Página 4
WARNING 1. Please read these instructions carefully before installing and using the product. 2. Do not cut the power supply cable to extend it; the device (transformer) will not work with a longer cable. Do not plug in the device until all the wiring has been finished. INSTALLATION SAFETY 1.
Página 5
PRODUCT OVERVIEW INDOOR MONITOR Microphone 3.5 inch screen Mute indicator Power Indicator Door Unlock button Gate unlock button Intercom/Monitor button Speaker + button Menu button – button Select ringtone button Adjust ring volume button Mute button WHAT’S IN THE BOX? OUTDOOR UNIT Infrared LED Call button/ Name card...
Página 6
INSTALLATION - OUTDOOR UNIT When installing the outdoor unit, make sure that the location you wish to install it is dry. It is important that the camera or the electronics do not get wet. 1. Drill holes in the wall, insert the wall plugs in the holes. Place the bracket and tighten the screws.
Página 7
INSTALLATION - INDOOR MONITOR 1.Select a suitable location for installation. 2.Drill holes in the wall, insert the wall plugs in the holes. Place the bracket and tighten the screws. 3. Connect the wires (see WIRING). Please pay attention to the color markings 4.
Página 8
WIRING When running the wires, please make sure that they are not placed directly next to electrical wiring, This could cause interference in your connection. Testing the unit When testing the unit, please make sure that the indoor unit and the outdoor unit are at least 10 meters apart.
Página 9
Intercom function: When in standby, when a visitor presses the call button on the outdoor unit, the indoor-monitor will chime and you will see a live view of the visitor on the screen. Press the intercom button to speak to the visitor. Monitor function: Press this button on the indoor-monitor unit to see a live view of the outdoor unit camera.
Página 10
INSTALLATION Extra indoor-monitors are optional, depending on how many indoor units you intend to use. Power Indoor Monitor Power Indoor Monitor Indoor Monitor Extension Indoor Monitor...
Página 11
TECHNICAL SPECIFICATION INDOOR MONITOR Supply Voltage 15V 1A Screen size 3.5” inch Color configuration R.G.B.delta Video System PAL/NTSC Effective Pixels 320x240 Consumption current 300mA±10mA Operation temperature -10˚C - +50˚C Operation Humidity 85%(Max) OUTDOOR UNIT Imaging sensor type 1/4” CMOS View angle 70˚...
Página 12
! WARNUNG 1. Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des Produkts die Bedienungsanweisungen aufmerksam durch. 2. Zerschneiden Sie nicht das Stromversorgungskabel, um es zu verlängern. Das Gerät (Trafo) funktioniert nicht mit einem längeren Kabel. Schließen Sie das Gerät erst dann an, wenn die Verkabelung abgeschlossen ist. INSTALLATIONSSICHERHEIT 1.
Página 13
PRODUKTÜBERBLICK INNENEINHEIT MIT BILDSCHIRM Mikrofon 3,5-Zoll-Bildschirm Anzeige für Stummschaltung Betriebsanzeige Türentriegelungstaste Torentriegelungstaste Sprechtaste/Bildschirmtaste Lautsprecher „+“-Taste Menü-Taste „-“-Taste Auswahltaste für Klingelton Taste für Lautstärkeregulierung Stummschalttaste WHAT’S IN THE BOX? AUßENEINHEIT Infrarot-LED Ruftaste / Visitenkarte Lautsprecher Kameralinse Mikrofon Zeitschaltuhr aktivieren...
Página 14
MONTAGE Sorgen Sie während der Montage der Außeneinheit dafür, dass der gewünschte Installationsort trocken ist. Es ist wichtig, dass die Kamera oder die Elektronik nicht nass werden. 1. Bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein. Bringen Sie die Halterung an und ziehen Sie die Schrauben fest.
Página 15
MONTAGE 1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort. 2. Bohren Sie Löcher in die Wand und setzen Sie die Dübel ein. Bringen Sie die Halterung an und ziehen Sie die Schrauben fest. 3. Verbinden Sie die Kabel. Bitte achten Sie auf die farbigen Markierungen.
