Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

BIGFLOW EVO
01481.S-01481.B-01481.W-01491.W
01481.120.S-01481.120.B-01481.120.W-01491.120.W
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN DE LAS SECADORAS DE MANOS
HANDDRYER INSTRUCTION MANUAL AND INSTALLATION GUIDE
MODED'EMPLOI ET INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES SÈCHE-MAINS
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE DEGLI ASCIUGA MANI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCH SANLEITUNG FÜR HÄNDETROCKNER
MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO DOS SECADORESDE MÃOS
KÄTEKUIVATI KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND
‫اليد‬
‫التعليمات ودليل التركيب لمجفف‬
‫دليل‬
¡Lea las instrucciones!
Please, read this manual before installation!
Lire ces instructions!
Leggere le istruzioni!
BittebeachtenSiedieAnleitungen!
Leia as instruções!
Palun lugege see juhend enne seadme paigaldamist läbi!
‫يرجى قراءة ھذا الدليل قبل التركيب‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nofer BIGFLOW EVO 01481.S

  • Página 1 BIGFLOW EVO 01481.S-01481.B-01481.W-01491.W 01481.120.S-01481.120.B-01481.120.W-01491.120.W MANUAL DE USO E INSTALACIÓN DE LAS SECADORAS DE MANOS HANDDRYER INSTRUCTION MANUAL AND INSTALLATION GUIDE MODED’EMPLOI ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES SÈCHE-MAINS MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE DEGLI ASCIUGA MANI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCH SANLEITUNG FÜR HÄNDETROCKNER MANUAL DE USO E INSTALAÇÃO DOS SECADORESDE MÃOS KÄTEKUIVATI KASUTUS- JA PAIGALDUSJUHEND ‫اليد‬...
  • Página 2 ¡Precaución!. No abrir el secamanos sin antes desconectar de la red eléctrica Caution!. Do not open the hand dryer before unplug! Ne pas ouvrir le sèche-mains sans l’avoir tout d’abord débranché du secteur! Precauzione!: aprire l’asciugamani solo dopo averlo scollegato dalla rete elettrica Achtung! VordemÖffnendesHändetrocknersSpannungszufuhrunterbrechen! Cuidado! Não abrir o secador de mãos sem antes desligar a ficha do aparelho da tomada de alimentação elétrica...
  • Página 3 FIG 0 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5...
  • Página 4 MANUAL DEL INSTALADOR: ¡ATENCIÓN!  La instalación debe ser ejecutada por un técnico cualificado en conformidad con las normativas en vigor.  Antes de cualquier manipulación eléctrica, cortar la corriente.  Antes de efectuar la instalación, verificar que la ubicación elegida está conforme con la distancia de seguridad prevista en la normativa CEI (fig-0).
  • Página 5 INSTALLATION MANUAL: ATENTION!  The installation must be done by qualified technician according with the legal European Standards.  Before any electrical manipulation, cut the electrical current.  Before the installation check if the selected installation place fulfils the security distances which appears at the CEI standards.(fig-0) ...
  • Página 6 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : ATTENTION !  L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié conformément aux  réglementations en vigueur.  Avant d'effectuer l'installation, vérifier si l'emplacement choisi se trouve bien a la distance de sécurité exigée par la réglementation CEI (Fig 0.) De cette façon, pour la version avec capteur, on pourra éviter les reflexes qui peuvent produire l'activation involontaire du sèche-mains et un bonne aération de l'appareil est conseillé.
  • Página 7 MANUALE DI INSTALLAZIONE ATTENZIONE!  L’installazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato, in conformità con le norme vigenti.  Prima di procedere alla manipolazione elettrica, scollegare la corrente.  Prima di procedere all’installazione, verificare che la posizione prescelta sia conforme alla distanza di sicurezza prevista dalla normativa CEI (fig.
  • Página 8 INSTALLATIONSANLEITUNG: ACHTUNG!  Die Installation muss von ausgebildetemFachpersonal und gemäß den geltenden Bestimmungendurchgeführtwerden.  VorElektroarbeitenist die Stromzufuhrzu unterbrechen.  Vor der Installation, uberprüfen Sie ob die Stelle des Gerätesübereinstimmt die Sicherheitsabstand die im CEI Bestimmungevorgesehenist (Fig-0). Auf diese Weise, für die Version mit Sensor, mannwird die Lichtreflexe die dieunabsichtlicheActivierung des Händetrocknervermeiden, und eswird die ordnungsgemäßeBelüftung des Geräteserlauben ...
  • Página 9 4. Der Heizwiderstand und der Ventilator sowie der Luftein- und –auslasssolltenvölligstaubfreisein. 5. Vergewissern Sie sich, dass der Näherungssensorsauberist. MANUAL DO INSTALADOR: ATENÇÃO!  A instalação deve ser efetuada por um técnico qualificado em conformidade com as normas em vigor.  Antes de qualquer manipulação elétrica, corte a corrente.
  • Página 10 5. Assegure-se de que o sensor está limpo. PAIGALDUSJUHEND TÄHELEPANU!  Paigaldust peab teostama kvalifitseeritud tehnik Euroopa standardite kohaselt.  Enne elektritöid lülitage elektrivool välja.  Enne paigaldust kontrollige, kas valitud paigalduskoht vastab ohutule vahemaale, mis on toodud CEI standardites (Joonis 0). ...
  • Página 11 ‫اﻟﺗرﻛﻳب‬ ‫دﻟﻳﻝ‬ ‫نتباه‬ ‫إ‬ :‫ﻋﻠﻳﻬﺎ‬ ‫وروﺑﻳﺔ اﻟﻣﺗﻌﺎرف‬ ‫ﻳﺟب أن ﺗﺗم ﻋﻣﻠﻳﺔ اﻟﺗرﻛﻳب ﻣن ﻗﺑﻝ ﺗﻘﻧﻲ ﻣﺳؤوﻝ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻠﻘ و اﻧﻳﻳن اﻷ‬ ‫ﻳﺟب ﻓﺻﻝ اﻟﺗﻳﺎر اﻟﻛﻬ ر ﺑﺎﺋﻲ ﻗﺑﻝ اﻟﺗرﻛﻳب‬ ‫ﻟﺗ ز ام ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﻳﻳر اﻟدوﻟﻳﺔ‬ ‫ن ﻳﻛون ﻣن ﻣﺳﺎﻓﺔ آﻣﻧﺔ و ﻳﺟب اﻹ‬ ‫أ‬...
  • Página 12 GARANTÍA: Este producto goza de una garantía total de 2 años contra cualquier defecto de fabricación o de materiales durante el cual se substituirán o repararan los componentes defectuosos incluyendo, además, la mano de obra necesaria para la citada reparación. El periodo de garantía se inicia en la fecha de compra del aparato, comprobada por el sello del vendedor, y termina después del periodo prescrito aunque el aparato no se haya usado.
  • Página 13 GARANTII: Sellel seadmel on kaheaastane täielik garantii olenemata tootmisprobleemist või kahjustusest. See garantiiperiood sisaldab nii kahjustatud osade väljavahetamist kui ka sellega kaasnevaid tööjõukulusid. Garantii kehtivus algab ostukuupäevast, mida tõendab müüja pitser, ja aegub märgitud perioodi lõpus ka juhul, kui seadet ei ole kasutatud.
  • Página 14 Firma e timbro Distributore Müüja allkiri ja pitser...