = 11-02-236A esquerdo = 11-02-237A direito...
Página 69
Fitting Kit K423W Utilize os parafusos M5 x 12 mm para fixar a base ao pé da barra de tejadilho. Não aperte excessivamente. Abra ou retire as coberturas dos pontos de fixação no tejadilho do veículo. Do kit, escolha as placas de montagem e aplique os parafusos de cabeça escariada...
Página 70
Fitting Kit K423W Certifique-se de que o rebordo da calha está alinhado com o rebordo da ranhura. Aplique a fita adesiva conforme figura. Apare se necessário. Utilize a tampa do ponto fixo para verificar a altura do espaçador, como mostrado.
Página 71
Fitting Kit K423W Ponha a anilha na base do espaçador para ajustar a altura se necessário. Volte a aplicar a tampa do ponto fixo. Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo. A tampa do ponto fixo pode precisar de desbaste para acomodar a placa de carga.
Página 72
Fitting Kit K423W Coloque uma mão no pé da barra e faça pressão para baixo. Certifique-se que o gancho encaixa correctamente no interior da barra longitudinal. Insira o gancho metálico através da abertura do pé da barra conforme figura. Comprimento do parafuso de cabeça quadrada: X-Trail 07-10, 10-13 = 35 mm (1 3/8")
Página 73
Fitting Kit K423W Aperte a rosca plástica. Não aperte excessivamente. Certifique-se que a rosca plástica está na posição demonstrada quando totalmente apertada. Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo. Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas.
Página 74
Fitting Kit K423W ATENÇÃO: Verifique regularmente se os parafusos estão apertados.
Página 75
Fitting Kit K423W Manutenção Limpe o tejadilho do carro e as superficies do produto que estarão em contacto com o tejadilho. Siga as Instruções de Montagem para a colocação do produto no seu veículo. Certifique-se que todos os passos são seguidos correctamente.
Página 76
Fitting Kit K423W Transportar carga no tejadilho do veículo pode alterar o comportamento do mesmo. Tenha especial atenção para o efeito dos ventos laterais, mudanças de direcção e situações de travagem. Evite acelerações e desacelerações rápidas. Conduza com precaução. Note que a altura total do veículo aumenta quando são transportadas cargas verticais.
Fitting Kit K423W Первая Установка Распакуйте установочный комплект и проверьте наличие всех компонентов. В случае отсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A, B, C и D. Данные инструкции показывают...
Página 78
Fitting Kit K423W Используйте шестигранную отвертку чтобы открутить регулировочный винт. Около 10-ти оборотов. Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя. Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника. Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на...
Página 79
Fitting Kit K423W Затяните регулировочный винт до 3Nm / 2.2 ft lb. Снимите пластиковый зажимной блок, обхватив ножки поперечины пальцами и с усилием нажимая большими пальцами на зажимной блок, пока он не выпадет с тыльной стороны ножек. Вытащите оба штыря из каждого упора.
Página 80
Fitting Kit K423W Отсоедините ножку от упора багажника. Храните лишнии компоненты в безопасном месте в случае если они вам позже понадобятся. Повторите на всех упорах. Номер детали для основания упора: X-Trail 07-10, 10-13 = 11-02-236A левая = 11-02-237A правая X-Trail 2001-2007 = 11-02-238A левая...
Página 81
Fitting Kit K423W Используйте два саморезных винта М5 х 12 мм чтобы закрепить упор для рейлинга на упоре балки. Не прилагайте излишних усилий при затягивании Откройте или снимите крышки со штатных мест установки багажника на автомобиле. Возьмите крепежные пластины из...
Página 82
Fitting Kit K423W Убедитесь, что край рейлинга совпадает с краем отверстия в скобе. Прикрепите защитную полосу, как показано на рисунке. В случае необходимости - обрежьте длину. Используйте маскировку штатных отверстий, чтобы проверить высоту расположения распорной втулки, как показано на рисунке.
Página 83
Fitting Kit K423W Поместите шайбы у основания распорных втулок, чтобы, при необходимости, отрегулировать высоту. Поставьте на место заглушки штатных отверстий. Повторите на всех четырёх установочных местах Возможно, перед монтажом багажника, маскировку штатных отверстий необходимо будет подрезать. Установка Установите багажник на автомобиль.
Página 84
Fitting Kit K423W Одной рукой надавите на упор сверху вниз. Убедитесь что крепёжная скоба правильно зацеплена за внутренность рейлинга. Вставте крепёжную скобу в отверстие на упоре багажника. Длина болта с квадратным подголовком: X-Trail 07-10, 10-13 = 35 мм (1 3/8") X-Trail 01-07 = 30 мм...
Página 85
Fitting Kit K423W Затяните пластиковую ручку. Не прилагайте излишних усилий при затягивании Когда ручка затянута, она должна находится в положении идентичном показанному на картинке Повторите на всех четырёх установочных местах Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника Проверьте, что багажник надежно...
Página 86
Fitting Kit K423W ВНИМАНИЕ! Регулярно проверяйте тугость винтов...
Página 87
Fitting Kit K423W Эксплуотация Крыша автомобиля, а также все компоненты набора которые будут с ней соприкосатся должны быть чистыми Следуйте инструкции при установке продукции на ваш автомобиль. Установите поперечные балки с минимальным промежутком 700мм (27 1/2") если в инструкциях не указаны...
Página 88
Fitting Kit K423W Багажник с нагрузкой может повлиять на характеристики вашего автомобиля. Старайтесь вести ваш автомобиль аккуратно, не превышая скорость и избегая резких разгонов, торможений и поворотов. Помните что багажник с грузом влияет на высоту вашего автомобиля. Всё оборудование с установленными на...