Página 16
VERKABELUNG Achten Sie beim Verlegen der Kabel darauf, dass diese nicht direkt neben der elektrischen Verkabelung liegen. Dies könnte zu Störungen in Ihrer Verbindung führen. Testen des Geräts Achten Sie beim Testen des Geräts darauf, dass das Innen- und das Außengerät mindestens 10 Meter voneinander entfernt sind.
Página 17
VERWENDUNG Sprechfunktion: Wenn ein Besucher die Ruftaste auf der Außeneinheit drückt, während sie sich in Standby befindet, klingelt die Inneneinheit und Sie sehen ein Live-Bild des Besuchers auf dem Bildschirm. Drücken Sie die Sprechtaste, um mit dem Besucher zu kommunizieren. Bildschirmfunktion: Drücken Sie diese Taste auf der Inneneinheit, um ein Live-Bild der Außenkamera zu sehen.
Página 18
MONTAGE Zusätzliche Innnenraum-Monitore sind optional erhältlich, je nachdem wie viele Innengeräte Sie verwenden möchten. Power Indoor Monitor Power Indoor Monitor Indoor Monitor Extension Indoor Monitor...
Página 20
! AVERTISSEMENT 1. Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser le produit. 2. Ne coupez pas le câble d’alimentation pour le rallonger ; l’appareil (transformateur) ne fonctionne pas avec un câble plus long. Ne branchez pas l’appareil tant que le câblage n’est pas terminé. SECURITE D’INSTALLATION 1.
Página 21
PRESENTATION DU PRODUIT MONITEUR D’INTERIEUR Microphone Écran de 3,5 pouces Indicateur de coupure du son Indicateur de mise sous tension Bouton de déverrouillage de porte Bouton de déverrouillage du portail Bouton d’interphone/moniteur Haut-parleur bouton + Bouton de menu bouton - Bouton de sélection de sonnerie Bouton de réglage de volume...
Página 22
INSTALLATION Lors de l’installation de l’unité extérieure, assurez-vous que l’emplacement que vous souhaitez pour l’installation est sec. Il est important que la caméra ou les composants électroniques ne soient pas mouillés. 1. Percez les trous dans le mur, insérez les chevilles dans les trous. Placez le support et serrez les vis.
Página 23
INSTALLATION 1. Sélectionnez un emplacement approprié pour l’installation. 2. Percez des trous dans le mur, insérez les chevilles dans les trous. Placez le support et serrez les vis. 3. Branchez les fils. Faites attention aux marquages de couleur. 4. Montez l’unité du moniteur d’intérieur sur le support. Assurez-vous qu’elle est bien fixée.
Página 24
CÂBLAGE Lorsque vous routez les câbles, assurez-vous qu’ils ne sont pas positionnés directement à côté d’un câblage électrique, car cela pourrait causer des interférences sur votre connexion. Tester l’unité Pour tester l’unité, veillez à ce que les unités intérieures et extérieures se trouvent éloignées d’au moins 10 mètres. Si les unités sont trop proches l’une de l’autre, vous pourriez créer un effet de boucle de son et d’échos très aigus.
Página 25
UTILISATION Fonction interphone : En mode veille, quand un visiteur appuie sur le bouton d’appel sur l’unité extérieure, le moniteur d’intérieur sonne et vous verrez votre visiteur sur l’écran. Appuyez sur le bouton de l’interphone pour parler au visiteur. Fonction du moniteur : Appuyez sur ce bouton sur l’unité...
Página 26
INSTALLATION Les moniteurs intérieurs supplémentaires sont optionnels, selon le nombre d’unités intérieures que vous prévoyez d’utiliser. Power Indoor Monitor Power Indoor Monitor Indoor Monitor Extension Indoor Monitor...
Página 27
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MONITEUR D’INTERIEUR Tension d’alimentation 15V 1A Taille de l’écran 3.5” inch Configuration des couleurs R.G.B.delta Système vidéo PAL/NTSC Nombre de Pixels effectifs 320x240 Courant de consommation 300mA±10mA Température de fonctionnement -10˚C - +50˚C Humidité de fonctionnement 85%(Max) UNITE EXTERIEURE Type de capteur d'images 1/4”...
