ENGLISH
2.2 VIBRATIONS
The machine, as one and when operating
in standard conditions, does not release
significant vibrations to the tractor nor to
the worker.
At any rate, consult the tractor's manual for
additional information concerning machine
vibration.
2.3 ENVIRONMENTAL
CONDITIONS
The machine working environment must
be suitable and in line with the applicable
standards.
External temperature +5° to 50° MAX.
Hydraulic oil may malfunction outside the
above temperature range.
2.4 DESCRIPTION
OF THE MACHINE
1) Third point linkage.
2) Pins for connection to tractor.
3) Speed change.
4) Rotor with blades or tines.
5) Rear levelling roller.
6) Cardan support joint.
7) Central transmission.
8) Rear clod smasher (only for LG/LZ
and KG/KZ).
9) Rear bonnet.
10) Front protection devices.
11) Power Takeoff guards.
12) Central ploughshare.
13) Lateral skids.
FV-FB / FG-LG-KG-IG / FZ-LZ-KZ-IZ
2.2 VIBRACIONES
En general, si funciona normalmente la
máquina no transmite vibraciones impor-
tantes al tractor y, por tanto, al operador.
Consulte en todo caso el manual del
tractor para verificar las vibraciones trans-
mitidas por el mismo.
2.3 CONDICIONES
AMBIENTALES
El ambiente de trabajo en que opera la
máquina debe ser idóneo y conforme a
las prescripciones vigentes.
Temperatura externa +5° a +50° MÁX.
Al margen de estos valores pueden pro-
ducirse problemas en el equipo del aceite
hidráulico.
2.4 DESCRIPCIÓN DE LA
MÁQUINA
(Fig. 5-6)
1) Conexión tercer punto.
2) Enchufes conexión al tractor.
3) Cambio de velocidad.
4) Rotor con cuchillas o azadas.
5) Rollo nivelador posterior.
6) Gancho sostén cardán.
7) Transmisión central.
8) Barra afinación (solo para LG/LZ y
KG/KZ)
9) Capó posterior.
10) Protecciones antiinfort. anteriores.
11) Protección Toma de Fuerza.
12) Reja central.
13) Patines.
10
9
ESPAÑOL
(Fig. 5-6)
11
4
12
8
Fig./Abb. 6
1
6
7
2
5
27