Página 28
WAARSCHUWING 1. Lees deze instructies a.u.b. zorgvuldig door voordat u het product installeert en gebruikt. 2. Snij het stroomsnoer niet door om het te verlengen; het apparaat (de transformator) werkt niet met een langere kabel. Steek de stekker niet in het stopcontact voordat alle bedrading is aangelegd. INSTALLATIE VEILIGHEID 1.
Página 30
INSTALLATIE Zorg dat de locatie waar de buiteneenheid wordt geïnstalleerd droog is. Het is belangrijk dat de camera en de elektronica niet nat worden. 1. Boor gaten in de muur en doe de pluggen in de gaten. Plaats de beugel en draai de schroeven aan. 2.
Página 31
INSTALLATIE 1. Kies een geschikte locatie voor de installatie. 2. Boor gaten in de muur, doe de pluggen in de gaten. Plaats de beugel en draai de schroeven aan. 3. Sluit de bedrading aan. Let a.u.b. op de kleurmarkeringen 4. Monteer de binnenmonitor op de beugel. Zorg ervoor dat hij goed vast zit.
Página 32
BEDRADING Bij het leggen van de bedrading dient u te zorgen dat deze niet meteen naast de elektrische bedrading ligt. Dit kan namelijk storing geven in uw aansluiting. De eenheid testen Zorg tijdens het testen van de eenheid dat de binnen- en buiteneenheid minimaal 10 meter uit elkaar staan. Als de eenheden te dicht bij elkaar staan, kunnen een hoge toon en echo te horen zijn.
Página 33
GEBRUIK Intercomfunctie: Als een bezoeker de oproep-toets indrukt op de buiteneenheid terwijl die standby staat, dan klinkt de bel via de binnenmonitor, en u ziet op het scherm de bezoeker. Druk op de intercomtoets om met de bezoeker te praten. Monitorfunctie: Druk op de toets op de binnenmonitor om live-beelden van de buitencamera te zien.
Página 34
INSTALLATIE Extra binnenmonitoren zijn optioneel, afhankelijk van hoeveel binneneenheden u wilt gebruiken. Power Indoor Monitor Power Indoor Monitor Indoor Monitor Extension Indoor Monitor...
Página 36
! ADVERTENCIA 1. Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar y usar el producto. 2. No corte el cable de alimentación para alargarlo; el aparato (transformador) no funcionará con un cable más largo. No enchufe el dispositivo hasta que haya finalizado la instalación del cableado. MEDIDAS DE SEGURIDAD DE INSTALACIÓN 1.
Página 37
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO MONITOR INTERIOR Micrófono Pantalla de 3,5 pulgadas Indicador de silencio Indicador de encendido Botón de apertura de puerta Botón de apertura de portón Botón de intercomunicación/ Monitor Altavoz Botón + Botón menú Botón - Botón de selección del tono de llamada Botón de ajuste de volumen del timbre...
Página 38
INSTALACIÓN Cuando instale la unidad exterior, asegúrese de que el lugar donde desea instalarla esté seco. Es importante que no se mojen ni la cámara ni las partes electrónicas. 1. Haga los agujeros en la pared e introduzca los tacos en los agujeros.
Página 39
INSTALACIÓN 1. Elija el lugar adecuado para la instalación. 2. Haga los agujeros en la pared e introduzca los tacos en los agujeros. Coloque el soporte y apriete los tornillos. 3. Conecte los cables. Preste atención al color de las marcas.
Página 40
CABLES Cuando instale los cables, asegúrese de que no estén colocados directamente junto a la instalación eléctrica. Esto podría causar interferencias en la conexión. Probar la unidad Al probar la unidad, asegúrese de que la unidad interior y la unidad exterior estén alejadas una de la otra, al menos, unos 10 metros.
Página 41
Función de intercomunicación: Cuando está en modo de espera, si un visitante presiona el botón de llamada en la unidad exterior, sonará el monitor interior y podrá ver en la pantalla, en directo, a su visitante. Presione el botón de intercomunicación para hablar con el visitante. Función de monitor: Pulse este botón en el monitor interior para tener una vista en vivo desde la cámara de la unidad exterior.
Página 42
DIAGRAMA DE CONEXIÓN Los monitores interiores adicionales son opcionales, depende de cuántas unidades interiores se vayan a utilizar. Power Indoor Monitor Power Indoor Monitor Indoor Monitor Extension Indoor Monitor...
Página 43
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MONITOR INTERIOR Tensión de alimentación 15V 1A Tamaño de la pantalla 3.5” inch Configuración del color R.G.B.delta Sistema de vídeo PAL/NTSC Píxeles efectivos 320x240 Consumo eléctrico 300mA±10mA Temperatura de funcionamiento -10˚C - +50˚C Humedad de funcionamiento 85%(Max) UNIDAD EXTERIOR Tipo de sensor de imagen 1/4”...
Página 44
! AVVERTENZA 1. Leggere attentamente queste istruzioni prima di installare e utilizzare il prodotto. 2. Non tagliare il cavo di alimentazione per estenderlo; Il dispositivo (trasformatore) non funziona con un cavo più lungo. Non collegare il dispositivo finché non sia stato completato il cablaggio. SICUREZZA DELL’INSTALLAZIONE 1.
Página 45
PANORAMICA DEL PRODOTTO MONITOR INTERNO Microfono Schermo da 3,5 pollici Spia di disattivazione audio Spia di alimentazione Pulsante sblocco porta Pulsante sblocco cancello Pulsante Interfono/Monitor Altoparlante Pulsante + Pulsante menu Pulsante - Pulsante di selezione suoneria Pulsante di regolazione suoneria Pulsante di disattivazione suoneria WHAT’S IN THE BOX?
Página 46
INSTALLAZIONE Quando si installa l’unità esterna, assicurarsi che la posizione in cui si desidera installarla sia all’asciutto. È importante che la videocamera o l’elettronica non si bagnino. 1. Praticare i fori nel muro, inserire i tasselli nei fori. Posizionare la staffa e serrare le viti.
Página 47
INSTALLAZIONE 1. Selezionare una posizione adatta per l’installazione. 2. Praticare fori nel muro, inserire le staffe a muro nei fori. Posizionare la staffa e serrare le viti. 3. Collegare i cavi. Si prega di prestare attenzione ai codici colore 4. Montare l’unità interna sulla staffa. Assicurarsi che sia fissata correttamente.
Página 48
CABLAGGIO Quando si esegue il cablaggio, assicurarsi che i fili non siano posizionati direttamente accanto al cablaggio elettrico. Questo potrebbe causare interferenze nella connessione. Testare l’unità Durante il test, assicurarsi che l’unità interna e l’unità esterna siano distanti almeno 10 metri l’una dall’altra. Se le unità sono troppo vicine, è...
Página 49
UTILIZZO Funzione interfono: in modalità standby, quando un visitatore preme il pulsante di chiamata sull’unità esterna, il monitor interno emette un segnale acustico e si attiva la visione in diretta del visitatore sullo schermo. Premere il pulsante dell’interfono per parlare con il visitatore. Funzione monitor: premere questo pulsante sull’unità...
Página 50
DIAGRAMMA CONNESSIONE I monitor interni extra sono opzionali, secondo quanti monitor interni si intenda utilizzare. Power Indoor Monitor Power Indoor Monitor Indoor Monitor Extension Indoor Monitor...
Página 51
SPECIFICHE TECNICHE MONITOR INTERNO Tensione di alimentazione 15V 1A Dimensione schermo 3.5” inch Configurazione colore R.G.B.delta Sistema video PAL/NTSC Pixel effettivi 320x240 Consumo corrente 300mA±10mA Temperatura di esercizio -10˚C - +50˚C Umidità di esercizio 85%(Max) UNITÀ ESTERNA Tipo di sensore imaging 1/4”...